Добрый день! Прошу помочь в переводе, ничего не получается.
bhūta-sūkṣmendriya-mano-buddhy-ādiṣv iha nidrayā
līneṣv asati yas tatra vinidro nirahaṅkriyaḥ
bhūta-sūkṣmendriya-mano-buddhy-ādiṣu - Loc., pl, mn - в теле-индриях-уме-разуме-и прочих
iha - здесь
līneṣu - Loc, pl, mn - в поглощенных
nidrayā - f, Inst, sg - сном
asati - Loc, sg, m (в контексте из того, что sat - причина, asat - следствие, т.к. в предыдущих стихах asat рассматривается как "производное")
yas - Nom, sg, m - тот, который
После tatra уже понятно
Не могу никак связать слова в предложении, чтобы получился адекватный перевод. На локативус абсолютус тоже вроде бы не похоже.