Дорогие коллеги, в предстоящем весеннем семестре возобновляет свою работу Открытый семинар Института лингвистики РГГУ. На первом заседании нового сезона будет заслушан доклад доктора филологических наук, заведующего отделом кавказских языков Института языкознания
РАН, директора Института лингвистики РГГУ Якова Георгиевича Тестельца. Тема доклада - «Эвиденциальность в языке писателя:
как бы у Достоевского». Аннотация - под текстом этого письма.
Доклад состоится в четверг,
5 февраля, время начала -
18:30. Заседание пройдет в смешанном режиме; номер аудитории и ссылка на зум-трансляцию будут сообщены позднее. Если вы планируете посетить доклад очно, напоминаем, что в РГГУ действует пропускная
система. Для заказа пропуска нужно
не позднее 3 февраля заполнить совсем простую гугл-форму:
https://forms.gle/36wJHVFpPbXyn38Y8.
Ждем всех на семинаре!
От лица организаторов,
Н. Коротаев
Аннотация доклада
Исследователи языка Ф.М. Достоевского не могли не обратить внимание на необычную частотность у него служебного слова
как бы [Арутюнова 1996, 1999; Муминов 2016; Баранов, Добровольский, Фатеева 2021 и др.]. Предсказуемо было и то, что этому слову исследователи приписали значение, которое оно имеет в литературном русском языке — гипотетической модальности, «неопределенности»
и «кажимости» — говорящий, включая рассказчика, не вполне уверен в достоверности сообщаемого, а судит предположительно, причем в
как бы гипотетическая модальность осложняется уподоблением или сравнением.
В докладе будет показано, что вопреки значению косвенной алетической модальности
как бы в литературном языке, истинность утверждений, к которым это слово относится, в большинстве контекстов у Достоевского не ставится под сомнение. Персонаж или рассказчик подразумевает, что не имеет прямого — обычно зрительного — доступа к описываемой
этими утверждениями ситуации и выносит суждение по косвенным признакам, а как бы предстает грамматическим маркером эвиденциальности. Аналогичным образом в языке Достоевского происходит грамматикализация наречия
вдруг [Ружицкий 2011]. Заметно, что как бы, подобно лексическому маркеру эвиденциальности
оказывается, имеет значение казуальности, то есть обычно не употребляется при обозначении важных для сюжета событий.
Арутюнова Н. Д. 1996. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира. Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 61–90.
Арутюнова Н. Д. 1999. Язык и мир человека. 2-е изд., исправл. М.: Языки русской культуры.
Баранов А.Н., Добровольский Д.О., Фатеева Н. А. 2021. Идиостиль Достоевского: направления изучения. Корпусная модель идиостиля Достоевского. Баранов А. Н. Добровольский Д. О (отв. ред.). М.: ЛЕКСРУС, 9–27.
Муминов В. И. 2016. Особенности употребления классификаторов неопределенности признака в романе Ф. М. Достоевского «Идиот».
Вестник Удмуртского университета. Серия история и филология. 26(6), 25–30.
Ружицкий И.В. 2011. Текстообразующая функция слова «вдруг» в произведениях Ф.М. Достоевского.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика, № 3, 18–25.