;; Google で検索してみたら、XEmacs のパッケージに入っているらしいこと
;; までは分かったんですけど、ftp://ftp.xemacs.org/packages/ の下には見
;; つからなかったんですよ…。
--
土屋 雅稔 ( TSUCHIYA Masatoshi )
http://www-nagao.kuee.kyoto-u.ac.jp/member/tsuchiya/
土屋さん> Semi-gnus から記事をきちんと PS で印刷できる環境を整えようと
土屋さん> 画策しているのですが、日本語化された ps-print って何処で手に
土屋さん> はいるでしょうか?
土屋さん> ;; Google で検索してみたら、XEmacs のパッケージに入っている
土屋さん> ;; らしいことまでは分かったんですけど、
土屋さん> ;; ftp://ftp.xemacs.org/packages/ の下には見つからなかったん
土屋さん> ;; ですよ…。
FreeBSD のパッケージになっているようです。たぶん初出は Elips ML
なので、XEmacs タワーの人たちは知らないかもしれませんね。:-)
>> On Mon, 30 Jul 2001 14:05:54 +0900
>> 「山」== yam...@jpl.org (Katsumi Yamaoka) said as follows:
山> (*1) ftp://ftp.jaist.ac.jp/.arc09/FreeBSD/distfiles/xemacs/ など
山> ちなみに、これは武田芳信さん <tak...@kumagaya.nikon-sys.co.jp>
山> がオリジナルを改造なさったもので、最終更新は 1998年4月9日です。
Emacs20.7 だと、string-memq がないよ、と怒られるので以下のように代替関
数を定義しました。
(defun string-memq (str list)
(catch 'found
(while list
(when (string= str (car list))
(throw 'found list))
(setq list (cdr list)))))
すると、変換自体には成功するのですが、gs を直接呼び出すと閲覧できるの
に、gv を経由して呼び出すと以下のようなエラーになる、という不思議な現
象に遭遇します。
前に設定したのがあったので、その設定を送ります。ただ、meadowの部分に関
しては、動くかどうかを試したかさえ覚えていません。あと、xemacs では動
きません。どなたか、xemacs で表示する方法があったらお願いします。
また、
% ls ~/share/emacs/fonts
bmp16-etl.bdf lt4-16-etl.bdf
となっています。
>>>>> In [semi-gnus-ja : No.6175]
>>>>> TSUCHIYA Masatoshi <tsuc...@pine.kuee.kyoto-u.ac.jp> wrote:
> それで、ちょっとまたネットワーク上を調べまわってみると、鈴木さんが国際
> 化 ps-print の使い方[*]を紹介されているのに気が付きました。ということ
> は、Emacs21 なら何もしなくても日本語 PS が作れるのかしら、と試してみる
> と、今度は日本語部分が白抜きになってしまって…。
> [*] http://www.mdcnet.co.jp/~keiichi/meadow-tips-ja.shtml
> というわけで、今日はちょっと時間切れ。また明日調べてみます。
(when (not (featurep 'xemacs))
(require 'ps-print)
(setq ps-print-color-p t
ps-paper-type 'a4
ps-multibyte-buffer 'non-latin-printer)
(when (featurep 'meadow)
(setq ps-lpr-command "c:/apps/gstools/gs5.50/gswin32c.exe"
ps-lpr-switches '("-sDEVICE=mswinpr2" "-dNOPAUSE" "-dBATCH")
ps-printer-name (concat temporary-file-directory "tmptmp.ps")))
(setq bdf-directory-list '("~/share/emacs/fonts"))
(defconst my-ps-mule-font-database-alist
'((non-latin-printer . ps-mule-font-info-database-ps)
(bdf-font . ps-mule-font-info-database-bdf)
(bdf-font-except-latin . ps-mule-font-info-database-ps-bdf)))
(defconst my-ps-mule-font-database-modifier
'((nil
. ((bitmap (normal bdf "bmp16-etl.bdf" ps-mule-encode-7bit 2))
))
(ps-mule-font-info-database-ps
. ((latin-iso8859-4 (normal bdf "lt4-16-etl.bdf" iso-latin-4 1))
(japanese-jisx0208-1978
(normal builtin "Ryumin-Light-H" ps-mule-encode-7bit 2)
(bold builtin "GothicBBB-Medium-H" ps-mule-encode-7bit 2))
))
))
(eval-after-load "ps-mule"
'(let* ((database (or (cdr (assq ps-multibyte-buffer
my-ps-mule-font-database-alist))
'ps-mule-font-info-database-latin))
(modifier
(append (cdr (assq nil my-ps-mule-font-database-modifier))
(cdr (assq database my-ps-mule-font-database-modifier)))))
(when modifier
(set-modified-alist database modifier))
(setq ps-mule-font-size-modifier-alist
'(("bmp16-etl.bdf" . 1.2)
))
(setq ps-mule-charset-spacing-alist
'((katakana-jisx0201 . 0.2)
(latin-jisx0201 . 0.2)
(japanese-jisx0208 . 0.2)
))
))
)
--
Kinji Itoh <kin...@gray.plala.or.jp>
土> それで、ちょっとまたネットワーク上を調べまわってみると、鈴木さんが国際
土> 化 ps-print の使い方[*]を紹介されているのに気が付きました。ということ
土> は、Emacs21 なら何もしなくても日本語 PS が作れるのかしら、と試してみる
土> と、今度は日本語部分が白抜きになってしまって…。
土> [*] http://www.mdcnet.co.jp/~keiichi/meadow-tips-ja.shtml
Emacs 20.4 からは標準で国際化 ps-print になっていますので,入れ
替えは不要です。
;; 蛇足だとは思いますが,一応。ページの方にもこれについて書いて
;; おきました。
Emacs 21 では試していません(自宅の環境で日本語 PS を印刷できるよ
うにしていない ^^;;;)ので,動くかどうかもわかりません。
--
鈴木圭一 / kei...@nanap.org
PGP finger print (DH/DSS)
0B32 B37E 6DE9 3BC1 68A4 4089 7AAF 2B03 ECBD 614B
アドバイスしてくださった皆様、有難うございました。とりあえず、実用上問
題なく使えるようになりました。
>> On 01 Aug 2001 11:32:34 +0900
>> 「鈴木」== kei...@nanap.org (Keiichi Suzuki) said as follows:
鈴木> Emacs 20.4 からは標準で国際化 ps-print になっていますので,入れ
鈴木> 替えは不要です。
おお、そうなのですか。
結局、以下のように設定しておくと、Emacs20 / Emacs21 ともに本文内容につ
いては問題なく印刷できました。
(setq ps-print-color-p nil ; 白黒印刷
ps-print-header nil ; ヘッダ(buffer名など)を印刷しない
ps-n-up-printing 2 ; 用紙節約のため、1枚に2ページを印刷する
ps-n-up-border-p nil ; ページの範囲を示す枠線を印刷しない
ps-font-size '(9 . 11) ; ちょっと文字を大きくする
ps-paper-type 'a4
ps-multibyte-buffer 'non-latin-printer)
ただ、「フォントの見つからない文字があるよ」というメッセージで怒られま
すら、設定が足りないのだろうとは思うのですが。
;; 日本語 PostScript プリンタを使っているので、ASCII + 日本語について
;; はプリンタのフォントを利用し、それ以外については BDF をビットマップ
;; 展開して PS に組み込んでくれる、というのが理想なのですが、そこまで
;; 凝った設定はまだ出来てません。
白黒印刷を指定しているのは、背景色を黒、前景色を白に設定して使っている
環境の face をそのまま使って印刷すると、大変読みにくくなるからです。以
前、日本語部分が抜け落ちてしまう、と錯覚したのは、白い文字で印刷されて
いたことが原因のようです。
どうも有難うございました。