Groups keyboard shortcuts have been updated
Dismiss
See shortcuts

гимны и мантры в чем различие

92 views
Skip to first unread message

Анастасия Ткачева

unread,
May 13, 2025, 1:18:56 PMMay 13
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)

Марцис Юрьевич, доброго здравия! ☀️

У меня вопрос не дающий покоя.


Мантры есть везде в открытом доступе, что не скажешь о гимнах. Пролистав несколько страниц в поисковике текст гимна так и не находится. 


При запросе «гимн Гаятри» везде выдается самая известная мантра:


Om Bhur Bhuvah Svaha 

Tat Savitur Varenyam 

Bhargo Devasya Dheemahi 

Dhiyo Yonah Prachodayaat 

⠀ 

Почему если мантра это то, что более сакрально везде так свободно поется, а гимн который считается более доступным и простым как будто бы спрятан. Или то, что поется в открытом доступе за мантру на самом деле не является мантрой? 


Хочется обрести больше понимания в этом направлении с точки зрения традиционной школы Индии.

Mihail Rachitskiy

unread,
May 14, 2025, 10:19:45 AMMay 14
to nag...@googlegroups.com
Моё представление.
Мантра (молитва, заговор) - понятие очень широкое. От биджа-мантр (священные слоги - внеязыковые)  и несвязных слов до вполне понятных по смыслу предложений и текстов на разных языках (в том числе, на санскрите). Индивидуальные и общие, сочетаемые и несочетаемые (с другими действиями). В разных традициях и религиях. Для разных уровней практики могут быть разные мантры. Обычное назначение в Мантра-йоге: оберегающие, защитные, оздоровительные, целебные, развивающие, совершенствующие. Также универсальные.
Стотра (гимн) - это восхваление какого-либо бога путём перечисления его имён, обычно связанных с событиями из его биографии. Возможно с целью поклонения, возможно с важной просьбой (как бы мантра-прошение). Обычное число имён в индийской традиции - 108 или 1008.
Но, всё же, "традиционной школы Индии" нет. Это множество разных традиций. Например, в Тантра-йоге мантры делят на мужские, женские и нейтральные...

вт, 13 мая 2025 г. в 20:18, Анастасия Ткачева <vegala...@gmail.com>:
--
Чтобы отменить подписку на группу, посвященную санскриту,
отправьте сообщение по адресу - мы поймем, простим даже:
Nagari-un...@googlegroups.com
---
Вы получили это сообщение, поскольку подписаны на группу "Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)".
Чтобы отменить подписку на эту группу и больше не получать от нее сообщения, отправьте письмо на электронный адрес nagari+un...@googlegroups.com.
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/939d13a0-a9d2-401c-8def-5890a6149d9fn%40googlegroups.com.

Владимир Карицкий

unread,
May 14, 2025, 11:15:13 PMMay 14
to nag...@googlegroups.com

मननेन (मननात्) त्रायते इति मन्त्रः — мантра - это то, что благодаря постоянному созерцанию освобождает (поддерживает, защищает).

गाय(त्त्री)त्री स्त्री गायन्तं त्रायते — гаятри — это то, что освобождает (поддерживает, защищает) воспевающего.
Мантры составляют гимны, гимны состоят из мантр, во и вся разница.
Что касается их произношения для этого одного произношения не достаточно, нужно полное понимание всего процесса. Обычно в мантру даёт посвящение учитель. Он объясняет все тонкости этой процедуры. Чтобы процесс был успешен, необходимо, чтобы как учитель, так и сам ученик были достойны. Хотя в некоторых случаях достаточно, чтобы был достоин даже один из них.
Небольшая иллюстрация отношения к подобного рода мантрам из "Чхандогья-упанишады»:

अथ खल्वाशीःसमृद्धिरुपसरणानीत्युपासीत

atha khalv-āśīh samṛddhir-upasaraṇānīty-upāsīta

Затем, [удгатри] надлежит медитировать во исполнение молитв.

येन साम्ना स्तोष्यन्स्यात्तत्सामोपधावेत् ॥ १..८॥

yena sāmnā stoṣyan-syāt-tat-sāmopadhāvet || I. 3. 8 ||

[Он] должен помнить тот саман, которым собирается петь хвалу.

 

यस्यामृचि तामृचं यदार्षेयं तमृषिं यां

देवतामभिष्टोष्यन्स्यात्तां देवतामुपधावेत् ॥ १..९॥

yasyām-ṛci tām-ṛcaṃ yadrṣeyaṃ tam-ṛṣiṃ yā

devatām-abhiṣṭoṣyan-syāt-tā devatām-upadhāvet || I. 3. 9 ||

[Он] должен помнить тот рик, в котором [находится этот саман]; того риши, которым [он был составлен]; [и] то божество, которому [он посвящён].

 

येन च्छन्दसा स्तोष्यन्स्यात्तच्छन्द उपधावेद्-

yena cchandasā stoṣyan-syāt-tac-chanda upadhāved-

[Он] должен помнить тот размер, которым надлежит возносить [этот саман];

येन स्तोमेन स्तोष्यमाणः स्यात्तस्तोममुपधावेत् ॥ १..१०॥

yena stomena stoṣyamāṇaḥ syāt-taṁ stomam-upadhāvet || I. 3. 10 ||

[и] ту форму гимна, в которой он собирается [его] петь. 

 

यां दिशमभिष्टोष्यन्स्यात्तां दिशमुपधावेत् ॥ १..११॥

yā diśam-abhiṣṭoṣyan-syāt-tā diśam-upadhāvet || I. 3. 11 ||

[Он] должен [также] помнить [и] ту сторону света, в направлении которой надлежит возносить хвалу.

 

आत्मानमन्तत उपसृत्य

ātmānam-antata upasṛtya

И, наконец, сосредоточившись на самом себе,

स्तुवीत कामं ध्यायन्न्न्-

stuvīta kāmaṃ dhyāyann-

пусть поёт хвалу, помня о желанном,

अप्रमत्तोऽभ्याशो ह

apramattobhyāśo ha

избегая ошибок в произношении.

यदस्मै स कामः समृध्येत

yad-asmai sa kāmaḥ samṛdhyeta

[Тогда] его желание исполнится,

यत्कामः स्तुवीतेति

yat-kāmaḥ stuvīteti

то желание, с которым [он] будет петь хвалу,

यत्कामः स्तुवीतेति ॥ १..१२॥

yat-kāmaḥ stuvīteti || I. 3. 12 ||

с которым [он] будет петь хвалу.
 

प्रस्तोतर्या देवता प्रस्तावमन्वायत्ता तां

चेदविद्वान्प्रस्तोष्यसि मूर्धा ते विपतिष्यतीति ॥ १.१०.९॥

prastotaryā devatā prastāvam-anvāyattā tā

ced-aviddān-prastoṣyasi mūrdhā te vipatiṣyatīti || I. 10. 9 ||

«Если без знания о божестве, с которым связана [эта] прастава, [ты] будешь петь ему её, [то] твоя голова отвалится».

 

 
Среда, 14 мая 2025, 17:19 +03:00 от Mihail Rachitskiy <vrik...@gmail.com>:
 
Моё представление.
Мантра (молитва, заговор) - понятие очень широкое. От биджа-мантр (священные слоги - внеязыковые)  и несвязных слов до вполне понятных по смыслу предложений и текстов на разных языках (в том числе, на санскрите). Индивидуальные и общие, сочетаемые и несочетаемые (с другими действиями). В разных традициях и религиях. Для разных уровней практики могут быть разные мантры. Обычное назначение в Мантра-йоге: оберегающие, защитные, оздоровительные, целебные, развивающие, совершенствующие. Также универсальные.
Стотра (гимн) - это восхваление какого-либо бога путём перечисления его имён, обычно связанных с событиями из его биографии. Возможно с целью поклонения, возможно с важной просьбой (как бы мантра-прошение). Обычное число имён в индийской традиции - 108 или 1008.
Но, всё же, "традиционной школы Индии" нет. Это множество разных традиций. Например, в Тантра-йоге мантры делят на мужские, женские и нейтральные...
 
вт, 13 мая 2025г. в 20:18, Анастасия Ткачева <vegala...@gmail.com>:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/CACBGuZkA%3DaP33ZVK%2B2XHSiBh%3Dru3BMDsoq6KYMiacguWY%3DKzgg%40mail.gmail.com.
 
 
--
Владимир Карицкий
Отправлено из Почты Mail
 

Serge A

unread,
May 18, 2025, 8:05:39 AMMay 18
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
> मननेन (मननात्) त्रायते इति मन्त्रः <

Занятный вариант в скобочках вышел. Мантра - то, что спасает मननात् "от мыслительной деятельности". И в этом есть своя доля правды. Мантра ведь как заклинание требует в первую очередь повторения, а не осмысления. Брахманы веками механически повторяли мантры вед, но мало кто понимал их смысл. И современной интернет-культуре, да и цивилизации в целом, это как раз близко - не вникать, не задумываться.

А вот гимны, будучи литературной формой текста, предполагают ещё и какое-то понимание.


четверг, 15 мая 2025 г. в 06:15:13 UTC+3, Чару:

Владимир Карицкий

unread,
May 18, 2025, 11:22:31 AMMay 18
to nag...@googlegroups.com
> मननेन (मननात्) त्रायते इति मन्त्रः <
 
Занятный вариант в скобочках вышел. Мантра - то, что спасает मननात् "от мыслительной деятельности".
Сергей, разве здесь не возможен перевод: «от размышления», т.е. благодаря размышлению, «спасает»?
 
И в этом есть своя доля правды. Мантра ведь как заклинание требует в первую очередь повторения, а не осмысления. Брахманы веками механически повторяли мантры вед, но мало кто понимал их смысл. И современной интернет-культуре, да и цивилизации в целом, это как раз близко - не вникать, не задумываться.
Судя по всему, многие брахманы действительно веками повторяли мантры не осмыслено, доказательством этому может служить приведённая мной цитата из «Чхандогьи». Однако, как я понимаю это не являлось правильным. На что указывал Шанкара в своём комментарии к «Тайттирия-упанишаде»: 

तस्य यजुरेव शिरः।

tasya yajuḥ eva śiraḥ |

«tasya yajuḥ eva śiraḥ» ([мантры] «Яджур [Веды]» – его голова).

यजुरिति अनियताक्षरपादावसानो मन्त्रविशेषः ;

yajuḥ iti aniyata-akṣara-pāda-avasānaḥ mantra-viśeṣaḥ;

«yajuḥ» – [это] особая мантра, количество слогов, слов и строк в которой не ограничены.

तज्जातीयवचनो यजुःशब्दः ; तस्य शिरस्त्वम् , प्राधान्यात्।

tat-jātīya-vacanaḥ yajuḥ-śabdaḥ; tasya śirastvam, prādhānyāt |

Произношение этого рода, звук «yajuḥ», – [это] «tasya» (его) «śiraḥ» (голова), поскольку является главным,

प्राधान्यं यागादौ संनिपत्योपकारकत्वात् ,

prādhānyam ca yāga-ādau saṃnipatya upakārakatvāt,

и главным потому, что является непосредственным помощником в подношении и прочей [ритуальной деятельности],

यजुषा हि हविर्दीयते स्वाहाकारादिना।।

yajuṣā hi haviḥ dīyate svāhā-kāra-ādinā ||

поскольку подношение совершается «yajuḥ[-мантрой]» со звуками «svāhā» и т.д.

वाचनिकी वा शिरआदिकल्पना सर्वत्र।

vācanikī vā śiraḥ-ādi-kalpanā sarvatra |

Или представления «śiraḥ» (голова) и прочие везде основаны на авторитете текста.

मनसो हि स्थानप्रयत्ननादस्वरवर्णपदवाक्यविषया तत्संकल्पात्मिका तद्भाविता वृत्तिः श्रोत्रकरणद्वारा यजुःसंकेतविशिष्टा यजुरित्युच्यते।

manasaḥ hi sthāna-prayatna-nāda-svara-varṇa-pada-vākya-viṣayā tat-saṃkalpātmikā tat-bhāvitā vṛttiḥ śrotra-karaṇa-dvārā yajuḥ-saṃketa-viśiṣṭā yajuḥ iti ucyate |

Ибо [словом] «yajuḥ» называется состоящая из волеизъявления выраженного произведением звуков, интонации, букв, слов и предложений из соответствующих мест с помощью с усилием выталкиваемого воздуха, захваченность ума связанными с этим мыслями, [т.е. медитация на смысл, который заложен в мантру], через орган слуха, с отличительной особенностью, присущей «yajuḥ[-мантре]».

एवम् ऋक् ; एवं साम[1] 

evam ṛk; evam sāma |

То же самое [относится] и к «ṛk», и к «sāma».

एवं मनोवृत्तित्वे मन्त्राणाम् ,

evam ca manaḥ-vṛttitve mantrāṇām,

Итак, когда ум охватывает значение мантр,

वृत्तिरेव आवर्त्यत इति मानसो जप उपपद्यते।

vṛttiḥ eva āvartyata iti mānasaḥ japaḥ upapadyate |

[когда] это свойство функционально, [тогда] manasaḥ japaḥ (умственное повторение) становится возможным.

अन्यथा अविषयत्वान्मन्त्रो नावर्तयितुं शक्यः घटादिवत्

anyathā aviṣayatvāt mantraḥ na āvartayitum śakyaḥ ghaṭa-ādivat

В противном случае, подобная горшку и прочим [физическим объектам], мантра, не имеющая объекта [памятования], не способна функционировать

इति मानसो जपो नोपपद्यते।

iti mānasaḥ japaḥ na upapadyate |

[и] умственное повторение становится невозможным.

मन्त्रावृत्तिश्चोद्यते बहुशः कर्मसु।

mantra-āvṛttiḥ ca udyate bahuśaḥ karmasu |

Повторение мантры предписывается во множестве ритуалов.

अक्षरविषयस्मृत्यावृत्त्या मन्त्रावृत्तिः स्यात् इति चेत् ,

akṣara-viṣaya-smṛti-āvṛttyā mantra-āvṛttiḥ syāt iti cet,

– Разве повторение мантры не должно быть повторением в памяти слогов [составляющих мантру]?

; मुख्यार्थासंभवात्।

na; mukhya-artha-asaṃbhavāt |

– Нет, поскольку [в этом случае] главный смысл будет недоступен.
 

[1] 

 
 
 
 
А вот гимны, будучи литературной формой текста, предполагают ещё и какое-то понимание.

 
четверг, 15 мая 2025г. в 06:15:13 UTC+3, Чару:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/90d30353-a65f-4140-bd4d-ae00df29cd02n%40googlegroups.com.

Mihail Rachitskiy

unread,
May 18, 2025, 12:09:02 PMMay 18
to nag...@googlegroups.com
общее понимание, конечно, нужно. Вы не будете читать оберегающую мантру для исцеления )
Но тому, кто применяет, детали могут быть не известны. 
Это как лекарство - от головной боли оно или от поноса - знать надо. Выпил - помогло.
Но как оно работает, обычному юзеру не известно ) Надо быть медиком.
Так и мантры. Например, сочетаемые мантры в практике асан. Вы можете не знать, почему в Мритасане, вариантах Маричьясаны и Падмасане мантра одна. Но делаете упражнение и получаете нужный эффект. Не понимая, что в данном случае мантра связана с развиваемой чакрой.
Что же касается религиозных мантр, гимнов, то это занятие, в основном, малоэффективное )

вс, 18 мая 2025 г. в 18:22, 'Владимир Карицкий' via Общество ревнителей санскрита (Sanscrit) <nag...@googlegroups.com>:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/1747581717.501548168%40f523.i.mail.ru.

Владимир Карицкий

unread,
May 18, 2025, 9:25:55 PMMay 18
to nag...@googlegroups.com
«Но делаете упражнение и получаете нужный эффект.»
 
Ну да, неистово помолился — получил мешок денег, прочитал мантру, сбил температуру. 
 
Воскресенье, 18 мая 2025, 19:09 +03:00 от Mihail Rachitskiy <vrik...@gmail.com>:
 
общее понимание, конечно, нужно. Вы не будете читать оберегающую мантру для исцеления )
Но тому, кто применяет, детали могут быть не известны. 
Это как лекарство - от головной боли оно или от поноса - знать надо. Выпил - помогло.
Но как оно работает, обычному юзеру не известно ) Надо быть медиком.
Так и мантры. Например, сочетаемые мантры в практике асан. Вы можете не знать, почему в Мритасане, вариантах Маричьясаны и Падмасане мантра одна. Но делаете упражнение и получаете нужный эффект. Не понимая, что в данном случае мантра связана с развиваемой чакрой.
Что же касается религиозных мантр, гимнов, то это занятие, в основном, малоэффективное )
 
вс, 18 мая 2025г. в 18:22, 'Владимир Карицкий' via Общество ревнителей санскрита (Sanscrit) <nag...@googlegroups.com>:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/CACBGuZmCrwU%2BreCDC8ZKdZ%3DZY2qYq2nGADdN4DOEJisCSi8R2Q%40mail.gmail.com.

ли ла

unread,
May 19, 2025, 5:59:40 AMMay 19
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
"Гимны (чужие) требуют осмысления."
Соглашусь . )))
Тогда как стути так вообще идут ОТ ДУШИ, это горячее, трепещущее проявление умонастроения, вырвавшееся в словах.
 Я так это понимаю.
Причём, можно произнести уже давно известную (чужую) мантру или строфу в душевном состоянии СТУТИ.
Я это знаю по себе !!!
воскресенье, 18 мая 2025 г. в 22:22:31 UTC+7, Владимир Карицкий:

Mihail Rachitskiy

unread,
May 19, 2025, 6:59:21 AMMay 19
to nag...@googlegroups.com
...ничего не делайте "неистово". Я же писал, что самое ненадёжное занятие - религиозные мантры. К тому же, обычно все просят богатства и здоровья. Лёжа не печи )) 
В Йоге другие задачи и другие мантры - для саморазвития и самопознания, прежде всего.  Мантра-йога - очень важный раздел. Любой йогин их изучает и практикует наравне с другими разделами. И это совсем не секрет )

пн, 19 мая 2025 г. в 04:25, 'Владимир Карицкий' via Общество ревнителей санскрита (Sanscrit) <nag...@googlegroups.com>:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/1747617937.296112923%40f520.i.mail.ru.

Serge A

unread,
May 19, 2025, 7:30:29 AMMay 19
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
> Сергей, разве здесь не возможен перевод: «от размышления», т.е. благодаря размышлению, «спасает»?< 

Да, конечно, причинность у аблатива никто не отнимет, поэтому такой смысл тоже можно увидеть. 
Однако глагольное управление сильнее, и потому рядом с trāyate аблатив читается, скорее, как "спасает от". 
А если нужно указать, посредством чего спасает, то инструменталис -- то , что доктор прописал.

воскресенье, 18 мая 2025 г. в 18:22:31 UTC+3, Чару:

Владимир Карицкий

unread,
May 19, 2025, 11:13:57 PMMay 19
to nag...@googlegroups.com
И всё же здесь значение «благодаря...»
  • मननात त्रायते यस्मात्तस्मान्मन्त्र उदाहृतः। Поскольку благодаря размышлениям (мананат) [она] освобождает (траяте), поэтому называется «мантра».
  • मन्यते ज्ञायते आत्मादि येन —  Это то, благодаря чему «маньяте» — познаётся «я (Я)» и прочее,
  • मन्यते विचार्यते आत्मादेशो येन  — благодаря чему «маньяте» — происходит размышление на волю «я (Я)»,
  • मन्यते सत्क्रियन्ते परमपदे स्थिताः देवताः — благодаря чему «маньяте» — почитаются божества, пребывающие в высших сферах,
  • मननं विश्वविज्ञानं त्राणं संसारबन्धनात्। — [это] «мананам» — вселенское осознание, «транам» (освобождение) от оков самсары
यतः करोति संसिद्धो मन्त्र इत्युच्यते ततः॥ — поскольку [она] приводит к совершенству, поэтому называется мантрой.
  • मननात्तत्वरूपस्य देवस्यामित तेजसः। — [Поскольку] «мананат» (благодаря размышлению) неизмеримый божественный теджас (сила, мощь, сияние и пр.) изначальной природы
त्रायते सर्वदुःखेभ्यस्स्तस्मान्मन्त्र इतीरितः॥ «траяте» (освобождает) от всевозможных несчастий, поэтому называется «мантрой». 
  • मननात् त्रायते इति मन्त्रः — Мантра - это то, что «траяте» (освобождает) «мананат» (благодаря размышлению). 
  • प्रयोगसमवेतार्थस्मारकाः मन्त्राः — Произнесение совокупных смысловых напоминаний — мантра.
  • साधकसाधनसाध्यविवेकः मन्त्रः। — Различение практикующего, практики и цели — мантра.
  • मन्त्रो हि गुप्त विज्ञानः — Мантра — глубокое осознание. 
  • गुरुर्मंत्रस्य मूलं स्यान्मूलशुद्धौ तु तच्छुभम्। — Основа манры - гуру, если он чист, то и она чиста, 
सफलं जायते यस्मात् तस्माद् यत्नेन वीक्षयेत्॥ -- कालिका पुराण — т.к. это приводит к успеху, то нужно постараться [его] отыскать. («Калика Пурана»)
 
В своём комментарии к «Вишну-сахасра-нама-стотре» Шанкара даёт такое объяснение мантре: 

ऋग्यजुःसामलक्षणः मन्त्रः ।

ṛg-yajuḥ-sāma-lakṣaṇaḥ mantraḥ |

«[Он –] «Мантра», характерная особенность «Риг», «Яджур» и «Сама» Веды;

मन्त्रबोध्यत्वाद्वा मन्त्रः ।

mantra-bodhyatvād-vā mantraḥ |

или «Мантра» от размышлять».
Баладева Видьябушана комментирует это место так:
स्वरहस्यस्यगुप्तयोपदेशान्मन्त्रः । — «Мантра — это скрытые наставления на Свое (Вишну) таинство».
 
«Брахма Пурана» даёт такое определение мантре: 
ओंकारादिसमायुक्तं नमस्तकारान्तकीर्त्तितम् । — Произносимая [со священного слога] «Ом», завершающаяся поклоном, 
स्वनाम सर्वसत्तवनां मन्त्र इत्यभिधीयते ।। — с соответствующим именем для каждого живого существа — называется мантрой.
 
 
 
 
 
 
 
Понедельник, 19 мая 2025, 14:30 +03:00 от Serge A <renu...@gmail.com>:
 
> Сергей, разве здесь не возможен перевод: «от размышления», т.е. благодаря размышлению, «спасает»?< 
 
Да, конечно, причинность у аблатива никто не отнимет, поэтому такой смысл тоже можно увидеть. 
Однако глагольное управление сильнее, и потому рядом с trāyate аблатив читается, скорее, как "спасает от". 
А если нужно указать, посредством чего спасает, то инструменталис -- то , что доктор прописал.
 
воскресенье, 18 мая 2025г. в 18:22:31 UTC+3, Чару:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/710a0b37-4c58-47a1-8e48-8b7d551fa78en%40googlegroups.com.

Mihail Rachitskiy

unread,
May 20, 2025, 3:43:22 AMMay 20
to nag...@googlegroups.com
Прекрасные подборки, Владимир! Благодарю Вас 🙏🏻

Вт, 20 мая 2025 г. в 06:13, 'Владимир Карицкий' via Общество ревнителей санскрита (Sanscrit) <nag...@googlegroups.com>:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/1747710806.176999020%40f725.i.mail.ru.

Serge A

unread,
May 20, 2025, 4:28:13 PMMay 20
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
> И всё же здесь значение «благодаря...» <

Да я и не то чтобы спорю с этим. Просто обратил внимание, что аблатив даёт двусмысленность, которую тоже можно неплохо развить. Юмор у меня такой.


 > मननं विश्वविज्ञानं त्राणं संसारबन्धनात्। — [это] «мананам» — вселенское осознание, «транам» (освобождение) от оков самсары <
 > यतः करोति संसिद्धो मन्त्र इत्युच्यते ततः॥ — поскольку [она] приводит к совершенству, поэтому называется мантрой. <

यतः ( मन्त्रः ) संसिद्धः ( सन् ) मननम् त्राणम् ( च ) करोति ,  ततः मन्त्रः इति उच्यते ॥

вторник, 20 мая 2025 г. в 06:13:57 UTC+3, Чару:

Владимир Карицкий

unread,
May 20, 2025, 10:17:40 PMMay 20
to nag...@googlegroups.com
Благодарю, Сергей! По той же причине (двусмысленности) я тоже не сразу принял такое объяснение. 

यतः ( मन्त्रः ) संसिद्धः ( सन् ) मननम् त्राणम् ( च ) करोति ,  ततः मन्त्रः इति उच्यते ॥
मननं विश्वविज्ञानं त्राणं संसारबन्धनात्। — 
यतः करोति संसिद्धो मन्त्र इत्युच्यते ततः॥
Совершенная, поскольку [она] даёт  «мананам» — вселенское осознание [и] «транам» (освобождение) от оков самсары, [она] называется мантрой.
Или: поскольку, должным образом произнесённая, [она] даёт  «мананам» — вселенское осознание [и] «транам» (освобождение) от оков самсары, [она] называется мантрой.
 
Прошу прощения, вчера дал неправильную ссылку.
  
 
Вторник, 20 мая 2025, 23:28 +03:00 от Serge A <renu...@gmail.com>:
 
> И всё же здесь значение «благодаря...» <

Да я и не то чтобы спорю с этим. Просто обратил внимание, что аблатив даёт двусмысленность, которую тоже можно неплохо развить. Юмор у меня такой.
 
 
 > मननं विश्वविज्ञानं त्राणं संसारबन्धनात्। — [это] «мананам» — вселенское осознание, «транам» (освобождение) от оков самсары <
 > यतः करोति संसिद्धो मन्त्र इत्युच्यते ततः॥ — поскольку [она] приводит к совершенству, поэтому называется мантрой. <
 
यतः ( मन्त्रः ) संसिद्धः ( सन् ) मननम् त्राणम् ( च ) करोति ,  ततः मन्त्रः इति उच्यते ॥
 
вторник, 20 мая 2025г. в 06:13:57 UTC+3, Чару:
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/6dbef361-7593-4876-b236-dd3d934ef37an%40googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages