Groups
Conversations
All groups and messages
Send feedback to Google
Help
Training
Sign in
Groups
Mozilla 한국 커뮤니티
Conversations
About
Mozilla 한국 커뮤니티
Contact owners and managers
1–30 of 182
Mozilla 한국 커뮤니티 메일링리스트에 오신 것을 환영합니다.
이 메일링리스트는 Mozilla 한국 커뮤니티 멤버들의 공헌 활동 및 토론 등을 위해 만들어졌습니다.
Mozilla 커뮤니티 활동에 대해 궁금한 사항이나 건의사항이 있으시면 글을 올려주세요.
Mozilla 커뮤니티 참가 방법은
http://www.mozilla.or.kr/
community/join
를 참고하세요.
Mark all as read
Report group
0 selected
Channy Yun
Dec 3
한국 웹 30주년 기념 파티🎉에 여러분을 초대합니다!
안녕하세요. 윤석찬입니다. 정말 오랜만에 과거에 활동했던 커뮤니티 그룹에 메일 보내 봅니다. 다름이 아니라, 10년전인 2014년 한국 웹 20주년 기념 사 http://www20.
unread,
한국 웹 30주년 기념 파티🎉에 여러분을 초대합니다!
안녕하세요. 윤석찬입니다. 정말 오랜만에 과거에 활동했던 커뮤니티 그룹에 메일 보내 봅니다. 다름이 아니라, 10년전인 2014년 한국 웹 20주년 기념 사 http://www20.
Dec 3
Channy Yun
4/25/21
Re: MDN yari-content-ko 팀 이호찬 올림.
안녕하세요. MDN 문서 번역 공헌에 참여해 주셔서 감사합니다. 1. 번역 단어 조언 - 일반적으로 MDN 문서는 웹 기술 용어라 큰 이슈는 없겠지만, 혹시 토론이 필요하시면
unread,
Re: MDN yari-content-ko 팀 이호찬 올림.
안녕하세요. MDN 문서 번역 공헌에 참여해 주셔서 감사합니다. 1. 번역 단어 조언 - 일반적으로 MDN 문서는 웹 기술 용어라 큰 이슈는 없겠지만, 혹시 토론이 필요하시면
4/25/21
Channy Yun
8/19/20
Mozilla Support 활동가 오리엔테이션 (8월 22일[토] 저녁 8시)
안녕하세요. Channy입니다. 지난 연휴 동안 미뤄두었던 작업을 몰아서 했습니다만... 여전히 Mozilla Support 는 쉽게 끝나기가 어렵네요. 업데이트 혹은 번역해야 하는
unread,
Mozilla Support 활동가 오리엔테이션 (8월 22일[토] 저녁 8시)
안녕하세요. Channy입니다. 지난 연휴 동안 미뤄두었던 작업을 몰아서 했습니다만... 여전히 Mozilla Support 는 쉽게 끝나기가 어렵네요. 업데이트 혹은 번역해야 하는
8/19/20
Channy Yun
8/16/20
최근 Mozilla 번역 리뷰 작업 관련
안녕하세요. Channy입니다. 최근에 https://pontoon.mozilla.org/ko/ 번역 작업에 공헌 해 주신 분들에 만들어 주셨던 "리뷰되지 못한 항목
unread,
최근 Mozilla 번역 리뷰 작업 관련
안녕하세요. Channy입니다. 최근에 https://pontoon.mozilla.org/ko/ 번역 작업에 공헌 해 주신 분들에 만들어 주셨던 "리뷰되지 못한 항목
8/16/20
Channy Yun
,
Minhee Han
3
6/14/20
Mozilla 한국어 블로그 운영자 모집 - 글 번역 및 작성 등
지원 감사합니다. 오세용님께서도 별도 지원해 주셔서 권한 드리고 첫 글도 써 주셨습니다. http://www.mozilla.or.kr/community/blog/1611 몇 분이
unread,
Mozilla 한국어 블로그 운영자 모집 - 글 번역 및 작성 등
지원 감사합니다. 오세용님께서도 별도 지원해 주셔서 권한 드리고 첫 글도 써 주셨습니다. http://www.mozilla.or.kr/community/blog/1611 몇 분이
6/14/20
이도
9/24/18
안녕하세요. 웹 언어 공부 겸 번역을 하고 있습니다.
학교에서는 웹 언어를 배우지 않아 혼자 공부하던 차에 번역을 같이 하면 어떨까 가입했습니다. 튜토리얼 부분을 번역하고 있습니다.
unread,
안녕하세요. 웹 언어 공부 겸 번역을 하고 있습니다.
학교에서는 웹 언어를 배우지 않아 혼자 공부하던 차에 번역을 같이 하면 어떨까 가입했습니다. 튜토리얼 부분을 번역하고 있습니다.
9/24/18
pcu15...@gmail.com
,
Hyeonseok Shin
3
7/27/18
번역 스타일가이드가 필요합니다.
https://github.com/mozillakr/styleguides/blob/ko/docs/ko/README.md 옛날 것은 찾지를 못했고, 진규님, 슬기님, 후니님이 작업
unread,
번역 스타일가이드가 필요합니다.
https://github.com/mozillakr/styleguides/blob/ko/docs/ko/README.md 옛날 것은 찾지를 못했고, 진규님, 슬기님, 후니님이 작업
7/27/18
naky...@gmail.com
,
Channy Yun
2
5/20/18
안녕하세요 반갑습니다~!
환영합니다~ 원래 MDN은 자유로운 위키 편집 체제라서 괜찮습니다. 천천히 편집해서 가끔씩 올려주시면 돼요. 다른 활동에도 관심 있으시면 http://www.mozilla.or.kr
unread,
안녕하세요 반갑습니다~!
환영합니다~ 원래 MDN은 자유로운 위키 편집 체제라서 괜찮습니다. 천천히 편집해서 가끔씩 올려주시면 돼요. 다른 활동에도 관심 있으시면 http://www.mozilla.or.kr
5/20/18
Channy Yun
12/7/17
[공지] Mozilla Firefox Quntum 사용자 송년 모임 (12월 21일)
안녕하세요. Firefox Quntum 출시를 기념하여 Mozilla 한국 커뮤니티 리더 및 Firefox 파워 사용자들이 만나는 송년 모임을 개최합니다. Mozilla 웹 기술 및
unread,
[공지] Mozilla Firefox Quntum 사용자 송년 모임 (12월 21일)
안녕하세요. Firefox Quntum 출시를 기념하여 Mozilla 한국 커뮤니티 리더 및 Firefox 파워 사용자들이 만나는 송년 모임을 개최합니다. Mozilla 웹 기술 및
12/7/17
Hyeonseok Shin
10/18/17
윈도우에서 기본 서체를 맑은 고딕으로 변경
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1407869 오래전에 논의가 있었던 내용인데요. 윈도우 7에서 Firefox를 사용해보면 인스톨러는
unread,
윈도우에서 기본 서체를 맑은 고딕으로 변경
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1407869 오래전에 논의가 있었던 내용인데요. 윈도우 7에서 Firefox를 사용해보면 인스톨러는
10/18/17
Channy Yun
9/12/17
Fwd: Firefox iOS Screenshots 2017-09-7 (Deadline coming up!)
Firefox iOS 버전 번역하시는 오너들... 뭔가 부자연스러운 문장이 너무 많습니다. 스크린샷 보시고, 확인하시고 문장이나 문구를 매끄럽게 수정하셔야 할 듯 하네요. http:
unread,
Fwd: Firefox iOS Screenshots 2017-09-7 (Deadline coming up!)
Firefox iOS 버전 번역하시는 오너들... 뭔가 부자연스러운 문장이 너무 많습니다. 스크린샷 보시고, 확인하시고 문장이나 문구를 매끄럽게 수정하셔야 할 듯 하네요. http:
9/12/17
Hyeonseok Shin
8/22/17
Fwd: Style Guides on GitHub
지역화 스타일가이드를 깃헙에 모았다고 하는데요. 석찬님이 작성하신 한국어 스타일 가이드도 추가가 됐는데 업데이트가 필요해 보여요. 혹시 지난번 지역화 미팅때 진행된 스타일 가이드
unread,
Fwd: Style Guides on GitHub
지역화 스타일가이드를 깃헙에 모았다고 하는데요. 석찬님이 작성하신 한국어 스타일 가이드도 추가가 됐는데 업데이트가 필요해 보여요. 혹시 지난번 지역화 미팅때 진행된 스타일 가이드
8/22/17
Hyeonseok Shin
,
윤정민
2
4/27/17
안드로이드 포커스 테스트 빌드 권한 추가
혹시 저도 가능할까요? 2017년 4월 15일 오후 8:24, Hyeonseok Shin <hyeo...@gmail.com>님이 작성: Android Focus 테스트
unread,
안드로이드 포커스 테스트 빌드 권한 추가
혹시 저도 가능할까요? 2017년 4월 15일 오후 8:24, Hyeonseok Shin <hyeo...@gmail.com>님이 작성: Android Focus 테스트
4/27/17
Hyeonseok Shin
,
설수웅
3
4/18/17
Fwd: Changes to Mozilla’s release model: Aurora is going away, Nightly is the focus for localization
오래간만에 봤더니 항목별로 몇 개 안된 부분들은 진행해봐야 겠네요. ^^a 2017-04-18 19:24 GMT+09:00 Hyeonseok Shin <hyeonseok@
