Salasa Nyunda

639 views
Skip to first unread message

Dede Sujatna

unread,
Jan 19, 2015, 8:42:01 PM1/19/15
to mitra-su...@googlegroups.com
 
Sampurasun para Mitra
 
Dinten ieu sim kuring bade nambihan kateranngan perkawis awan “TI” sareng awalan “KA” dina basa Sunda sakumaha anu parantos didugikeun minggu anu kalangkung.
 
Hari ini saya akan menambahkan keterangan tentang penggunaan awalan “TI” dan awalan “KA” dalam Bahasa Sunda sebagaimana telah saya sampaikan minggu yang lalu.
 
Minggu yang lalu saya menyebutkan bahwa saya tidak bisa menerangkan perbedaan cara penggunaan awalan “TI” dan awalan “KA” dalam Bahasa Sunda yang menunjukkan “ketidak sengajaan”. Tetapi setelah saya mendapatkan masukkan dari Teh Endah sekarang saya bisa menerangkan perbedaan penggunaan awalan “TI’ dan awalan “KA”. Awalan “TI” dipergunakan dalam kalimat “Subject focus dan reflective” sedangkan awalan “KA” dipergunakan dalam kalimat “Object focus”. Saya yakin anda akan bertanya:” Apa itu Subject focus dan Object focus?”
 
Dahulu waktu anda masih sekolah di Indonesia pernah belajar dalam pelajaran Bahasa Indonesia tentang “kalimat aktif dan kalimat pasif”. Contoh kalimat aktif : “Bu Ade ahli membuat bakso”.  Dalam kalimat ini” Bu Ade” adalah subject yang aktif melakukan aktifitas pembuatan bakso. Adapun “bakso” adalah object. Jadi dalam kalimat aktif subjectnya yang aktif melalukan aktifitasnya. Contoh kalimat pasif : “ Bakso buatan Bu Ade disukai oleh Bu Dewi”.  Dalam kalimat ini “Bakso buatan Bu Ade” adalah objectnya dan “Bu Dewi” adalah pelengkap pelakunya. Dalam kalimat ini objectnya tidak aktif (pasif) yang aktif adalah pelengkap pelakunya, karena itu kalimat ini disebut kalimat pasif.
 
Sekarang dalam ilmu linguitics istilah “kalimat aktif dan kalimat pasif” sudah tidak dipergunakan lagi karena dianggap kurang tepat. Mengapa dianggap kurang tepat? Kalau kita mengatakan :”Saya tidur sendirian” atau “Pak Dulah meninggal tadi malam”  maka kedua kalimat itu tidak bisa disebut kalimat aktif karena subject dari kedua kalimat ini tidak aktif. Oleh karena itu istilahnya sekarang diganti menjadi “Subject focus” yang berarti subjectnya ditempatkan di permulaan kalimat, demikian pula arti dari “Object focus” artinya objectnya ditempatkan di permulaan kalimat.
 
Jadi awalan “TI” dipergunakan dalam kalimat subject focus. Contohnya:
Kuring tidagor = Kepala saya terbentur .Dalam kalimat ini ”kepala saya” adalah subjectnya.
Kuring tisoledat = Saya terpeleset . Kuring =subject
Kabayan tikusruk = Kabayan terjerumus. Kabayan= subject
 
Sedangkan awala “KA” dipergunakan dalam kalimat object focus. Contohnya:
 
Surat kapiceun  ku kuring = Surat terbuang oleh saya.  Surat = object. Kuring =pelengkap pelaku
Gelas cai kopi Kang Hendra kasepak ku kuring = Gelas  kopi Kang Hendra tersepak olehku
Mobil kuring ka tinggal tangkal runtuh= Mobil saya tertimpa pohon runtuh
 
Ada satu kekecualian dalam penggunaan awal “KA” sebagai penunjuk kata benda. Saya sudah memberikan contoh awalan “KA” sebagai penunjuk kata benda seperti :
 
Kabeungharan = Kekayaan
Kapinteran = Kepandaian
Kasaean = Kebaikan
 
Tetapi kalau awan “KA” ditempatkan di depan kata “beurat”= berat dan kata “hampang’ =ringan dan diakhirin dengan akhiran “AN” ini tidak berarti “Keberatan” dan”keringanan”. Kedua kata ini dalam bahasa Sunda adalah kata kerja yang artinya “kabeuratan” adalah bentuk halus dari kata kerja “miceun” yang berarti “buang air besar” dan kata”kahampangan” adalah bentuk halus dari kata kerja “pipis” = buang air kecil.
 
Salam,
Dede
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Dede

suhendra suhendra

unread,
Jan 20, 2015, 5:26:59 AM1/20/15
to Dede Sujatna, mitra-su...@googlegroups.com

Rampesss ...

Hatur nuhun, Pa Dede .. sae, inshaa Allah ageung mangpaatna. Hayu aaah urang larapkeun dina Basa Sunda sadidinten ;-)

Wassalam,

Suhendra

Sent from Yahoo7 Mail on Android

Dede Sujatna

unread,
Jan 20, 2015, 9:55:06 PM1/20/15
to suhendra suhendra, mitra-su...@googlegroups.com
Sampurasun Pa Suhendra,
 
Hatur nuhun kana waleranana. Rupina catetan anu ieu mah teroritis teuing dugi ka teu aya anu respond. Mung Pa Hendra bae anu ngintun waleran teh.  Kumaha wartos-wartos anu parenting ti lembur matuh?.  Salam ka Bu Leni sareng sapara putra.
 
Dede
Sent: Tuesday, January 20, 2015 6:26 PM
Subject: Re: Salasa Nyunda
 

Dewi Winarto

unread,
Jan 20, 2015, 10:44:20 PM1/20/15
to Dede Sujatna, suhendra suhendra, <mitra-sunda-perth@googlegroups.com>
Pak Dede anu dipihormat,
Pikeun anu leres hoyong diajar basa Sunda, moal aya dua ieu meni jentre marele naon anu dijelaskeun ku Bapak.
Benten ari guru professional mah. 
Hatur nuhun abdi ngiring diajar cara ngajarkeun basa Sunda tina Salasa Nyunda MSWA.
Diantos artikel salajengna. 
Wass
dw

Sent from my iPhone

suhendra_upi

unread,
Jan 20, 2015, 11:07:34 PM1/20/15
to Dede Sujatna, mitra-su...@googlegroups.com
Rampes ...

Mugi Pa Dede henteu alit manah teu aya nu masihan waleran ;-)

* Semoga Pa Dede tidak berkecil hati tidak ada yang memberikan respons ;-)

Pamugi program "Salasa Nyunda" tetep tiasa dilaksanakeun dina raraga ngamumule Basa Sunda. Kapiarana Basa Sunda tanggel waler urang sadaya .. upami henteu ku urang, bade ku saha deui.

* Semoga program "Salasa Nyunda" tetap bisa dilaksanakan dalam rangka merawat Bahasa Sunda. Terpeliharanya Bahasa Sunda adalah tanggung jawab kita semua .. jika tidak oleh kita, siapa lagi.

Sakumaha kasaluyuan kapungkur program "Salasa Nyunda" teknisna tiasa oge diselang sekar ku patarosan ti para mitra. Contona, naon bentenna ngalarapkeun kecap .. tuang, neda, dahar, nyatu .. sirah, mastaka, hulu, babatok .. sareng sajabina. Pamugi Pa Dede sareng Bu Dewi henteu kaabotan. Para mitra .. mari kita kemooon ;-) 

* Sebagaimana kesepakatan terdahulu program "Salasa Nyunda" teknisnya bisa berselang dengan pertanyaan dari para mitra. Contohnya, apa bedanya penerapan kata .. tuang, neda, dahar, nyatu .. sirah, mastaka, hulu, babatok .. dan sebagainya. Semoga Pak Dede dan Bu Dewi tidak keberatan. Para mitra .. mari kita kemooon ;-)

Hatur salam ka Ibu di bumi.

* Salam untuk Ibu di rumah. 


Wassalam, 


Suhendra


Sent from Samsung Mobile
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages