すてき。便利な支援ツールが増えてとても嬉しいです。
こういうものは wiki とか MDN 上の How to
系ページなどでもツールとして紹介を追記して頂ければ!
https://github.com/mozilla-japan/translation/wiki
もし宜しければ、コード自体も個人 gist じゃなくて translation repo に MDN とか
MDN-tools ディレクトリとか作って投入して頂けると良いかも:
https://github.com/mozilla-japan/translation
note: unarist さんを translation
チームに招待しておきました。上記リポジトリの書き込み権限が付与されます。
https://github.com/orgs/mozilla-japan/teams/translators
On 2017/01/27 10:57, unarist wrote:
> 書き忘れていましたが、ひとつ注意点を。
>
> 将来的にはdiffのひとつも出したいですが、現時点では「翻訳ページを開いた時
> 点で」「事前・事後の確認なしに」エディタや諸々の内容を変更します。
>
> なのでソースを読むなりして具体的な処理内容を事前に把握しておき、ページを
> 開いた(自動処理後の)時点でおかしなことになっていないか、確認することを
> お勧めします。そういう意味でまだ万人向けではないです。
>
> unarist
>
> --
> このメールは Google グループのグループ「Mozilla 翻訳グループ」に登録して
> いるユーザーに送られています。
> このグループから退会し、グループからのメールの配信を停止するには