Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Retour du Mali

5 views
Skip to first unread message

Mohomodou Houssouba

unread,
Apr 3, 2016, 5:45:19 AM4/3/16
to Thomas Bearth, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com
Chers collègues,

J'ai passé plusieurs semaines au Mali, d'abord à Bamako, ensuite plus au nord, à Gao.

À Bamako, j'ai participé à la Rentrée littéraire du Mali en fin février, avant de partir pour Gao. Là j'ai fait plusieurs rencontres édifiantes avec les différents acteurs de l'enseignement en langues locales (songhay et tamachek/touareg). II s'agit essentiellement des responsables de programmes aux CAP (centre d'animation pédagogique) et à l'AE (académie d'enseignement). Nous avons également fait un peu de progrès dans la vulgarisation des travaux de localisation en songhay. J'ai moi-même aidé des responsables de l'éducation à installer la version songhay de Firefox sur leurs ordinateurs. En fait, je suis agréablement surpris que Firefox existe sur leurs machines – en français. Il y a d'autres personnes qui ont promis de faire le relais à travers les émissions radio et réseaux sociaux. Donc, je suis optimiste que nos outils localisés seront de plus en plus téléchargés et utilisés. Même si la connexion internet reste globalement faible et onéreuse.

De retour à Bamako, j'ai rencontré notre collègue de l'atelier de mai 2015, Sékou Diakité, avec plusieurs collègues à lui dans la salle informatique du lycée privé où ils travaillent. Nous avons eu un échange fructueux et j'espère qu'ils rejoindront l'équipe pour accélérer la traduction la traduction de Firefox en bambara.

Certainement, il nous informera de la suite de cette réunion. 

Je n'ai pas pu rencontrer du monde dans notre réseau à cause de mon emploi de temps chargé durant la rencontre littéraire et mon temps de retour à Bamako écourté. Par exemple, lors de la Journée de la langue maternelle organisée par l'Académie Malienne des Langues, je devrais modérer une soirée littéraire autour de Seydou Badian (Sous l'orage).

J'ai amené les attestations de participation aux ateliers de localisation de mai et octobre que j'ai remis à un participant (Alhader Maïga). Nous devons trouver un moment de rencontre des participants locaux pour distribuer les attestations.

Juste pour vous dire que je suis rentré à Bâle. J'espère que le travail continue de votre côté et que des progrès significatifs sont à signaler de part et d'autre. Vivement pour le partage et la relance des échanges.

Bonne journée de dimanche et cordialement,
Mohomodou


Emmanuel Zeh

unread,
Apr 4, 2016, 5:40:08 AM4/4/16
to Mohomodou Houssouba, Thomas Bearth, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com
Bonjour bien aimé,

merci pour tout ce que vous faites pour la valorisation des langues.
nous Dan-Est, vous saluons et vous dire que nous avons une énorme envie de commencer le travail.

restez bénis

ZEH Emmanuel  

C^^ote d'Ivoire


_______________________________________________
community-mali mailing list
communi...@lists.mozilla.org
https://lists.mozilla.org/listinfo/community-mali


Mohomodou Houssouba

unread,
May 2, 2016, 10:15:09 AM5/2/16
to Emmanuel Zeh, Thomas Bearth, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com
Cher Monsieur,

Cela fait très longtemps que vous avez écrit. Je m'excuse du retard à revenir vers vous.

Vous faites un travail crucial avec la traduction de la Bible et d'autres textes si je me rappelle bien. À Gao, j'ai rencontré une petite équipe qui traduit le Coran en songhay. Ils sont presque à la fin. Je me dis que leur effort recoupe le nôtre. À la fin, tous concourent à doter chaque langue d'outils et de contenus utiles pour le monde actuel.

Pour le dan-est, j'espère que le mois dernier vous avez pu vous réunir et plus important recruter de jeunes personnes qui auront le temps et l'énergie pour continuer le travail. Dans toutes les équipes, les personnes qui ont des responsabilités importantes doivent penser sérieusement à trouver des gens plus disponibles parmi lesquels ils peuvent distribuer les tâches.

Nous pourrons parler des stratégies en la matière.

Bon début de semaine et cordialement à tous,
Mohomodou

Fan Diomande

unread,
May 2, 2016, 12:24:58 PM5/2/16
to Emmanuel Zeh, Thomas Bearth, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com, m...@bollag-areal.ch
Merci pour la relance des mails. Les Dan Gwetawuu sont restés bloqués au niveau de l'identifiant de leur langue. Est ce qu'une solution a pu être trouvée?
Coordialement
--------------------------------------------
En date de : Lun 2.5.16, Mohomodou Houssouba <m...@bollag-areal.ch> a écrit :

Objet: Re: Retour du Mali
À: "Emmanuel Zeh" <zeh_em...@yahoo.com>, "Thomas Bearth" <thomas...@flashcable.ch>, "communi...@lists.mozilla.org" <communi...@lists.mozill.org>, "abdoul...@hotmail.com" <abdoul...@hotmail.com>
Date: Lundi 2 mai 2016, 16h14
Badian (/Sous l'orage/).
>
> J'ai amené les attestations de participation aux
ateliers de
> localisation de mai et octobre que j'ai remis à un
participant
> (Alhader Maïga). Nous devons trouver un moment de
rencontre des
> participants locaux pour distribuer les attestations.
>
> Juste pour vous dire que je suis rentré à Bâle.
J'espère que le
> travail continue de votre côté et que des progrès
significatifs sont à
> signaler de part et d'autre. Vivement pour le partage
et la relance
> des échanges.
>
> Bonne journée de dimanche et cordialement,
>
> Mohomodou
>
>
>
> _______________________________________________
> community-mali mailing list
> communi...@lists.mozilla.org
<mailto:communi...@lists.mozilla.org>
> https://lists.mozilla.org/listinfo/community-mali
>
>


-----La pièce jointe associée suit-----

Mohomodou Houssouba

unread,
May 2, 2016, 1:10:53 PM5/2/16
to Fan Diomande, Emmanuel Zeh, Thomas Bearth, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com
Cher Monsia,

Le seul code que je connais pour la langue dan est "dnj". Je ne peux pas
faire plus en termes de différentiation.

Je vous avait suggéré de communiquer avec les gens du SIL en Côte
d'Ivoire qui pourraient avoir une meilleure idée de la chose. Si vous
n'avez pas de contact avec eux, merci de le dire pour qu'on cherche
d'autres contacts.

J'avais personnellement demandé Valentin Vydrin s'il connaît un code
pour le "dan gwetawu". Il connaît les différences mais pas de
spécifications techniques. Moi encore moins, raison pour laquelle je ne
peux pas m'y hasarder.

J'espère, par ailleurs, que le travail en toura avance.

Bonne suite, donc et à bientôt,
Mohomodou

Thomas Bearth

unread,
May 2, 2016, 1:48:38 PM5/2/16
to Mohomodou Houssouba, Fan Diomande, Emmanuel Zeh, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com, Margrit Bolli

Cher tous,

Je vois qu'il y a ce problème qui revient à chaque tournant. Avez-vous consulté l'Ethnologue et le répertoire des codes qui y est annexé?

Je me permets de renvoyer la balle à Margrit Bolli. Puisqu'il y a les deux NT dans les deux variétés du dan, ne devrait-il pas y avoir deux codes?

Si ce n'est pas le cas, je peux soumettre le problème à l'éditeur de l'Ethnologue que je connais bien. Mais avant cela, je voudrais me rassurer qu'aux niveaux des traductions le problème n'est pas déjà résolu.

Cordialement

TB

-- 


Prof. Dr. Thomas Bearth
Home: Schmittegass 17  CH-8957 Spreitenbach
Phone (home): +41+56'401'57'43

Bureau: AFRICAN LANGUAGES CONSULTANCY 
Bodenäckerstrasse 3, CH-8957 Spreitenbach
Phone (office) +41+56'410’16’77 

Phone (mobile) +41+76'592’56’98 or +41+76'781'07'21

Professor (tit.) of General and African Linguistics
University of Zurich (Switzerland)
Commandeur de l'ordre national du mérite de Côte d'Ivoire

Téléphone mobile en Côte d'Ivoire: +225-01'10'58'14 

Fan Diomande

unread,
May 2, 2016, 7:14:04 PM5/2/16
to Fan Diomande, Emmanuel Zeh, Thomas Bearth, communi...@lists.mozilla.org, abdoul...@hotmail.com, Mohomodou Houssouba
Oui, Zeh Emmanuel est à Abidjan et on a RDV demain dans l'après midi. On vous tiendra informer. Je connais la SIL Abidjan pour y avoir effectué mon stage de fin de formation et mon bureau pour le projet LAGSUS y était. J'ai plusieurs contacts chez eux et ils pourront nous aider s'il y a des solutions.
Merci!
--------------------------------------------
En date de : Lun 2.5.16, Mohomodou Houssouba <m...@bollag-areal.ch> a écrit :

Objet: Re: Retour du Mali
À: "Fan Diomande" <gbt...@yahoo.fr>, "Emmanuel Zeh" <zeh_em...@yahoo.com>, "Thomas Bearth" <thomas...@flashcable.ch>, "communi...@lists.mozilla.org" <communi...@lists.mozilla.org>, "abdoul...@hotmail.com" <abdoul...@hotmail.com>
Date: Lundi 2 mai 2016, 19h10
0 new messages