Arabic Titles in 17th-Century Manuscript

26 views
Skip to first unread message

philip....@gmail.com

unread,
Jun 5, 2024, 11:02:21 AMJun 5
to nas...@googlegroups.com

- With apologies for cross-posting –

 

Dear Colleagues,

 

I am investigating a manuscript associated with Mor Iyovannis Hidayat Allah (d. 1693) and have questions on the identification of the titles of two works which have Arabic (or partial Arabic titles). The manuscript dates to 1662 and preserves a list of books owned by Hidayat Allah and his brother.

 

One work has the title: “the Conversations of a Teacher and Student” (ܡܩܐܠܐܬ ܕܪܒܐ ܘܬܠܡܝܕܐ). “Conversations” is given in Garshuni, but “of a Teacher and Student” is simply in Syriac, the language in which the rest of the manuscript is written. Does anyone have an idea on how to narrow down which work this may concern?

 

The second title reads: “David in Arabic” (ܕܘܝܕ ܥܪܐܒܝ). I assume this refers to an Arabic Psalter, called “David” (ܕܘܝܕ) in Syriac. But I am a bit confused by the Garshuni spelling of “Arabic” (ܥܪܐܒܝ) which has an extra alaf/alif. Is this spelling known elsewhere?

 

With best wishes,

Phil

 

Nikolaj Serikoff

unread,
Jun 6, 2024, 3:26:30 AMJun 6
to nas...@googlegroups.com
This is a typical transliteration of Αραβια (sorry, I have written without  τονοι) Sf. http://greek.loans/?s=ارابيا nos 931-934.

Yours
NS

--
--
You received this message because you are subscribed to the "North American Society for Christian Arabic Studies" group.
To post to this group, send email to nas...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
nascas+un...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/nascas?hl=en
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "North American Society for Christian Arabic Studies" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to nascas+un...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/nascas/029401dab759%245adb8840%24109298c0%24%40gmail.com.

Philip Forness

unread,
Jun 7, 2024, 1:32:39 AMJun 7
to nas...@googlegroups.com
Dear Nikolaj,

Thank you for this suggestion! The Syriac/Garshuni text is missing the final olaf (= alif). Does this make a difference?

With best wishes,
Phil

Nikolaj Serikoff

unread,
Jun 7, 2024, 2:27:39 AMJun 7
to nas...@googlegroups.com
No, it does not: the stress in Greek  is put on the first alpha. There are variant readings.
ns

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages