La vela anomenada llatina és una vela típicament mediterrània.
Diuen que el nom deriva de l'expressió "alla trina".
De qualsevol manera es tracta d'un tema que mereix apartat propi. I
que provarem de discutir com cal.
======================================
1. Origen i història.
La vela propiament llatina nasqué en algún indret del Mediterrani
probablement prop de Grècia o de Bizanci.
Hi ha estudiosos que esmenten el segle II abans de Crist.
El que està , sembla, documentat sense cap dubte és l'ús de veles
llatines el segle VI després de Crist
( pels voltants de l'any 550 dC ).
Un link indispensable que presenta de forma gràfica dades sobre les
veles :
Al costat d'alguns estudis seriosos , a Internet podem llegir moltes
versions simplificades i errònies sobre els origens de la vela
llatina.
Abans d'entrar en matèria caldrà descartar altres veles semblants a
les veles llatines.
Per exemple, les veles polinèsiques "de compàs" ( "crab sails" ) són
molt diferents conceptualment de les veles llatines.
També són diferents les veles de l'oceà Índic emprades en els dows
actuals i pretèrits ( si de cas relacionades amb altres veles més o
menys triangulars ). Un cas extrem seria el de la "jangada" brasilera.
======================================
Un escrit memorable és el del 7è problema mecànic , atribuït a
Aristòtil ( o a Arquites de Tàrent ) , i que podriem datar als
voltants de l'any 350 abans de Crist.
En anglès :
Problem 7
Why when out of the wind they wish to run cross, the wind not being at
their back, do they tighten [send, furl] the sail toward the steers
man and, having made it a foot wide, let it out toward the prow? Is it
because the steering oar can’t counter a big wind, but can a small
one, so they partially furl. Th us the wind leads forward and they set
the steering oar toward the wind, with it both countering [the wind]
and levering the sea. Simultaneously, the sailors fight the wind,
leaning against it.
En italià :
Problema 7
Perché, quando si vuol navigare come se il vento fosse favorevole, ma
esso sia invece contrario, si restringe la parte della vela che è
verso il timoniere e si spiega invece quella rivolta verso la prora,
legandola a orza?
=======================================
Permeteu-me que no provi de traduir el text. El que queda clar és la
possibilitat d'alguns vaixells grecs de navegar UNA MICA en contra del
vent, manipulant la vela i l'equilibri de la pala timonera...en el
segle IV abans de Crist.
Per a NAVEGAR EN CONTRA DEL VENT cal una vela apropiada que
proporcioni una certa força cap a proa.
Dissortadament aqueixa força cap a proa va associada a una força
lateral important que empeny el vaixell CAP A SOTAVENT.
Si el vaixell té una forma adequada a l'obra viva ( quilla, orça, buc
que es clavi a l'aigua com el Patí,...), el desplaçament lateral
( abatiment o deriva ) cap a sotavent és bastant reduït i podrem
cenyir ni que sigui una mica.
Molts vaixells de guerra i comercials de la Grècia i Roma clàssiques
EREN MOLT PLANS i amb obres vives que es clavaven poc a l'aigua.
Encara que orientessin les veles ( quadres o llatines ) correctament
el resultat devia ser amb un gran abatiment i una cenyida pràcticament
nul·la.
=======================================
Hi ha un cas modern de veles quadres que cenyeixen molt bé :
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Maltese_Falcon_(yacht)
Normalment els vaixells d'aparell rodó cenyien molt poc ( molt menys
que els de vela llatina ). La causa principal era que les vergues no
podien orientar-se com calia en estar limitades per l'eixàrcia ferma
( fletxats, estais ) i l'eixàrcia mòbil ( escotes, braces,...).
En el missatge anterior m'excusava per no traduïr les versions en
anglès i italià del gran filòsof Aristòtil.
El cert és que no he pogut trobar altres versions malgrat que hi ha un
tractat en català de l'obra : "Qüestions mecàniques" ; Aristòtil ;
Fundació Bernat Metge .
Així doncs m'hauré d'arriscar a fer el ridícol.
Jo crec que una possible interpretació del text és considerar :
1. que el vaixell arbora una vela quadra
2.que l'arrissat es fa en una banda de la vela plegant-la "radialment"
3.la vela queda gairebé triangular
4.la verga o perxa es caça cap a proa ( a mena de l'antena de la vela
llatina )
5.la vela modificada és molt semblant a una vela llatina i faria que
el vaixell tingués tendència a orsar.
****************************************
En fí. No ho tinc gaire clar.
Sembla com si Aristòtil parlés d'una maniobra prou habitual ( en
vaixells petits ).
La "traducció" literal de la versió anglesa ( crec que ) no té cap
sentit. Les Qüestions Mecàniques tracten molt de l'equilibri. En el
cas del vaixell, l'equilibri seria entre la vela i el timó. Però...cal
que la maniobra sencera tingui sentit.
Si la vela s'arrissa en la part de popa el VAIXELL ARRIBARIA !!!
Per a cenyir la superfície vèlica ha de predominar a popa del pal ( en
un vaixell grec amb el pal centrat o cap a proa )....
****************************************
Aristòtil fou mestre d'Alexandre El Gran.
Ibn Jubayr (1145-1217 )
Ibn Battuta ( 1304-1377 )
Als més curiosos els aconsellaria que consultessin a la Wikipedia la
vida i viatges dels viatgers més amunt indicats.
També podria aconsellar ( amb menys vehemència ) la lectura dels seus
relats complets. ( Són bastant farragosos i avorrits. La lectura només
queda compensada per algunes dades interessants ).
Jo tinc les seves obres en castellà. A Internet pot descarregar-se
l'obra de Ibn Jubayr en àrab ( !!! ) i la de Ibn Battuta en anglès.
=========================================
Des del punt de vista de la vela llatina ambdós viatgers embarcaren en
vaixells genovesos pel Mediterrani. Ibn Battuta ho feu un cop en un
vaixell català , des de Tunisia fins a Sardenya i des d'allí fins a
Tanas a la costa del Marroc.
Això sembla indicar un domini ABSOLUT dels vaixells mercants cristians
en singladures llargues i en el transport de mercaderies i viatgers
INCLOËNT ports musulmans...
És curiós i sospitós que alguns defensors de l'origen àrab de la vela
llatina indiquin, precisament, el segle XIII com l'època en que els
cristians adoptaren la vela llatina...
=========================================
Quan he dit que tenia l'obra de Ibn Jubayr he oblidat d'esmentar que
no la tinc a mà. Però, de memòria he de dir que hi ha un testimoni
d'un patró genovès QUE NAVEGAVA UNA MICA EN CONTRA DEL VENT, fent
bordades...l'any 1184.