potappo です。
日本時間の 6/16 10 時半過ぎから、昼にかけて、Kuma のテストをしてみた報告です。
言語間リンクについては、紐付けが自動化されたので、気にしなくて良くなりました。
Edit Summary が無くなっています。実装予定の記述も見当たらないので、向こうでは需要がない?
あった方が色々と便利かと個人的には思うのですが、他の方はどうでしょう?
要望バグとして立てるかどうか迷っています。
UI の挙動としては、English と翻訳の比較(SUMO のようなもの) UI 時に、
English と翻訳版の領域の両方が同時にスクロールする (SUMO ではそんなことはない)
のは、個人的に違和感あります。オフにするオプションの実装を要望すべき?
http://twitpic.com/9wwxr8
翻訳画面だけ最大化できるので、編集時はそれで問題ない気がします。
Diff は、現在の Deki では source モード(これは Kuma でも継承されていますが)にあたるレベル
(HTML + テンプレート)での比較となりました。
http://twitpic.com/9wwzqh
これが現在での現実的な落としどころ?他に実装案があれば、提案ください。
なお、翻訳したものを保存して、そのページを編集しようとすると、対応する英語版の編集になりますが、
このバグはすでに報告、修正済です。次のデプロイをお待ちください。
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=760595
表示テストサーバの方は、ドキュメントが Not Found で確認ができませんでした。タイミングが悪かった?
報告は以上です。
では。
--
potappo
MDC Japanese Translation Leader
mail:pot...@gmail.com
blog:
http://d.hatena.ne.jp/potappo/