Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Fwd: [mozilla-brasil] Campanha de tradução das atividades dos Mozilla Clubs

12 views
Skip to first unread message

Rodrigo Padula

unread,
Oct 31, 2015, 4:40:56 PM10/31/15
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
---------- Mensagem encaminhada ----------
De: Andre Garzia <an...@andregarzia.com>
Data: 31 de outubro de 2015 11:57
Assunto: [mozilla-brasil] Campanha de tradução das atividades dos Mozilla
Clubs
Para: Lista de discussão da Comunidade Mozilla Brasil <
communit...@lists.mozilla.org>


Oi Gente,

Estamos lançando uma campanha para traduzir as atividades do Módulo Básico
de Web 1 dos Mozilla Clubs para 5 línguas diferentes até o final de 2015.
Sabemos que a barreira linguística é forte e muitos não conseguem
aproveitar todo o material oferecido por não saber Inglês. Se conseguirmos
traduzir esse material alcançaremos um público muito maior e muito mais
gente irá participar da Web.

No blog post:

https://blog.webmaker.org/help-us-get-local-with-web-literacy

Lançamos essa campanha e apresentamos os links para as atividades que
queremos traduzir, que são:

* Kraken the Code:
https://github.com/mozilla/mozilla-club-activity-kraken-the-code
* Hack the News:
http://mozilla.github.io/mozilla-club-activity-hack-the-news
* Ping Kong: http://mozilla.github.io/mozilla-club-activity-ping-long
* HTML Puzzle Boxes:
http://mozilla.github.io/mozilla-club-activity-html-puzzle-boxes
* Web Chef: http://mozilla.github.io/mozilla-club-activity-web-chef
* Story of Us: http://mozilla.github.io/mozilla-club-activity-story-of-us

Nos READMEs desses repositórios explicamos duas formas de realizar as
traduções. A mais fácil é pegando os dois arquivos markdown que estão
dentro das pasta "activity-data/content/en", traduzindo eles e postando de
volta como um issue em cada repositório.

OBS: O Kraken the Code tem uma tradução fake em Portugues feita pelo google
translator para poder criar o video do blog post rsrsrsrs vamos atualizar
esse Portugues para o correto também.

Estou desde já disponível para qualquer ajuda possível relacionada a essa
campanha. Pode me pingar aqui na lista, no email ou mesmo nos issues de
cada repo.

Juntos podemos mais!
Andre
--
http://www.andregarzia.com -- All We Do Is Code.
http://fon.nu -- minimalist url shortening service.
_______________________________________________
community-brasil mailing list
communit...@lists.mozilla.org
https://lists.mozilla.org/listinfo/community-brasil

Contato Antonio Ladeia

unread,
Nov 2, 2015, 12:11:24 PM11/2/15
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Garzia,

o ping pong [1] está dando 404

[1] - http://mozilla.github.io/mozilla-club-activity-ping-long

Em 31 de outubro de 2015 17:40, Rodrigo Padula <rodrig...@gmail.com>
escreveu:
> _______________________________________________
> dev-l10n-pt-br mailing list
> dev-l10...@lists.mozilla.org
> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-pt-br
>

Contato Antonio Ladeia

unread,
Nov 2, 2015, 12:15:01 PM11/2/15
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Ah sim,

Olhando os materiais fiquei com uma vontade danada de abrir um clube aqui
para trabalhar com ensino de web para crianças de terreiros de candomblé.

Vou procurar outros voluntários para tentar tocar esse barco para a frente.

Em 2 de novembro de 2015 14:11, Contato Antonio Ladeia <
con...@antonioladeia.com> escreveu:

Marina Limeira

unread,
Dec 15, 2015, 5:30:59 PM12/15/15
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Ainda tem atividade com tradução pendente?

Rodrigo Padula

unread,
Dec 15, 2015, 5:34:11 PM12/15/15
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Sim, entraram novos materiais e ainda temos que traduzir todo o site :-)

Em 15 de dezembro de 2015 20:30, Marina Limeira <marina...@gmail.com>
escreveu:
0 new messages