Как точно переводится фраза kāmasya vaśam eyivān?

12 views
Skip to first unread message

Георгий Х.

unread,
Mar 14, 2026, 2:53:38 AM (4 days ago) Mar 14
to Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)
Товарищи,

В «Сказании о Нале» (3.60.32) говорится о том, что охотник, увидев прекрасную Дамаянти, был охвачен страстью. И передано это фразой kāmasya vaśam eyivān.

Как перевести эту фразу точнее?

И главное: что за форма такая – eyivān? Похожа на интенсив или каузатив от ā-√i. Но что-то не могу найти подтверждения в учебниках...

Спасибо!

Георгий Х.

unread,
Mar 14, 2026, 5:15:02 AM (4 days ago) Mar 14
to nag...@googlegroups.com
Даже скорее ближе к перфектному причастию, т.е. активному причастию прошедшего времени, когда к основе перфекта в слабой ступени добавляется -ivaṃs. Но я не знаю, как выглядит основа перфекта в слабой ступени для корня √i и какой вид принимает такое причастие в N.sg.m.

сб, 14 мар. 2026 г. в 09:53, Георгий Х. <hmurk...@gmail.com>:
--
Чтобы отменить подписку на группу, посвященную санскриту,
отправьте сообщение по адресу - мы поймем, простим даже:
Nagari-un...@googlegroups.com
---
Вы получили это сообщение, поскольку подписаны на группу "Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)".
Чтобы отменить подписку на эту группу и больше не получать от нее сообщения, отправьте письмо на электронный адрес nagari+un...@googlegroups.com.
Чтобы посмотреть обсуждение, перейдите по ссылке https://groups.google.com/d/msgid/nagari/e50f4e45-fda9-4fb8-ae41-0122bf3c0fben%40googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages