Во многих языках мира, включая русский, вопросительные местоимения также употребляются как неопределенные (н-р: если Петя с кем поговорит, он почувствует себя лучше). Вслед за сложившейся в русскоязычной литературе традиции мы будем называть эти единицы немаркированными неопределенными местоимениями (ННМ). Предыдущие исследования анализировали ННМ в более широком контексте системы неопределенных местоимений русского языка (Yanovich 2005) или были сосредоточены на описании их сложной дистрибуции (Третьякова 2009, Pekelis 2023). Однако до сих пор остается невыясненным, какой параметр или параметры стоят за этой дистрибуцией. В докладе я постараюсь закрыть этот пробел.
Базовые факты могут натолкнуть на мысль, что ННМ чувствительны к полярности, что предсказывает невозможность их употребления в эпизодических ассертивных контекстах (*Петя съел что и отравился). Эта интуиция, однако, ошибочна. В качестве альтернативы я предположу, что ННМ в русском языке лицензируются, только если из значения содержащего его предложения следует незнание говорящим истинностного статуса пропозиции, ассоциированной со сферой действия ННМ.
Оставшаяся часть доклада будет посвящена аккуратной формулировке этого требования и его применимости к различным контекстам, лицензирующим ННМ.