Mujhe tum se kuch bhi na chaahiye (Kanhaiya) - translation

1,011 views
Skip to first unread message

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 5:14:28 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Relatively simple lyrics.... However the pathos in Mukesh's voice reigns supreme!


http://www.youtube.com/watch?v=Dza0mTGFQWQ

Song: Mujhe tum se kuchh bhi na chaahiye
Movie: Kanhaiya (1959)
Singer: Mukesh
Lyrics: Shailendra
Music: Shankar Jaikishan


Mujhe tum se kuchh bhi na chaahiye
Mujhe mere haal pe chhod do (2),
Mera dil agar koi dil nahi
Use mere saamne tod do (2)

Main yeh bhool jaaoonga zindagi
Kabhi muskuraayi thhi pyaar mein
Main yeh bhool jaaoonga mera dil
Kabhi khil utha thha bahaar mein

Jinhe is jahaan ne bhula diya
Mera naam un mein hi jod do (2)

Tumhein apna kahne ki chaah mein
Kabhi ho sake na kisi ke hum
Yahi dard mere jigar mein hain
Mujhe maar daalega bas yeh gham

Main woh gul hoon jo na khila kabhi
Mujhe na kyun na shaakh se tod do (2)

---------------------------------------------------------
I don't need anything from you
Just leave me to my misery
If my heart's not a heart,
Destroy it before my very eyes

O life, I shall forget that
Some time I had smiled in love
I shall forget, o my heart
That once I had blossomed in spring

As for those who got forgotten by this world
Append my name to that miserable lot

In the desire to call you my own
I could never belong to anybody else
This biting pain stays in my heart
This heartache will end my life

I'm that bud that never bloomed
Why not pluck it off the branch?


Jayashree (Bhoomiputhri)

unread,
Jan 28, 2011, 5:27:16 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Yea,simple but now it is 100% clear.
An unforgettable Mukesh in his elements.

Susie

unread,
Jan 28, 2011, 7:45:38 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Just like Yesudas-Prem Nazir, Mukesh-Raj Kapoor seemed made for each other.
How long must Raj have sat in that same position until they finished shooting the whole song!!! A great song. Until now I had gone along mostly with the pain in Mukesh's voice, but now I understand....

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 7:55:18 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Raj Kapoor had two preferences (apart from Nargis): Mukesh & Shankar Jaikishan. (another actor who liked to work with Mukesh was Manoj Kumar; but look at the movie 'Do Badan' where Manoj was paired opposite Asha Parekh - music was by Ravi and there was no Mukesh when it came to the tracks)

Then there were the hit pairs of Shammi Kapoor - Mohd. Rafi, Rajesh Khanna - Kishore Kumar.

Ravi had a great affinity for Mahendra Kapoor. At this juncture, I remember a superb song written by Sahir Ludhianvi, "Chalo ik baar phir se ajnabi ban jaaye hum dono". (Come on, let's be strangers once again)

Susie

unread,
Jan 28, 2011, 8:00:09 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Chalo Ek Baar Phir Se is definitely one of the top on my list of Hndi songs.

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 8:02:31 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Susie, you call it a Hindi song, yet it has umpteen number of Urdu expressions sprayed all over!!

Indu

unread,
Jan 28, 2011, 8:03:38 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
"എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടത് എന്റെ ശബ്ദമാണ്" എന്ന് മുകേഷിന്റെ മരണവാര്‍ത്ത അറിഞ്ഞു രാജ് കപൂര്‍ പറഞ്ഞതായി വായിച്ചിട്ടുണ്ട്...
 
ഈ പരിഭാഷയ്ക്കും നന്ദി സുരേഷ്...
--
ഇന്ദു

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 8:05:34 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
You are right, Indu. Talk about the movies wherein Mukesh lent his voice to RK.... Shree 420, Awara, Sangam, Mera Naam Joker... it's a huge list!!!

Susie

unread,
Jan 28, 2011, 8:10:08 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Wasn't it from a Hindi movie?
 
allenkil maraatikal south indiansine ellaam madraasi ennu vilikkunnapole....

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 8:12:03 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Yes, from a Hindi movie... now the Hindi that was used in the movies especially in the 60s was actually a convenient mixture of Hindi and Urdu.

Susie

unread,
Jan 28, 2011, 8:14:22 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
both languages do lend themselves beautifully to poetry.

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 8:15:21 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Yes, but I've invariably felt that Urdu lends itself far better....

Sunny Joseph

unread,
Jan 28, 2011, 8:17:52 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Talking about Mukesh, correct me if I'm wrong. I read somewhere on the net that it took a long time for him to learn a song and he used to go offkey very often during the recordings.  Is it true?
 
On Fri, Jan 28, 2011 at 12:14 PM, Susie <sunbl...@gmail.com> wrote:

Susie

unread,
Jan 28, 2011, 8:19:10 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
You are right, Suresh..I thought of that just after I sent my mail...most words that make the Hindi songs beautiful are invariably Urdu words.

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 8:19:25 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Sunny, I don't know about that. Lots of gossips float about. Don't know what to believe and what to scrap.

Suresh Menon

unread,
Jan 28, 2011, 8:22:19 PM1/28/11
to msi-...@googlegroups.com
Even I've been heavily influenced. When I talk about reality, the word that immediately comes to my mind is 'haqeeqat' which is Urdu.

For a gathering or audience, you say 'sabha' in Hindi, but 'mehfil' in Urdu. The latter sounds much more sweeter to the ears.

Jayashree (Bhoomiputhri)

unread,
Jan 29, 2011, 8:31:23 AM1/29/11
to msi-...@googlegroups.com
I've personally felt that  there were lots of imperfections in his voice.
In fact,I am not sure on what scale an expert musician would rate Mukesh.
But he had a distinct voice with melancholy as soul.
I guess that's what appeals him to generations of music lovers

Suresh Menon

unread,
Jan 29, 2011, 9:11:14 AM1/29/11
to msi-...@googlegroups.com
He was generally criticised for his nasal voice.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages