Дорогие коллеги!
На очередном заседании семинара по исторической антропологии, исторической семантике и истории понятий, проводимого Лабораторией исторической и культурной антропологии совместно с Институтом русского языка им. В.В. Виноградова, выступит старший преподаватель кафедра философии религии и религиозных аспектов культуры Богословского факультета ПСТГУ Сергей Александрович Воронцов.
Тема доклада:
“Фигура читателя на рубеже между античностью и Средними веками на латинском Западе: некоторые соображения”
Аннотация
Многочисленные ссылки
на отцов Церкви в сочинениях VI–VII вв. создают впечатление, что эти
имена обладали столь беспрекословным авторитетом, что читателю оставалось
только принять написанное, а тексты, в особенности распространенные в то время
всякого рода компиляции и флорилегии, представали местом взаимодействия
авторитетов, которые могли быть, к тому же, организованы в иерархию («языческие»
авторы ниже церковных, а среди последних древние лучше новых и т.п.).
Однако если обратиться к тому, что говорили о читателе авторы этого времени, картина окажется несколько иной. Прежде всего, нередко выбор того или иного осмысления Писания и в целом, приятия или отвержения предложенных толкований, оставляется авторами суждению читателя. Кроме того, читатель должен был опираться на собственное суждение в условиях проблематичной аутентичности текста (нельзя было быть уверенным в том, что читаемый пассаж не является интерполяцией). Если говорить о мудрости, доступ к которой изо всех текстов обеспечивало, прежде всего, Писание, то к ней автор и читатель оказывались иногда в подчеркнуто равном отношении, и особое значение получало сообщество, к которому автор и читатель принадлежат.
Само понятие «смысл текста» (который читатель должен усваивать) не совсем равнялось тому, что «хотел сказать автор», и это относится не только к Писанию. Чтение выступало скорее аскетической, чем образовательной практикой (хотя понятно, что речь идет о некотором балансе того и другого аспекта). Смысл текста, следовательно, должен был служить к изменению самого читателя (и мог определяться обстоятельствами читателя). Адекватность понимания, таким образом, определялась правильным характером читательского запроса. Если читатель обращается к тексту, чтобы потешить собственную гордость (еретики и т.п.), он не может правильно пользоваться им. В свою очередь, и «языческие поэты» могут быть опасны, поскольку будят в читателе порочные стремления.
На этом фоне, авторитет существующих толкований и суждений скорее стабилизировал, обеспечивал определенную однозначность прочтений в условиях, когда значение текста для читателя не гарантировалось ни его доказательностью, ни его риторической убедительностью.
Обращаю ваше внимание, что по просьбе докладчика доклад состоится не в среду, как обычно, а во вторник, 24 февраля.
Доклад пройдет в онлайн формате. Начало доклада - 19:00
Для всех, кто хотел бы присутствовать на докладе, просьба зарагистрироваться в указанной форме: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPOSpV_DT6DDVShPQ9e-YESA0g1_AD6PKczMmEe3aNzif2-g/viewform?usp=header
Ссылка на подключение будет выслана по указанному в форме адресу.
С уважением,
Владимир Глебкин
Дорогие коллеги!
На очередном заседании семинара по исторической антропологии, исторической семантике и истории понятий, проводимого Лабораторией исторической и культурной антропологии совместно с Институтом русского языка им. В.В. Виноградова, выступит независимый исследователь (г. Саратов) Илья Андреевич Афанасьев.
Тема доклада:
“Значение -ł в польском языке: предварительные замечания”
Аннотация
Традиционно л-причастия в польском языке
рассматриваются не как самостоятельная единица, а как часть
более широкого контекста: повествование о событии в прошедшем времени,
повествование о событии в будущем времени, повествование о том, что могло
случиться, но не случилось. Значение самого л-причастия при этом остаётся
неизученным: неизвестно, что именно использование этой формы привносит в
сообщение. В докладе проводится попытка выделить эту уникальную сему,
определить значение -ł в польском языке, на материале книги А.
Кусьневича "Король Обеих Сицилий" при помощи апостериорного
структуралистского анализа, основного метода школы лингвистики, основанной У.
Дайвером и Э. Гарсией.
Доклад состоится в среду, 11 марта. Начало доклада - 19:00
Доклад пройдет в онлайн формате.
Для всех, кто хотел бы присутствовать на докладе, просьба зарагистрироваться в указанной форме: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScPOSpV_DT6DDVShPQ9e-YESA0g1_AD6PKczMmEe3aNzif2-g/viewform?usp=header