안녕하세요. Channy입니다.
이를 살펴 보면서 몇 가지 부분에 의견 드리니, 앞으로 작업 시 참고해 주시기 바랍니다.
1. 스타일 가이드 준수: 제가 지난번에 현석님이 만드신 가이드를 조금 더 업데이트 했습니다. 꼭 읽어 보시기 바랍니다.
2. 신중한 번역 용어 선택: 용어 선택은 매우 신중해야 합니다. 특히,기존에 사용 중인 용어를 바꿀 때는 각 제품 뿐만 아니라 이와 연관된 다수의
문서를 고려해야 합니다. 예를 들어, Mozilla 웹 사이트, Mozilla Support 문서, MDN 프로젝트 등 다양한
곳에서 기존 용어를 사용 중입니다. 따라서, 새로운 용어를 바꿀 때는 그 여파를 고려해서 기존 멤버들과 토론 후 수정을 하시기
바랍니다.
한 가지 예를 들어 볼께요. 최근에 비밀번호 관리자(Password Manager) 기능을 접근할 때 쓰는 Master Password를 Primary Password로 변경을 했는데 (Master/Slave 같은 혐오 용어를 최근에 Primary/Secondary 등으로 수정 중입니다.) 이때, 어떤 분은 '주비밀번호' 어떤 분은 '기본 비밀번호'로 변경하셨더라구요.
과거에 '기본 암호'로 사용하고 있는 터라, 기본 비밀번호로 적는게 맞을 것이라는 YoungCheon님 의견대로 '기본 비밀번호'로 쓰는 것이 맞겠습니다. 다만, 이 용어 변경으로 인해 Mozilla Support의 문서 수십개가 변경되어야 합니다.
Mozilla Support 부분은 제가 수정을 시작하였습니다만, 이런 부가 영향이 있다는 점을 염두해 주시면 감사하겠습니다.
3. 번역 관련 토론 하기 - 위의 가이드 마지막 부분에도 적었지만, 번역 용어 관련 토론을 슬랙 채널을 활용하겠습니다.
마지막으로....
Channy
---------------------
Technical Evangelist : AWS Cloud, Open APIs, Web 2.0, Web Standards, Open Source and Firefox
http://about.me/channy