تكرار الأسماء في الجملة العربية وطرق الترجمة

82 views
Skip to first unread message

magdi

unread,
Jun 3, 2010, 5:48:54 PM6/3/10
to المترجم
لتكرار الأسماء في الجملة العربية سببان إما سبب جوهري أو سبب تأكيدي.
أولا: التكرار الذي لابد منه

- حتى علت أصوات الأطفال على أصوات العصافير

until the sounds of the children exceeded those of the birds.

- وفهمنا بطريقة ما أن رجال القضاء من طينة أخرى غير طينة البشر

we understood somehow that men of the judiciary were of another clay,
a different one from that of the rest of the world.

- بيروت تبدو مستحيلة المنال في دنيا غير دنياها.

Beirut seemed unobtainable in a world different from its own.

- تعادل مساحته مساحة الولايات المتحدة.

its area is equal to that of the USA.

- مرحلة الطفولة والصبا مرحلة عجيبة من حياة الإنسان.

The phase of childhood and youth is an extraordinary one in man's
life.

- أن تصبح المستشفيات التخصصية التابعة للوزارة مستشفيات شبه خاصة.

That the specialized hospitals belonging to the ministry become semi-
private.

- خطة قصيرة المدى وخطة بعيدة المدى.

A short-term plan and a long-term one.

- علينا وعليهم.

On us and them

ثانيا: التكرار للتأكيد

- وتذكر رحلات ورحلات

he remembered dozens of journeys.

- قرأت "قنديل أم هاشم" مرة ومرات.

I read "Um Hashim Lamo" over and over again.

- استغرق ساعتين ونصف الساعة

It took two and a half hours.

- قد يقول قائل...وما العيب في هذا؟

someone might say: what is wrong with this?

- وهمس في أذني هامس

And someone whispered in my ear.

- مرض مرضا زاد على شهر

he was ill for more than a month

- حرص البنك أشد الحرص

The bank has been extremely cautious

- في يوم من أيام الصيف الحارة

on one of the hot summer days.

- فعل ما فعله جميع الطغاة.

He did what all tyrants have done.

- إما أن يكون من أذكى الأذكياء أو من أغبى الأغبياء

he is either one of the most intelligent or one of the most stupid.

- وفرح من فرح وحزن من حزن.

and those who rejoiced rejoiced and those who grieved grieved.

- انتهت أزمة الخليج إلى ما انتهت إليه.

The Gulf crisis finished up where it did.

- رغم كل ما قيل ويقال

Despite everything that has been said and is said.

- وما أصابها إلا ما يصيب زوجات لا حصر لهن كل يوم.

and she was only afflicted by what afflicts innumerable wives every
day.

- هكذا صرت أكتب وأكتب وأكتب حتى مرت خمس سنوات

and so it was that i started writing and writing and writing until
five years had passed.

الآن آن لها أن تتحقق.

Now came the time for it to be realized.

- القضية القديمة الجديدة

The old-new case.

خالص تحياتي
مجدي

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages