Groups keyboard shortcuts have been updated
Dismiss
See shortcuts

śiśná-deva в Ригведе Schwanzgötter, geschwänzte Dämonen

33 views
Skip to first unread message

Mārcis

unread,
Jan 1, 2025, 9:38:28 AMJan 1
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
"Является ли слово sisnadeva, "членопоклонник" из Ригведы ругательным? Можно ли его использовать в нейтральном значении, например, в Индии, в тех местах, где люди сейчас принципиально говорят на санскрите, или в разговоре с шиваитами?"

Из Мони не очевидно:
śiśna—deva (śiśna-), m. ‘having the gen° organ for a god’, a phallus-worshipper, (or) a tailed or priapic demon (accord. to Sāy. ‘one who sports with the generative organ’; accord. to Nir. iv, 19 , ‘mfn. unchaste, lustful’), RV. [ID=218094 ]

пошел к Грассману:
sa vājaṃ yātāpaduṣpadā yan svarṣātā pari ṣadat saniṣyan ।
anarvā yac chatadurasya vedo ghnañ chiśnadevāṃ abhi varpasā bhūt ॥3॥

Он отправляется за добычей, двигаясь (путем), далеким для хромого.
При завоевании солнца он окружил (его), стремясь завоевать,
Когда, не встречающий сопротивления, в измененном облике он овладел
Имуществом стовратного, убивая членопоклонников.

(см.: Ригведа. X. 99. 3).

3d. … в измененном облике (várpasā) … — Индра, согласно легенде, принял облик муравья (ср. nom. pr. автора этого гимна) и беспрепятственно проник во вражескую крепость. … членопоклонников. — См. примеч. к VII, 21, 5. (Ригведа. Мандалы IX-X, 1999: 501).

Автор, по анукрамани, — Вамра Вайкханаса (Vamra букв. “муравей” Vaikhānasa). Тема — Индра. Размер — триштубх.
Гельднер считает, что автором является Вамрака (Vamraká), упоминаемый в стихе 12.
По общему мнению, гимн нарочито темен. Автор любит иносказания, для стиля характерны эллипсисы, референты местоимений часто неясны, употребляются редкие слова, упоминаются неизвестные нам мифы. (Ригведа. Мандалы IX-X, 1999: 501).

Serge A

unread,
Jan 3, 2025, 11:43:47 AMJan 3
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
Заметим, что это перевод Елизаренковой, а не Гасунса.
И кстати, текст испорчен. Должно быть с анунасикой chiśnadevām̐.

А по теме -- пожалуй, будет довольно грубо объяснять шиваитам и всем прочим, кто участвует в ритуалах почитания лингамов, что они - недобитые Индрой членопоклонники. Многие из них даже и не задумываются, чему они там при этом поклоняются. Или считают, что лингам воплощает исключительно трансцендентные качества Всевышнего.



среда, 1 января 2025 г. в 17:38:28 UTC+3, Mārcis:

Владимир Карицкий

unread,
Jan 4, 2025, 9:16:29 PMJan 4
to nag...@googlegroups.com
Вот ещё немного об этом: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82#:~:text=%D0%A4%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B8%CC%81%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%20%E2%80%94%20%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D1%8B,)%2C%20%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D1%85%D1%81%D1%8F%20%D1%8D%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8%20%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%89%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8

 
Пятница, 3 января 2025, 19:43 +03:00 от Serge A <renu...@gmail.com>:
 
Заметим, что это перевод Елизаренковой, а не Гасунса.
И кстати, текст испорчен. Должно быть с анунасикой chiśnadevām̐.
 
А по теме -- пожалуй, будет довольно грубо объяснять шиваитам и всем прочим, кто участвует в ритуалах почитания лингамов, что они - недобитые Индрой членопоклонники. Многие из них даже и не задумываются, чему они там при этом поклоняются. Или считают, что лингам воплощает исключительно трансцендентные качества Всевышнего.
 
 
 
среда, 1 января 2025г. в 17:38:28 UTC+3, Mārcis:
"Является ли слово sisnadeva, "членопоклонник" из Ригведы ругательным? Можно ли его использовать в нейтральном значении, например, в Индии, в тех местах, где люди сейчас принципиально говорят на санскрите, или в разговоре с шиваитами?"

Из Мони не очевидно:
śiśna—deva (śiśna-), m. ‘having the gen° organ for a god’, a phallus-worshipper, (or) a tailed or priapic demon (accord. to Sāy. ‘one who sports with the generative organ’; accord. to Nir. iv, 19 , ‘mfn. unchaste, lustful’), RV. [ID=218094 ]

пошел к Грассману:
sa vājaṃ yātāpaduṣpadā yan svarṣātā pari ṣadat saniṣyan ।
anarvā yac chatadurasya vedo ghnañ chiśnadevāṃ abhi varpasā bhūt ॥3॥

Он отправляется за добычей, двигаясь (путем), далеким для хромого.
При завоевании солнца он окружил (его), стремясь завоевать,
Когда, не встречающий сопротивления, в измененном облике он овладел
Имуществом стовратного, убивая членопоклонников.

(см.: Ригведа. X. 99. 3).

3d. … в измененном облике (várpasā) … — Индра, согласно легенде, принял облик муравья (ср. nom. pr. автора этого гимна) и беспрепятственно проник во вражескую крепость. … членопоклонников. — См. примеч. к VII, 21, 5. (Ригведа. Мандалы IX-X, 1999: 501).

Автор, по анукрамани, — Вамра Вайкханаса (Vamra букв. “муравей” Vaikhānasa). Тема — Индра. Размер — триштубх.
Гельднер считает, что автором является Вамрака (Vamraká), упоминаемый в стихе 12.
По общему мнению, гимн нарочито темен. Автор любит иносказания, для стиля характерны эллипсисы, референты местоимений часто неясны, употребляются редкие слова, упоминаются неизвестные нам мифы. (Ригведа. Мандалы IX-X, 1999: 501).

 

--
Чтобы отменить подписку на группу, посвященную санскриту,
отправьте сообщение по адресу - мы поймем, простим даже:
Nagari-un...@googlegroups.com
---
Вы получили это сообщение, поскольку подписаны на группу "Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)".
Чтобы отменить подписку на эту группу и больше не получать от нее сообщения, отправьте письмо на электронный адрес nagari+un...@googlegroups.com.
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/0f4ddd94-cf4f-449e-be0e-748436e32a04n%40googlegroups.com.
 
 
--
Владимир Карицкий
Отправлено из Почты Mail
 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages