Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Contribution Guidelines

4 views
Skip to first unread message

Maverick JS

unread,
Mar 8, 2012, 10:20:22 PM3/8/12
to Mozilla Myanmar l10n
Hey folks,

I've been following MozillaMyanmar quite closely on Twitter, it really
does make me proud of the efforts put into each events the team goes/do.

Something is quiet unclear, in my humble opinion. Although there is
mention of localization and a bitbucket repo, I don't see any reference
on the wiki[0] about contributors' guidelines, which I believe should be
put up for the public to see. Such details should include, in my humble
opinion, what fonts (why fonts? because there is currently lot of
Myanmar fonts and it hasn't _really_ been standardized yet <- the
reasons I've not contributed to any Myanmar projects is because of the
confusion on fonts as well :| ) will be used and where to get more help
and such.

[0]: https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:my

--
Kind Regards,
Maverick
MavJS @ freenode.net
https://fedoraproject.org/wiki/User:Mavjs
http://mavjs.github.com
7BFA DB9D D509 94AC 115B 1A0E E435 A5E3 A738 392D
signature.asc

arky

unread,
Mar 15, 2012, 11:07:31 PM3/15/12
to mozilla-d...@lists.mozilla.org
Hi Maverick,

Thanks for pointing that out. Perhaps someone can help us update the
wiki page.

On 03/09/2012 10:20 AM, Maverick JS wrote:
>
> Something is quiet unclear, in my humble opinion. Although there is
> mention of localization and a bitbucket repo,

Current Narro is used for the translation.
http://a.maimult.ro/lmo/projects.php?l=my-MM&f=0

I don't see any reference
> on the wiki[0] about contributors' guidelines, which I believe should be
> put up for the public to see.

Jeff is developing the resources, you can view it here.
https://developer.mozilla.org/en/Localization_Quick_Start_Guide

>Such details should include, in my humble
> opinion, what fonts (why fonts? because there is currently lot of
> Myanmar fonts and it hasn't _really_ been standardized yet <- the
> reasons I've not contributed to any Myanmar projects is because of the
> confusion on fonts as well :| ) will be used and where to get more help
> and such.

I believe that we are using Unicode 3 [1] for our translations. Can
someone confirm that.

http://www.myanmarnlp.net.mm/

Cheers

--arky

Mozilla Community Manager (L10N)


0 new messages