La nadala de 1960

164 views
Skip to first unread message

Jordi Hidalgo

unread,
Nov 1, 2022, 6:51:54 AM11/1/22
to Les nadales de Lluís Carulla
Les felicitacions que enviava per nadal Gallina Blanca, l'empresa familiar, eren ja tota una tradició cap al 1960, però la d'aquell any en concret, centenari del naixement de Joan Maragall (1860-1911), seria molt especial.

Com s'explica a peu de pàgina en la pròpia nadala, la relació de l'empresa amb l'escriptor es remunta a l'any 1938, arran d'un encàrrec al dibuixant Joan Junceda (1881-1948) per a fer una il·lustració del poema "La vaca cega" i una reproducció facsímil del manuscrit original, prestat per la vídua del poeta, Clara Noble (1872-1944).

La nadala, redactada en castellà, inclou la traducció del poema que realitzà Miguel de Unamuno (1864-1936).

20221101_110754~2.jpg
20221101_110850~2.jpg

Jordi Hidalgo

unread,
Nov 1, 2022, 7:05:33 AM11/1/22
to Les nadales de Lluís Carulla
Adjunto la nadala de Gallina Blanca de l'any anterior per apreciar el gran salt que suposa la de 1960. Era costum que se'n fessin dues versions, en català i en castellà. A tall d'exemple, aquí podeu veure les de 1957.

De la nadala amb temàtica maragalliana, també se'n farà una versió catalana, en la que l'autor sortirà de l'anominat.

Screenshot_20221101-114059.jpg
Screenshot_20221101-095129.jpg
Message has been deleted

Jordi Hidalgo

unread,
Nov 6, 2022, 8:36:30 AM11/6/22
to Les nadales de Lluís Carulla
És la versió catalana d'aquesta nadala la que, a falta de trobar-ne una de més antiga, esdevindrà la primera nadala editada per Lluís Carulla i Maria Font.

En efecte, la versió catalana (que manté la traducció castellana i la referència a Gallina Blanca en la nota al peu) té la signatura de la parella en lloc de l'empresa, certificant així que en són els autors o, si més no, n'aproven el contingut.

20221101_111201_2.jpg
20221101_111126_2.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages