Mārcis
unread,Jan 1, 2025, 9:49:30 AMJan 1Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
И он спросил их такими стихами:
1. "Словно дерево, повелитель леса, таков, воистину, человек.
Его волосы – листья, кожа его – кора снаружи.
2. Из кожи его течет кровь, [как] сок из кожи [дерева],
Поэтому она выходят из раненого, как сок из поврежденного дерева.
3. Мясо его – древесина, лыко – сухожилия, они крепки,
Кости – внутренность дерева, мозг создан подобным сердцевине.
4. Когда дерево срублено, оно поднимается от корня, снова обновленное.
Но [когда] смертный срублен смертью, от какого же корня он поднимается?
5. Не говорите: "от семени", – ведь оно возникает [лишь] у живого.
[Между тем], поистине, дерево, поднявшееся от зерна, явственно возрождается после смерти.
6. Когда дерево вырвут с корнем, оно не вырастет снова,
Но [когда] смертный срублен смертью, от какого же корня он поднимается?
7. Рожденный [однажды] не рождается [вновь], ибо кто породил бы его снова?
Брахман, [который] – познание и блаженство – высшая опора охотно приносящего дары,
[А также] твердо стоящего [рядом с Брахманом] и знающего его.
(см.: Брихадараньяка упанишада III. 9. 28).
Рожденный [однажды] (jāta eva na jāyate)… — Э. Сенар (BS, 64, n. 1) видит здесь намек на теорию кармы: однажды рожденное существо уже не рождается и не умирает, но в силу своей кармы проходит через ряд существований в разных образах, пока не достигнет нирваны.
tān haitaiḥ ślokaiḥ papraccha -- yathā vṛkṣo vanaspatis tathaiva puruṣo 'mṛṣā |
tasya lomāni parṇāni tvag asyotpāṭikā bahiḥ ॥ BrhUp_3,9.28:1 ॥
tvaca evāsya rudhiraṃ prasyandi tvaca utpaṭaḥ |
tasmāt tad ātṛṇṇāt praiti raso vṛkṣād ivāhatāt ॥ BrhUp_3,9.28:2 ॥
māṃsāny asya śakarāṇi kināṭaṃ snāva tat sthiram |
asthīny antarato dāruṇi majjā majjopamā kṛtā ॥ BrhUp_3,9.28:3 ॥
yad vṛkṣo vṛkṇo rohati mūlān navataraḥ punaḥ |
martyaḥ svin mṛtyunā vṛkṇaḥ kasmān mūlāt prarohati ॥ BrhUp_3,9.28:4 ॥
retasa iti mā vocata jīvatas tat prajāyate |
dhānāruha iva vai vṛkṣo 'ñjasā pretya sambhavaḥ ॥ BrhUp_3,9.28:5 ॥
yat samūlam āvṛheyur vṛkṣaṃ na punar ābhavet |
martyaḥ svin mṛtyunā vṛkṇaḥ kasmān mūlāt prarohati ॥ BrhUp_3,9.28:6 ॥
jāta eva na jāyate ko nv enaṃ janayet punaḥ |
vijñānam ānandaṃ brahma rātir dātuḥ parāyaṇam |
tiṣṭhamānasya tadvida iti ॥ BrhUp_3,9.28:7 ॥