[mosling] QUEST: английское соответствие русского термина "шипящий согласный"

147 views
Skip to first unread message

Иосиф Фридман

unread,
Aug 3, 2025, 11:47:32 AM8/3/25
to mos...@googlegroups.com
Дорогие коллеги,
 
пишу рецензию, потребовалось узнать точное английское соответствие русскому термину "шипящий согласный". Sibilant заведомо не подходит, потому что это - общий термин для обозначения и свистящих (с, з) и собственно шипящих (ш, ж) согласных, а в рецензии нужно обязательно терминологически дифференцировать именно эти два типа сибилянтов. Буду очень признателен за подсказку!
 
С уважением,
Иосиф Фридман

Olga Vinogradova

unread,
Aug 3, 2025, 12:05:58 PM8/3/25
to Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mosling" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mosling+u...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/mosling/4251754235635%40mail.yandex.ru.


--
Olga Vinogradova

Peter Arkadiev

unread,
Aug 3, 2025, 12:17:36 PM8/3/25
to Olga Vinogradova, Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com
Дорогие коллеги,

боюсь, что ответ Ольги Ильиничны вводит в заблуждение. "Шипящие" и "аффрикаты" это вообще-то как апельсины и яблоки -- два разных типа классификации. Насколько мне известно (пусть коллеги-фонологи поправят), в англоязычной терминологии нет аналога русским традиционным, но неточным терминам "свистящие" и "шипящие". Вместо этого используются термины, указывающие на место образования. Звуки типа "с, ц" -- dental / alveolar, а звуки типа "ш, ч" -- palatal, причём нередко с ещё более дробными и точными указаниями (lamino-palatal и т.п.).

С уважением,

ПА 

Михаил Живлов

unread,
Aug 3, 2025, 12:41:48 PM8/3/25
to Peter Arkadiev, Olga Vinogradova, Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com
В принципе, есть термины hissing и hushing - точное соответствие русских "свистящий" и "шипящий", но они практически не употребляются англоязычными лингвистами (хотя встречаются в переводах с русского или в работах лингвистов русского происхождения например, Р. Якобсона). Наверное, лучше всё же написать hushing, поскольку palatal имеет несколько другое значение.

вс, 3 авг. 2025 г. в 19:17, Peter Arkadiev <alpg...@gmail.com>:

Aleksandr Mankov

unread,
Aug 3, 2025, 12:48:57 PM8/3/25
to Михаил Живлов, Peter Arkadiev, Olga Vinogradova, Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com
S - понятнее всего apico-dental voiceless fricative, т. е. описанием, но точно не аффриката. 

воскресенье, 3 августа 2025 г. пользователь Михаил Живлов <zhi...@gmail.com> написал:
В принципе, есть термины hissing и hushing - точное соответствие русских "свистящий" и "шипящий", но они практически не употребляются англоязычными лингвистами (хотя встречаются в переводах с русского или в работах лингвистов русского происхождения например, Р. Якобсона). Наверное, лучше всё же написать hushing, поскольку palatal имеет несколько другое значение.

вс, 3 авг. 2025 г. в 19:17, Peter Arkadiev <alpg...@gmail.com>:
Дорогие коллеги,

боюсь, что ответ Ольги Ильиничны вводит в заблуждение. "Шипящие" и "аффрикаты" это вообще-то как апельсины и яблоки -- два разных типа классификации. Насколько мне известно (пусть коллеги-фонологи поправят), в англоязычной терминологии нет аналога русским традиционным, но неточным терминам "свистящие" и "шипящие". Вместо этого используются термины, указывающие на место образования. Звуки типа "с, ц" -- dental / alveolar, а звуки типа "ш, ч" -- palatal, причём нередко с ещё более дробными и точными указаниями (lamino-palatal и т.п.).

С уважением,

ПА 

On Sun, 3 Aug 2025 at 18:05, Olga Vinogradova <olgav...@gmail.com> wrote:
On Sun, Aug 3, 2025 at 6:47 PM Иосиф Фридман <fridman....@yandex.ru> wrote:
Дорогие коллеги,
 
пишу рецензию, потребовалось узнать точное английское соответствие русскому термину "шипящий согласный". Sibilant заведомо не подходит, потому что это - общий термин для обозначения и свистящих (с, з) и собственно шипящих (ш, ж) согласных, а в рецензии нужно обязательно терминологически дифференцировать именно эти два типа сибилянтов. Буду очень признателен за подсказку!
 
С уважением,
Иосиф Фридман

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mosling" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mosling+unsubscribe@googlegroups.com.


--
Olga Vinogradova

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mosling" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mosling+unsubscribe@googlegroups.com.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mosling" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mosling+unsubscribe@googlegroups.com.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mosling" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mosling+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/mosling/CABNa3h1USL7iEwY9vO-NRZuEK8Td%2BU%2B%2BiTqhSJHF1RDyViwO0g%40mail.gmail.com.

Vittorio Springfield Tomelleri

unread,
Aug 3, 2025, 12:51:11 PM8/3/25
to Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com
Может быть, подойдёт термин shibilant, с которым я сталкивался, хотя сейчас уже не помню где и когда.

В. С. Томеллери 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mosling" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mosling+u...@googlegroups.com.

Varvara Petrova

unread,
Aug 3, 2025, 1:27:21 PM8/3/25
to Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com

--

Иосиф Фридман

unread,
Aug 3, 2025, 2:45:32 PM8/3/25
to mos...@googlegroups.com
Большое спасибо всем откликнувшимся, вы действительно серьёзно помогли мне!
 
С уважением,
Иосиф Фридман
 
----------------
Тема: [mosling] QUEST: английское соответствие русского термина "шипящий согласный";
03.08.2025, 18:47, "Иосиф Фридман" <fridman....@yandex.ru>:
--

Ilya Yakubovich

unread,
Aug 4, 2025, 11:03:45 AM8/4/25
to Peter Arkadiev, Olga Vinogradova, Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com
Ряд российских исследователей, в частности С.А. Старостин и Л.Е. Коган, пытались ввести в научный обиход термины hissing и hushing как эквивалент свистящим и щипящим. Впрочем я не назвал бы эту попытку успешной - Сергей Анатольевич рассказывал мне курьезную историю о рецензии на его северо-кавказский словарь, в которой подчеркивается типологическое своеобразие данной языковой группы, обладающей необычными рядами, состоящими из "hissing and hushing sounds". 

Илья Якубович    



--

Peter Arkadiev

unread,
Aug 4, 2025, 4:12:51 PM8/4/25
to Ilya Yakubovich, Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com
Илья, спасибо за эту историю! С западнокавказскими языками всё ещё хуже, поскольку в них есть согласные, в русскоязычном кавказоведении традиционно называемые "свистяще-шипящими"; в англоязычной литературе, ориентированной на МФА, они иногда трактуются как alveolo-palatal, но это, по всей видимости, не вполне точно -- хотя бы потому, что, насколько я могу судить со своей сугубо непрофессиональной точки зрения, их акустические и, видимо, артикуляторные свойства подвержены немалому межъязыковому и диалектному варьированию, хотя их место в фонологических системах в основном стабильно, как синхронно, так и диахронически. В этом смысле идиосинкратический термин парадоксальным (или, наоборот закономерным?) образом оказывается более адекватным, чем казалось бы более точный и типологически-ориентированный.
Прошу прощения у тех коллег, которым эта проблематика взаимо(не)переводимости терминологии разных фонологических школ неинтересна.

С уважением,

ПА



Михаил Живлов

unread,
Aug 4, 2025, 4:58:31 PM8/4/25
to mosling
Поиск по Google Books показывает, что эти термины употреблялись в англоязычной литературе ещё в начале XX века: https://books.google.ru/books?id=1TkOMtv-lY8C&newbks=1&newbks_redir=0&dq=hushing%20sibilants&hl=ru&pg=PA72#v=onepage&q&f=false , так что они точно не были введены Старостиным или Коганом.


пн, 4 авг. 2025 г. в 18:03, Ilya Yakubovich <sogdi...@gmail.com>:

Valentina Apresjan

unread,
Aug 4, 2025, 6:03:43 PM8/4/25
to Михаил Живлов, mosling
Термин hushers применительно к русским шипящим встречается в контексте преподавания русского как иностранного (слышала такое в Америке). 

Anna Dybo

unread,
Aug 4, 2025, 6:36:21 PM8/4/25
to Peter Arkadiev, Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com, Ilya Yakubovich
Вот эти свистяще-шипящие — по месту образования палатальные ɕ, ʑ, и всё бы хорошо, но в англоязычной терминологии существует еще употребление термина «палатальные» в смысле «от альвеолярных до узко палатальных». (Но турецкая фонетическая терминология, конечно, еще хуже).  

 
Понедельник, 4 августа 2025, 23:12 +03:00 от Peter Arkadiev <alpg...@gmail.com>:
 

--
Anna Dybo
Отправлено из Почты Mail

Сергей Крылов

unread,
Aug 4, 2025, 7:10:00 PM8/4/25
to Иосиф Фридман, mos...@googlegroups.com

СЛТ Ж.Марузо 1960 даёт такие соответствия:
шипящий = "palatal fricative"
свистящий = "whistling"
АФТ А.Л.Трахтерова 1962 даёт такие соответствия:
свистящий = "hiss" = "hissing" 
шипящий = "hush" = "hushing"
СЛТ Э.Хэмпа 1964 даёт такое соответствие:
свистящий = "hiss"
СЛТ О.С.Ахмановой 1966/1969 даёт такие соответствия:
шипящий = "hushing"
свистящий = "whistling"
СЛТ Р.Симеона 1969 даёт такие соответствия:
свистящий = "hiss" = "hissing" = "whistling"
шипящий = "hushing"
СЛТ А.Едлички 1977 даёт такие соответствия:
свистящий = "hiss-sibilant" = "hissing" 
шипящий = "hush-sibilant" = "hushing"



свистящий = "whistling"


On Sun, Aug 3, 2025 at 6:47 PM Иосиф Фридман <fridman....@yandex.ru> wrote:
--

Peter Arkadiev

unread,
Aug 5, 2025, 4:59:27 AM8/5/25
to Михаил Живлов, mosling
Миша, как интересно, спасибо! Замечу, однако, что эти эпитеты даны в кавычках ('scare quotes'), что, по-видимому, свидетельствует о том, что они не воспринимались как термины sensu stricto. Интересно, что цитируемое издание -- перевод с немецкого, а в оригинале (с. 50 и след. https://books.google.se/books?id=AiRLAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=sv&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false  ) используется термин "Zischlaute" (букв. "шипящий"), который, однако, является эквивалентом "сибилянтов", т.е. и шипящих, и свистящих, см.  https://de.wikipedia.org/wiki/Zischlaut  . Иными словами, в данном случае разграничение "hissing" и "hushing" -- явно творчество английского переводчика.

Ваш

ПА


Artem Fedorinchyk

unread,
Aug 5, 2025, 5:57:12 AM8/5/25
to Peter Arkadiev, Михаил Живлов, mosling
Интересно, что аккурат в этот момент читаю об абхазском языке следующее.

On the basis of the
system created by Acad. A.J. Sjögren, for the Ossetian language, P. Uslar formed so-
called Caucasian-Georgian alphabet with 35 letters, which was to become the basis for
all other scripts in the Caucasus. For the Abkhazian language he used 25 letters of the
Russian alphabet denoting 19 consonants and 5 vowels. He changed the contour of 7
Russian graphemes to convey specific Abkhazian phonemes; borrowed 3 letters from
the Greek alphabet; used 6 letters from the Latin writing system; borrowed 3 letters
from Georgian: ჯ, წ, ჭ and added a diacritical mark to the same წ letter to denote the
whistling-hushing consonant of the Bzipi dialect of the Abkhazian language (Bgazba,
1967).

Из: Gvantseladze T., Chaava S. Abkhazian language. Past, present and... Ecolinguistic and sociolinguistic analysis (2021)

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages