-----Original Message-----
From: Asmizan Ibrahim [mailto:Asm...@dps-malaysia.com]
Sent: Wednesday, September 16, 2009 8:48 AM
To: Hariri, Ahmad Syazili; khuzaif...@simedarby.com; khairu...@mmcogel.com.my; Raghu Nambiar Mathusoothanan; Fadzli Yahaya; mani.marra...@ericsson.com; Alwi, Zaherudin; sm.ri...@rnzgroup.com; jamalul...@simedarby.com; Rizaudin Ismail; Sureandr...@bluewater.com; saifu...@oilfab.com.my; mfakh...@petronas.com.my; md...@oilfab.com.my; Ezamuddin Musbahuddin
Subject: FW: Mujo - more reasons to love terengganu besides the beautiful islands..
Regards,
Asmizan Ibrahim
DL: +603 9206 2665
F: +603 9206 2626
P Save a tree...please don't print this e-mail unless you really need to
-----Original Message-----
From: Nor Azhan Azhar
Sent: Tuesday, September 15, 2009 5:09 PM
Subject: Mujo - more reasons to love terengganu besides the beautiful islands..
Subject: Mujo - more reasons to love terengganu besides the beautiful islands..
Some article about Trengganu since we will be there tomorrow..........have fun...jangan marah !!!
Mujo or mujur in Standard Bahasa means "fortunate" or "lucky". In
Terengganu it means more than that. Mujo is an attitude, a testament to
the optimism of the Terengganu folks. I believe that Terengganunese are
optimistic. I haven't heard of any suicides there yet. No news whatsoever
of people jumping down from coconut trees or drinking expired budu
(preserved anchovy thick sauce) neat in order to expire themselves. You
must remember that Terengganu people lived with ferries, morning papers
that came in the night and other things people in the West Coast take for
granted. In spite of doing without 4D shops, discos, malls or Hot
Spot-enabled coffee houses, they are surviving well without any mental
hospital in sight. All because they have mujo .
Like I mentioned previously, mujo encapsulate a philosophy in itself. It
means one should thank God that it is not worse. Time for an illustration.
(Cut to a scene of 3 village ladies in their kemban washing clothes by the
village well)
Mok Long Selamoh : Guane doh adik mung Mek?
(How is your brother Mek?)
Mok Teh Som :Bakpe pulok adik dia?
(What happened to her brother?)
Mok Long Selamoh : Laaa! Mung dok tau ke Som?
(You don't know Som?)
Mok Teh Som : Dok tau setarang kita.
(I don't know anything)
Mok Long Selamoh : Adik Mek ni kena langgor lori kemareng.
(Mek's brother was knocked down by a lorry yesterday)
Mek Beso : Bukang lori Mok Long, beng ikang!
(It wasn't a lorry Mok Long, it was a fish van)
Mok Long Selamoh : Mujo bukang lori!
(Lucky it wasn't a lorry)
Mok Teh Som : Pah tu? Terok ke?
(Then? Was he seriously injured?)
Mek Beso :Kaki patah sebelah......
(One leg was broken)
Mok Teh Som : Mujo dok patoh dua dua
(Lucky both legs weren't broken)
Mok Long Selamoh : Tu pong mujo dreba beng dang brek.
(It was lucky that the van driver braked in time)
Mek Beso : Mujo beng tu dok laju..
(Lucky the van wasn't going fast..)
(Fade to black.)
If both legs were broken, the response would be "Mujo dok pecoh
pala" (Lucky the head wasn't broken). If the head WAS broken, the response would be "Mujo dok mati" (Lucky he didn't die). If the worst happened and
the brother died, the mujo would still surface.
"Mujo lah bukang adik kita" (Lucky it wasn't my brother). You get the
drift.
Mujo . A nice word. Adopt it. Embrace it. It will preserve your sanity.
This e-mail and any attachment are confidential and may be privileged or otherwise protected from disclosure. It is solely intended for the person(s) named above. If you are not the intended recipient, any reading, use, disclosure, copying or distribution of all or parts of this e-mail or associated attachments is strictly prohibited. If you are not an intended recipient, please notify the sender immediately by replying to this message or by telephone and delete this email and any attachments permanently from your system.
Morning paper tak tau la..aku ada terbeli malaymail..balik2 tgk yg semalam punya.
![]()
Mohd Lokman
Financial Services Division
Tel: 03-20528209
Fax: 03-20528181
Email: lok...@drb-hicom.com
______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________
Beta-Blogger is compiling a Terengganu Dictionary and I am contributing a few words whenever I can. I am also trying to jog the memory of any of the Trengganunese reading this.
Today I thought of the word "doktong". Unfamiliar?
Whenever I am missing from the house for long hours and came home late for lunch, my Mok would ask me:
"Gi kuane sariang? Doktong?" (Where did you go the whole day? Gallivanting?)
Gallivanting is the closest I can come up with for the translation of doktong. The origin of the word is unknown. I rarely pondered origins of words when rebuked by my mother. The word is used in the negative way and not to be used for or confused with a holiday trip or a visit, say, to your grandma's.
Another word in the same vein is "derrat". To berderrat is to leave the house for some useless walkabout like window shopping in KLCC. If you window shop back and forth the length of one floor of Suria KLCC, we would say you "ndey poteng ndey poteng".
If, by any chance you get lost in Suria KLCC looking for a toilet that is not boarded up, you would complain to your saing (friend/partner/companion):
"Musing ligat kita cari jambang weh. Dok jupe setabok." (I searched high and low for the toilet. Couldn't find even one." Musing ligat is literally going around in circles, if not totally lost.
Of course, if you berdoktong or berderrat too long in KLCC or anywhere else, you will get lapor belepeng ( very hungry). Then you will ndey poteng ndey poteng around the Food Court/Restaurants before you decide what to eat. If you eat too much you will be se'eh (full until you can't breathe). On the other hand, if you don't eat, you will feel very luga. (Translation, like batteries, not included.)
Hmm, I won't blame you if think that Terengganu is a foreign country.
.
![]()
Mohd Lokman
Financial Services Division
Tel: 03-20528209
Fax: 03-20528181
Email: lok...@drb-hicom.com
Kalu pasal kuala berang, kuba la kena jawab…
Nasib aku org kerteh/kertih ( disebut ketey)
![]()
Mohd Lokman
Financial Services Division
Tel: 03-20528209
Fax: 03-20528181
Email: lok...@drb-hicom.com
hehehe,aku dgr org kate kuala berang pnyer dialek lagi pelik..jolo ko ?
From: mrsmp...@googlegroups.com [mailto:mrsmp...@googlegroups.com] On Behalf Of Mohd Lokman Tengah
Sent: Wednesday, September 16, 2009 11:46 AM
To: mrsmp...@googlegroups.com
Subject: [mrsmpc9798] Re: FW: Mujo - more reasons to love terengganu besides the beautiful islands..
MORE TERENGGANU WORDS
Beta-Blogger is compiling a Terengganu Dictionary and I am contributing a few words whenever I can. I am also trying to jog the memory of any of the Trengganunese reading this.
Today I thought of the word "doktong". Unfamiliar?
Whenever I am missing from the house for long hours and came home late for lunch, my Mok would ask me:
"Gi kuane sariang? Doktong?" (Where did you go the whole day? Gallivanting?)
Gallivanting is the closest I can come up with for the translation of doktong. The origin of the word is unknown. I rarely pondered origins of words when rebuked by my mother. The word is used in the negative way and not to be used for or confused with a holiday trip or a visit, say, to your grandma's.
Another word in the same vein is "derrat". To berderrat is to leave the house for some useless walkabout like window shopping in KLCC. If you window shop back and forth the length of one floor of Suria KLCC, we would say you "ndey poteng ndey poteng".
If, by any chance you get lost in Suria KLCC looking for a toilet that is not boarded up, you would complain to your saing (friend/partner/companion):
"Musing ligat kita cari jambang weh. Dok jupe setabok." (I searched high and low for the toilet. Couldn't find even one." Musing ligat is literally going around in circles, if not totally lost.
Of course, if you berdoktong or berderrat too long in KLCC or anywhere else, you will get lapor belepeng ( very hungry). Then you will ndey poteng ndey poteng around the Food Court/Restaurants before you decide what to eat. If you eat too much you will be se'eh (full until you can't breathe). On the other hand, if you don't eat, you will feel very luga. (Translation, like batteries, not included.)
Hmm, I won't blame you if think that Terengganu is a foreign country.
.
<image002.gif>
Mohd Lokman
Financial Services Division
Tel: 03-20528209
Fax: 03-20528181
Email: lok...@drb-hicom.com
From: mrsmp...@googlegroups.com [mailto:mrsmp...@googlegroups.com] On Behalf Of Wan Ahmad Syahrizan
Sent: Wednesday, September 16, 2009 11:42 AM
To: mrsmp...@googlegroups.com
Subject: [mrsmpc9798] Re: FW: Mujo - more reasons to love terengganu besides the beautiful islands..
Takpelah En Sulaiman,
Mungkin dia maksudkan orang Terengganu yang bekerja di offshore kot...
Mujo En Sulaiman menenangkan keadaan
On Wed, Sep 16, 2009 at 11:38 AM, Mohd Lokman Tengah <lok...@drb-hicom.com> wrote:
Morning paper tak tau la..aku ada terbeli malaymail..balik2 tgk yg semalam punya.
<image003.gif>
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Untuk berhenti melanggan, hantar e-mel kepada
mrsmpc9798-...@googlegroups.com
Untuk lebih pilihan, lawati kumpulan ini di
http://groups.google.com.my/group/mrsmpc9798?hl=en
Untuk lain-lain pilihan, lawati kumpulan ini di
http://fly.to/mafiapc
http://picasaweb.google.com/mrsmpc9798
:-)
Bersama Meriahkan Fantasy Football MRSMPC 9798
ID: MRSMPC9798 LEAGUE
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Yahoo! Toolbar is now powered with Free Anti-Virus and Anti-Adware Software. Download Yahoo! Toolbar now!
| Terpanggey untuk mencelah. Selama nih duk kelih kelik pah kelik pah jah ..... Nih ado sor persoalae ... Bakpo terlalu banyok perkataan hok org Terengganu claim unique to their state sedangkan di Kelantan pun memang perkataan tuh tersangat biasa ? Contohnya perkataan ' mujo ' tuh sendiri .. Lain-lain seperti " derrghak ", " luga ", " saing ", " se'eh " pun sama .... Hok paling menghairankan, orang Tganung sokmo membayangkan as if they came up with those words in the first place ... Kalu sebut bahasa ' pantai timur ' pun still acceptable, nih balik2 Teganung jah sokmo ! Tak boleh jadi niih ! Pahnih Nasik Kerabu pun dia akae ngaku hok dia jugok ! Ayuh Orghae Kelate ! Kito wak road block di Kota Bharu, pegang botol budu pecah sumbing, kito wak sweeping orang Terengganu hok mari shopping ghayo di KB ! ( Kalu Orghae Besut, kito jangae kosek .... ) Hhhahahhahaha .... Selamat Hari Raya & Maaf Zahir Batin --- On Tue, 9/15/09, Mohd Lokman Tengah <lok...@drb-hicom.com> wrote: |