unread,
Fwd: Changes to Mozilla’s release model: Aurora is going away, Nightly is the focus for localization
오래간만에 봤더니 항목별로 몇 개 안된 부분들은 진행해봐야 겠네요. ^^a 2017-04-18 19:24 GMT+09:00 Hyeonseok Shin <hyeonseok@
4/18/17
Channy Yun
3/8/17
Mozilla 한국 커뮤니티 Slack 채널
간만에 공지합니다! Mozilla 한국 커뮤니티의 Slack 채널에 초대합니다! 오픈 소스 브라우저, 웹 표준 및 웹 기술의 미래에 관심 있는 분들간의 소통에 참여하세요! https
unread,
Mozilla 한국 커뮤니티 Slack 채널
간만에 공지합니다! Mozilla 한국 커뮤니티의 Slack 채널에 초대합니다! 오픈 소스 브라우저, 웹 표준 및 웹 기술의 미래에 관심 있는 분들간의 소통에 참여하세요! https
3/8/17
Hyeonseok Shin
, …
양명권
7
11/22/16
썬더버드 설정창 오른쪽 잘림 현상
네 제가 오로라에 반영하겠습니다. 2016년 11월 22일 오후 6:53, Hyeonseok Shin <hyeo...@gmail.com>님이 작성: 영문을 삭제하는
unread,
썬더버드 설정창 오른쪽 잘림 현상
네 제가 오로라에 반영하겠습니다. 2016년 11월 22일 오후 6:53, Hyeonseok Shin <hyeo...@gmail.com>님이 작성: 영문을 삭제하는
11/22/16
Hyeonseok Shin
11/10/16
Fwd: U.S. Presidential Election
역시 미국은 이번 대선관련 이야기가 많은가 봅니다. Mozilla는 변치 말아야겠죠? ---------- Forwarded message --------- From: Jeff
unread,
Fwd: U.S. Presidential Election
역시 미국은 이번 대선관련 이야기가 많은가 봅니다. Mozilla는 변치 말아야겠죠? ---------- Forwarded message --------- From: Jeff
11/10/16
Channy Yun
9/30/16
MDN Wendnesday Doc in Seoul - 10월 모임
안녕하세요. 매달 초에 MDN Wendnesday Doc in Seoul 이라는 Mozilla 커뮤니티 모임이 열립니다. MDN 외에도 Hacks, SUMO 등 모든 한국 커뮤니티
unread,
MDN Wendnesday Doc in Seoul - 10월 모임
안녕하세요. 매달 초에 MDN Wendnesday Doc in Seoul 이라는 Mozilla 커뮤니티 모임이 열립니다. MDN 외에도 Hacks, SUMO 등 모든 한국 커뮤니티
9/30/16
Hyeonseok Shin
9/8/16
Fwd: Delay for 49 release to Sept. 20th
머지데이 1주일 연기됐답니다. ---------- Forwarded message ---------- From: Francesco Lodolo <fl...@lodolo.net
unread,
Fwd: Delay for 49 release to Sept. 20th
머지데이 1주일 연기됐답니다. ---------- Forwarded message ---------- From: Francesco Lodolo <fl...@lodolo.net
9/8/16
Jaehyun Han
, …
Hyeonseok Shin
4
8/11/16
반갑습니다~ 잘부탁드려요~!
넵 슬랙 가입 하였습니다~ 감사합니다! ^^ㅎㅎ
unread,
반갑습니다~ 잘부탁드려요~!
넵 슬랙 가입 하였습니다~ 감사합니다! ^^ㅎㅎ
8/11/16
김인기
,
설수웅
2
7/21/16
hacks 블로그 버그 리포트
이게 플러그인과 관련이 있어서 새로운 테마에는 수정되었습니다. 테스트는 좀 더 여러번 해야 하지만 예전에 말씀드린 것과 같이 일단 올리고 하겠습니다. 미뤄지면 계속 미룰 거 같아
unread,
hacks 블로그 버그 리포트
이게 플러그인과 관련이 있어서 새로운 테마에는 수정되었습니다. 테스트는 좀 더 여러번 해야 하지만 예전에 말씀드린 것과 같이 일단 올리고 하겠습니다. 미뤄지면 계속 미룰 거 같아
7/21/16
Hyeonseok Shin
7/12/16
사인오프 방식 변경
https://blog.mozilla.org/l10n/2016/06/17/mozlondon-localization-sessions/ 사인오프를 이제 안해도 된다고 하네요.
unread,
사인오프 방식 변경
https://blog.mozilla.org/l10n/2016/06/17/mozlondon-localization-sessions/ 사인오프를 이제 안해도 된다고 하네요.
7/12/16
설수웅
6/9/16
다섯번째 Mozilla 서울 코드 파티
다섯번째 Mozilla 서울 코드 파티 공지를 합니다. "Mozilla 서울 코드 파티"는 오픈웹 환경을 위해 노력하는 오픈 소스 커뮤니티인 Mozilla에 관심
unread,
다섯번째 Mozilla 서울 코드 파티
다섯번째 Mozilla 서울 코드 파티 공지를 합니다. "Mozilla 서울 코드 파티"는 오픈웹 환경을 위해 노력하는 오픈 소스 커뮤니티인 Mozilla에 관심
6/9/16
Hyeonseok Shin
,
설수웅
3
6/7/16
Aurora 47 지역화 완료
릴리즈 됐고 l10n 리포트 나왔습니다. https://blog.mozilla.org/l10n/2016/06/07/firefox-l10n-report-aurora-49/ 2016-
unread,
Aurora 47 지역화 완료
릴리즈 됐고 l10n 리포트 나왔습니다. https://blog.mozilla.org/l10n/2016/06/07/firefox-l10n-report-aurora-49/ 2016-
6/7/16
Hyeonseok Shin
6/6/16
iOS용 Firefox 5.0 지역화 안내
String freeze: May 31 Localization freeze: June 28 Strings count: 89 new strings Some of the main
unread,
iOS용 Firefox 5.0 지역화 안내
String freeze: May 31 Localization freeze: June 28 Strings count: 89 new strings Some of the main
6/6/16
Gihyo Joshua Jang
, …
"장승훈(Hoony Chang)"
6
5/25/16
MDN 기술문서 번역에 참여하고자 합니다.
반갑습니다~!~! 핵스는 아마 수웅님께서!? 계정을 하나 파드려야할 것 같네요! MDN은 계정을 만들어서 직접 번역이 안되어있거나 알고 있는 지식이지만 MDN에 없는 문서들을 직접
unread,
MDN 기술문서 번역에 참여하고자 합니다.
반갑습니다~!~! 핵스는 아마 수웅님께서!? 계정을 하나 파드려야할 것 같네요! MDN은 계정을 만들어서 직접 번역이 안되어있거나 알고 있는 지식이지만 MDN에 없는 문서들을 직접
5/25/16
Hojin DAN
, …
Hyeonseok Shin
4
3/25/16
용어: profile 프로필(fx) - 프로파일(tb)
네이버 사전[1]을 보니까 프로파일을 틀린 표현이고 프로필이 맞는 표현이라고 하네요. 프로필로 통일하는 것이 좋겠습니다. [1] http://krdic.naver.com/detail
unread,
용어: profile 프로필(fx) - 프로파일(tb)
네이버 사전[1]을 보니까 프로파일을 틀린 표현이고 프로필이 맞는 표현이라고 하네요. 프로필로 통일하는 것이 좋겠습니다. [1] http://krdic.naver.com/detail
3/25/16
Hyeonseok Shin
, …
Channy Yun
4
3/16/16
Fwd: 새 알림 Korean Localization
번역 용어가 궁금하실 때 가장 빠르게 찾을 수 있는 방법은 Transvision을 이용하시는 것입니다. 아래와 같이 찾아 보시면, 실제 파이어폭스(혹은 다른 제품)에서 어떻게 사용
unread,
Fwd: 새 알림 Korean Localization
번역 용어가 궁금하실 때 가장 빠르게 찾을 수 있는 방법은 Transvision을 이용하시는 것입니다. 아래와 같이 찾아 보시면, 실제 파이어폭스(혹은 다른 제품)에서 어떻게 사용
3/16/16
Hojin DAN
, …
Channy Yun
5
3/15/16
용어: location bar
처음에 주소 표시줄 혹은 주소바로 할려고 했었는데, 이게 너무 직관적이지 않습니다. "주소창"이라고 하면 사람들이 주소를 입력하는 박스라고 생각한다고 해서 주소창
unread,
용어: location bar
처음에 주소 표시줄 혹은 주소바로 할려고 했었는데, 이게 너무 직관적이지 않습니다. "주소창"이라고 하면 사람들이 주소를 입력하는 박스라고 생각한다고 해서 주소창
3/15/16
Hyeonseok Shin
3/12/16
Fwd: Firefox L10n Report (Aurora 47)
Firefox 45 출시됐고 46은 Beta에 잘 반영됐습니다. 다음 머지데이는 4월 18일이네요. Firefox 지역화는 https://pontoon.mozilla.org/ko/
unread,
Fwd: Firefox L10n Report (Aurora 47)
Firefox 45 출시됐고 46은 Beta에 잘 반영됐습니다. 다음 머지데이는 4월 18일이네요. Firefox 지역화는 https://pontoon.mozilla.org/ko/
3/12/16