Евгений, спасибо Вам за ответы!
Также поразмыслив на досуге о природе сего удлинения (почему m. N. sing имеет падежное окончание m. N. plur.), сгенерировал пару версий:
- версия 1:
оно меняется на множественное, потому что находится в составе конструкции, объединяющей несколько перечисляющихся элементов соединенных союзом "ca" : (udhāmanyu-ś) ca (uttamaujā-ś) ca (draupadeyā-ś) ca, но я не могу найти тому подтверждения у Варадараджи, ибо сообразное правило (1.2.64) у него гласит, что такое применимо только для одинаково во всех падежах звучащих слов (rāmaḥ+rāmaḥ+rāmaḥ), к тому же я не могу пока точно понять, что значит выражение "звучат во всех падежах одинаково"
-версия 2:
потому что последний элемент в конструкции - mahārathāḥ - могучие воины - имеет множественное число, что присваивает всем находящимся перед ним элементам падежные окончания, характерные для множественного числа (но это я сам придумал и сослаться на какой-либо источник не могу)
Кто подскажет верное направление?
вторник, 16 ноября 2021 г. в 14:00:44 UTC+3, Евгений Уланский: