21 strings comitted.

2 views
Skip to first unread message

Hossam Khankan

unread,
Oct 21, 2010, 3:38:27 PM10/21/10
to moodle-...@googlegroups.com
السلام عليكم،
تم اعتماد الكلمات التي ترجمتها أخي محمد فرج، بارك الله بك.

مع تعديل وحيد:
Your reasons for rejecting this request
قمت بترجمتها: أسباب رفضك لهذا الطلب
بدلاً من: أسبابك لرفض هذا الطلب

أعلم أن ترجمتك أدق، لكنني أميل نحو الترجمات الأبسط والأسرع فهماً من قبل المستخدم، والتي توصل المعنى المطلوب بأقصر الطرق.

بانتظار المزيد :D

سلام

Mohamed Farag

unread,
Oct 21, 2010, 3:50:39 PM10/21/10
to moodle-...@googlegroups.com, Hossam Khankan

وعليكم السلام
جزاك الله خيرا
لا والله حقيقة ترجمتك هي الأفضل..هذا رأيي الشخصي
ولهذا خلقت المراجعة
أشكر لك تواضعك وأدبك الجم

ورائع جدا عملك للقائمة البريدية بهذه السرعة
عقبال ما نكون ثلاثة آلاف وليس ثلاثة مترجمين فقط
شكرا لك
محمد

----- Message from hossa...@gmail.com ---------
    Date: Thu, 21 Oct 2010 22:38:27 +0300
    From: Hossam Khankan <hossa...@gmail.com>
Reply-To: moodle-...@googlegroups.com
Subject: 21 strings comitted.
      To: moodle-...@googlegroups.com

----- End message from hossa...@gmail.com -----

--
moh...@farag.org
http://farag.org

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages