Dear All,
Apologies for cross-posting, I encountered a peculiar sentence in an Arabic text I'm reading that I cannot figure out.
For context: the author is reflecting on the New Testament verse "Wherever
the corpse is, there the vultures will gather” (Matthew, 24:28). In the author's interpretation, the corpse is Jesus, and the vultures are the saints who will gather around Jesus on the Day of Judgement. What I cannot figure out is this addition:
كما
قال اوريجان ان ملك القديسين سماوي
I don’t see how this make any sense or how it is related to the words of Jesus. I did find out that Origen spoke of vultures, but in a different context: apparently he says the virgin birth is possible because vultures don't need males either.
If anyone has any suggestion, I would really appreciate it.
Thank you,
Adam