'பரிசம்’ என்ற வார்த்தையின் பொருள் சொல்லுங்களேன்!

501 views
Skip to first unread message

coral shree

unread,
Dec 25, 2013, 7:16:16 PM12/25/13
to மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல், தமிழ் வாசல்
அன்பு நண்பர்களே,

‘பரிசம்’ என்ற வார்த்தையை ‘ஸ்பரிசம்’ என்ற பொருள்படும்படியாக அதற்கு மாற்றாக பயன்படுத்தலாம் என்கிறார், ஒரு நண்பர். பொதுவாகப்,’பரிசம்’ என்றால் நிச்சயதார்த்தம், நம் தமிழர்  திருமணத்தில் ஒரு, சடங்காக ‘பரிசம் போடுதல்’ என்று உண்டு. அவருடைய விளக்கம்,

பஞ்சவிடயம் pañca-viṭayam
n. < pañcan +. The objects of the five senses, viz., iracam, uruvam, kantam, cattam, paricam; இரசம், உரு வம், கந்தம், சத்தம், பரிசம் என்ற ஐம்புலன். (சங். அக.)

இதில் எது சரி என்று விளங்க வைக்க வாருங்களேன், தயவுசெய்து. நன்றி.

அன்புடன்
பவளா

--

                                                               
                 

Take life as it comes.
All in the game na !!

Pavala Sankari
Erode.
Tamil Nadu.

Madhurabharati

unread,
Dec 25, 2013, 10:14:15 PM12/25/13
to ”தமிழ்வாசல்”, மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
இரண்டும் சரியே. சென்னைப் பல்கலைக்கழகத் தமிழகராதி (Cologne Tamil Lexicon) இப்படிச் சொல்கிறது:

paricam 1. touch; contact, as with objects of sense; 2. sense of touch; 3. eclipsing, beginning of an eclipse; 4. jewels, etc., presented by a bridegroom to his bride; bride-price; 5. dowry; 6. a concubine's fee

வடமொழிச் சொல்லான ‘ஸ்பர்சம்’ என்பதை பரிசம் என்று தமிழில் பயன்படுத்தினார்கள்.

நீங்கள் சொல்லும் பரிசம் தமிழ்ச்சொல்லேதான்.

அன்புடன்
மதுரபாரதி


2013/12/26 coral shree <cor...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் வாசல்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to thamizhvaasa...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to thamiz...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/thamizhvaasal.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

DEV RAJ

unread,
Dec 26, 2013, 1:31:57 AM12/26/13
to mint...@googlegroups.com, vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல், தமிழ் வாசல்
On Thursday, 26 December 2013 05:46:16 UTC+5:30, coralshree wrote:
‘பரிசம்’ என்ற வார்த்தையை ‘ஸ்பரிசம்’ என்ற பொருள்படும்படியாக அதற்கு மாற்றாக பயன்படுத்தலாம் என்கிறார், ஒரு நண்பர். பொதுவாகப்,’பரிசம்’ என்றால் நிச்சயதார்த்தம், நம் தமிழர்  திருமணத்தில் ஒரு, சடங்காக ‘பரிசம் போடுதல்’ என்று உண்டு. 


கலிச்சும்மைய கரைகலக்குறுந்து
கலந்தந்த பொற்பரிசம்
கழித்தோணியாற் கரைசேர்க்குந்து
மலைத்தாரமுங் கடற்றாரமும்
தலைப்பெய்து வருநர்க்கீயும்
புனலங் கள்ளின் பொலந்தார்க் குட்டுவன்....
                                                - புறநானூறு 343 

பரிசு - பரிசம் , ஒரே பொருள் என நினைக்கிறேன்


தேவ்

Iyappan Krishnan

unread,
Dec 26, 2013, 1:41:17 AM12/26/13
to தமிழ் வாசல், mintamil, vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்

1. உறல் uṟal : (page 481)
அடைகை. உறற்பால வூட்டா கழியு மெனின் (குறள், 378). 2. Relationship; உறவு. உறன்முறையா னுட்பகை தோன்றின் (குறள், 885). 3. Tactile sense, a property of the skin; பரிசம். நாற்றத் தோற்றச் சுவையொலி யுறலாகி நின்ற (திவ். திருவாய். 3, 6, 6). உறவன் uṟavaṉ


2. ஊறு ūṟu : (page 505)
66). ஊறு² ūṟu

, n. < உறு-. 1. Joining, approaching; உறுகை. பருந்தூ றளப்ப (பதிற்றுப். 51, 32). 2. Sense of touch; பரிசம். சுவையொளி யூறோசை (குறள், 27). 3. Obstacle, hindrance, obstruction; இடையூறு. (திவா.) 4. Evil, blight; துன் பம். ஊறுசெய் நெஞ்சம் (நாலடி, 379). 5. Killing, murder;


3. சுத்தாட்டகம் cuttāṭṭkam : (page 1512)
cuvai, uruvam, paricam; நிலம் நீர் நெருப்பு காற்று என்னும் நாaன்கு மூர்த்தமான பூதங்களும் அவற்றிற்குரிய கந்தம் சுவை உருவம் பரிசம் என்னும் நான்கு உபாதானங்களும் கூடிய எட்டன் கூட்டம். (பிரபோத. 32, 47.)


4. சுல்கம் culkam : (page 1534)
பார்ப்பனன். சுல்கம் culkam

, n. < šulka. Loc. 1. Bride- price; மகட்கொள்ள அளிக்கும் பரிசம். 2. Prize of a contest; பந்தயப்பொருள்.

சுல்தான் cultāṉ

, n. < Arab. sultān. Sultan; துருக்க


5. சுற்கம் cuṟkam : (page 1549)
சுற்கம் cuṟkam

, n. < šulka. 1. Marriage-fee paid to the father of a maid by her suitor; பெண்கொள்வோன் பெண்ணின் தந்தைக்குக் கொடுக் கும் பரிசம். (விவகார. சங். சிறப். 89.) 2. Dowry; பெண்ணுக்குக் கொடுக்குஞ் சீதனம். 3. Tax, duty; வரி. சுற்கத்தில் வரு செம்பொன்னும்


6. தீட்சி-த்தல் tīṭci- : (page 1937)
அந்தக் காரியத்தில் தீட்சித்திருக் கிறான்.--tr. To impart spiritual illumination to a disciple by look, touch or teaching, as in a religious initiation by a guru; நோக்கம், பரிசம், உபதேசமுதலியவற்றால் அருள்புரிந்து குருதீட்சைசெய் வித்தல். (W.)


7. பஞ்சவிடயம் pañca-viṭayam : (page 2412)
பஞ்சவிடயம் pañca-viṭayam

, n. < pañcan +. The objects of the five senses, viz., iracam, uruvam, kantam, cattam, paricam; இரசம், உரு வம், கந்தம், சத்தம், பரிசம் என்ற ஐம்புலன். (சங். அக.)

பஞ்சவிருத்தி pañca-virutti

, n. < id. + vṛddhi. The


8. பரிசப்பணம் parica-p-paṇam : (page 2511)
parica-nāṭi

, n. < id. +. See பரிசகாலம். (W.)

பரிசப்பணம் parica-p-paṇam

, n. < பரிசம் +. See பரிசம், 4, 5. (G. Tj. D. I, 73.)

பரிசம் paricam

, n. < sparša. 1. Touch; contact, as with


9. பரிசப்பணம் parica-p-paṇam : (page 2511)

, n. < id. +. See பரிசகாலம். (W.)

பரிசப்பணம் parica-p-paṇam

, n. < பரிசம் +. See பரிசம், 4, 5. (G. Tj. D. I, 73.)

பரிசம் paricam

, n. < sparša. 1. Touch; contact, as with objects of sense;


10. பரிசம் paricam : (page 2511)
பரிசப்பணம் parica-p-paṇam

, n. < பரிசம் +. See பரிசம், 4, 5. (G. Tj. D. I, 73.)

பரிசம் paricam

, n. < sparša. 1. Touch; contact, as with objects of sense; தொடுகை. 2. Sense of touch; ஊற்றறிவு. புறத்துள பரிசங்க ணீத்தனன் (ஞானவா. வீதக. 47). 3.


11. பரிசம்போடு-தல் paricam-pōṭu- : (page 2511)
(சி. சி. 8, 3.) 8. See பரிசாக்கரம். (பி. வி. 5.) பரிசம்போடு-தல் paricam-pōṭu-

, v. intr. < பரிசம் +. To perform the ceremony of betrothal; கலியாணம் நிச்சயித்தல். Colloq.

பரிசமணி parica-maṇi

, n. <


12. பரிசு paricu : (page 2512)
to cross rivers; சிற்றோடம். Colloq. 6. cf. sparša. Gift, donation, present, boon; கொடை. பாதகத்துக் குப் பரிசுவைத்தானுக்கே (திருவிசைப். திருப்பல். 10). 7. See பரிசம், 4. Loc. பரிசுகெடு-தல் paricu-keṭu-

, v. intr. < பரிசு +. To be bereft of all sense of honour;


13. பரியம் pariyam : (page 2517)
space; எல்லை. (பிங்.) பூதமுத லாகவே நாதபரியந்தமும் (தாயு. மலைவளர். 3). பரியம் pariyam

, n. cf. பரிசம். 1. [M. pari- yam.] Bride-price; மணப்பரிசம். பல்வளை பரிய மாக (சீவக. 1047). 2. Hire of a prostitute; பரத்தையர் பெறுங் கூலி. ஒரு நாளைக்குப்


14. ஸ்பர்ம் sparšam : (page 3898)
sparttai

, n. < spardhā. 1. Rivalry; போட்டி. 2. See ஸ்ப்ருக், 2.

ஸ்பர்ம் sparšam

, n. < sparša. 1. See பரிசம், 1, 2, 3, 7, 8. 2. The first twenty-five consonants of the Sanskrit alphabet, from km; வடமொழியில் 'க்' முதல் 'ம்' வரையிலுமுள்ள 25 மெய்யெழுத்துக்கள்.


15. பரிசம் paricam : (page s351)
மணத்தற்குரிய அருவிலை யைத் தோழி தலைவனுக்கு உரைத்தலாகிய அகத் துறை. (களவியற். 115.) பரிசம்¹ paricam

, n. < šparša. Hard consonant; வல்லெழுத்து. பரிசம் வல்லினப்பெயர் (பேரகத். 31).


16. பரிசம் paricam : (page s351)
அகத் துறை. (களவியற். 115.) பரிசம்¹ paricam

, n. < šparša. Hard consonant; வல்லெழுத்து. பரிசம் வல்லினப்பெயர் (பேரகத். 31).

பரிசம்² paricam

, n. cf. புருஷம். Depth; ஆழம். நாலாள்


17. பரிசம் paricam : (page s351)
paricam

, n. < šparša. Hard consonant; வல்லெழுத்து. பரிசம் வல்லினப்பெயர் (பேரகத். 31).

பரிசம்² paricam

, n. cf. புருஷம். Depth; ஆழம். நாலாள் பரிசம்.

பரிசவேதி parica-vēti

,


18. பரிசம் paricam : (page s351)
பரிசம் வல்லினப்பெயர் (பேரகத். 31). பரிசம்² paricam

, n. cf. புருஷம். Depth; ஆழம். நாலாள் பரிசம்.

பரிசவேதி parica-vēti

, n. < sparšavedhin. Transmuter; பரிசனவேதி. நீர் நம் முடைய


19. விசுவாசம் vicuvācam : (page s412)
யேவுகிற தேவதை. (வேதாந்தசா. 43.) விசுவாசம் vicuvācam

, n. < višvāsa. Gift in token of affection or regard; பரிசம். அந்த ராசா... விசுவாசங் கொடுத்தால் வாங்கிவாருங்கள் (தமிழறி. 26).


Hari Krishnan

unread,
Dec 26, 2013, 6:04:21 AM12/26/13
to vallamai, mintamil, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்

2013/12/26 DEV RAJ <rde...@gmail.com>

                                                - புறநானூறு 343 

பரிசு - பரிசம் , ஒரே பொருள் என நினைக்கிறேன்

வாயி லோயே! வாயிலோயே!
வள்ளியோர் செவிமுதல் வயங்குமொழி வித்தித், தாம்
உள்ளியது முடிக்கும் உரனுடை உள்ளத்து
வரிசைக்கு வருந்தும்இப் பரிசில் வாழ்க்கைப்
பரிசிலர்க்கு அடையா வாயி லோயே!

இது எல்லாவற்றுக்குமே பொருள் ஒன்றுதான்.  வரிசை, பரிசு, பரிசில், பரிசிலர் (பரசிலைப் பெற்றுக் கொள்பவர்கள்) எல்லாம் ஒரே பொருள்ள சொற்களே.

பரிசம் என்பதற்கு, ஸ்பரிசம் என்பதன் தமிழ் வடிவமாக ஒரு பொருளும்; பரிசம் போடுதல் என்ற வாய்மொழி வழக்கில் சுத்தமாக வே சம்பந்தமில்லாத இன்னொரு பொருளும் உள்ளன.  ஸ்பரிசத்துக்குக்கும், பரிசம் போடுவதற்காகக் கொடுக்கும் பணத்துக்கும் சம்பந்தமே இல்லை.  இந்தப் பரிசத்துக்கு இரண்டு பொருள் உண்டு.  இரண்டும் வெவ்வேறு பொருள்.  

சம்பந்தப் படுத்தினால், ‘பொருள்‘ விபரீதமாகிப் போகும்!


--
அன்புடன்,
ஹரிகி.

நட்பும் சுற்றமும் நலமே என்பதை
மட்டும் கேட்க வாணி அருள்கவே.
God bless all of us.  May we hear from everyone in our life that they are good and prosperous. 

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 11:56:39 AM12/26/13
to தமிழ் வாசல், மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
தங்களுடைய தெளிவான, நேரிடையான விளக்கத்திற்கு மனமார்ந்த நன்றி திரு மதுரபாரதி சார். 

அன்புடன்
பவளா


2013/12/26 Madhurabharati <madhura...@gmail.com>

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 11:57:53 AM12/26/13
to தமிழ் வாசல், மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
மிக்க நன்றி திரு தேவ், சார்.

அன்புடன்
பவளா


2013/12/26 DEV RAJ <rde...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் வாசல்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to thamizhvaasa...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to thamiz...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/thamizhvaasal.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 11:59:57 AM12/26/13
to தமிழ் வாசல், mintamil, vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
அன்புச் சகோ. ஜீவ்ஸ்,

தெளிவான, நீண்ட விளக்கத்திற்கு மிக்க நன்றி. 

பரிசம். அந்த ராசா... விசுவாசங் கொடுத்தால் வாங்கிவாருங்கள் 

ஓ தாராளமாக அன்புத் தம்பியே..

அன்புடன்
பவளா


2013/12/26 Iyappan Krishnan <jee...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் வாசல்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to thamizhvaasa...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to thamiz...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/thamizhvaasal.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 12:08:57 PM12/26/13
to vallamai, mintamil, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
அன்பின் திரு ஹரிகிஜி,

உண்மைதான் நீங்கள் சொல்வதும். இத்தனை நாட்கள் நான் அறிந்திருந்த பரிசத்திற்கும், இன்று தெளிவாக தங்களைப் போன்ற சிறந்த நண்பர்கள் மூலம் தெளிவாகப் புரிந்துகொண்டேன். நன்றி சார்.

அன்புடன்
பவளா


2013/12/26 Hari Krishnan <hari.har...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "வல்லமை" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vallamai+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 12:21:59 PM12/26/13
to vallamai, தமிழ் வாசல், mintamil, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
அன்பினிய சகோதரி சுவாதி,

ஈழத்தில் திருமணத்தில் மற்றும் பெண்கள் பருவமடையும் விழா - பூப்பு நன்னீராட்டு விழா  (திரட்டி என்று என்று நம் தமிழ்நாட்டில் சொல்வது வழமை) போன்றவற்றில் செய்யும் சடங்குகளில் பல ஒற்றுமை இருக்கிறது. இந்த இனக்கலவரங்கள் மூலமாக நாசமாய்ப்போன எத்தனையோ நல்ல விசயங்களில் இதுவும் ஒன்று அல்லவா.. எல்லாம் காலக் கொடுமை! வேதனைகளின் உச்சம்!! மறக்க முடியாத சோகம், உள்ளம் பதறச் செய்யும் நினைவுகள்.. என்றாவது விடியும்.. விடிய வேண்டும் விரைவாக.. பழைய மகிழ்ச்சி திரும்ப வேண்டும். இழந்தது இழந்ததாக இருக்கட்டும்.. வருவதாவது நல்லதாக இருக்கட்டும் என்று பிரார்த்தனை செய்வோம்.. 

நம் கவிதாயினி மதுமிதா அவர்கள் ‘பருவம்’ என்றொரு அருமையான கட்டுரைத் தொகுப்பு சந்தியா பதிப்பகம் மூலமாக வெளியிட்டிருக்கிறார்கள். அதில் என்னுடைய கட்டுரையும் ஒன்று.  ‘பதின்மப் பருவத்தின் வாசலிலே’ என்ற தலைப்பில்.. புத்தகம் கூடிய விரைவில் வெளியாகும் என்றார்கள். அந்தக் கட்டுரையில் சில விளக்கங்கள் கொடுத்திருக்கிறேன்.. நூல் வெளிவந்தவுடன், கட்டுரையை பகிர்ந்து கொள்ளலாம் என்றிருக்கிறேன்.. நன்றி சுவாதி.

அன்புடன்
பவளா


2013/12/26 Swathi Swamy <mswat...@gmail.com>
ஈழத்தில் திருமணத்தின் முதல் நாள் மாப்பிள்ளை வீட்டார் பெண் வீட்டாருக்கு பலவிதமான மங்கலப் பொருட்களுடன் தங்கள் தங்கள் அந்தஸ்தை உயர்வாகக் காட்டும் வகையில் எடுத்துச் செல்லும் பொருட்கள் உட்பட்டதை பரிசம் என்று சொல்லக் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். பெரிய பெரிய தாம்பாளங்களில் பொருட்களை அடுக்கி சுமங்கலிப் பெண்கள் கையில் கொடுத்து அழைத்துச் செல்வார்கள். மாப்பிள்ளை வீட்டுக்கும் பெண் வீட்டுக்கும் இடையில் வேலியிருக்கும் பொந்துகளினூடாக குறுக்கு வழியில் அதுவரை போய் வந்தவர்கள் இந்த பரிசம் கொண்டு போகும் பொது மட்டும் ஊரையே சுற்றி வளைத்து ஊர்வலமாக போவதை பார்த்திருக்கிறேன்.. அதெல்லாம் 70களோடு முடிந்துவிட்டது. அதன்பின் வந்த இனக்கலவரங்கள் ஊரின் பழைய சம்பிரதாய சடங்குகளை தான் முதலில் ஏப்பம் விட்டிருந்தது.


2013/12/26 Iyappan Krishnan <jee...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் வாசல்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to thamizhvaasa...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to thamiz...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/thamizhvaasal.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "வல்லமை" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vallamai+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

PRASATH

unread,
Dec 26, 2013, 10:58:52 PM12/26/13
to தமிழ் வாசல், மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
நிறைய விவாதம் போய் இருக்கு...
 
மனதிற்கு நிறைவா பதில் எனக்கு எதுவுமே இல்லை...
 
ஸ்பரிசம் என்பதை பரிசம்னு எழுதினால் தமிழ்... ஸ்பரிசம் என எழுதினால் வடமொழிச் சொல் அப்படின்னு சொல்றதை கண்டிப்பா ஏத்துக்க முடியலை... வடமொழி திரிபு அப்படின்னு சொல்லலாம்...
 
விடம், விடயம், பசுபம் இந்த மாதிரி...
 
ஸ்பரிசம் என்பது தொடுவுணர்வு, தீண்டுதல் என்னும் பொருளில் வழங்கி வரும் சொல். அதை அப்படியே எழுதி பயன்படுத்துவதால் என்ன தீமை வந்து விடப் போகிறது...
 
பரிசம் என்பதை நிச்சயதார்த்தம் என்னும் பொருளில் வாய்மொழி வழக்காக வழங்கப்பட்டு வருவதற்கு காரணமாக நான் புரிந்து வைத்துள்ளது யாதெனின்...
 
பரிச்சயம் என்னும் சொல்லின் திரிபாக இருக்கலாம் என்பதாம். முன் பின் தெரியாத மணமகன் மணமகள் இருவரும் முதன் முதலாக பரிச்சயப்படுத்திக் கொள்ளப்படும் நிகழ்வு என்பதைக் குறிக்கும் வகையில் துவங்கி இன்று பரிசத்தில் நின்றிருக்கலாம் என்பது எனது ஐயப்பாடு...


2013/12/26 coral shree <cor...@gmail.com>

--

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 11:05:36 PM12/26/13
to தமிழ் வாசல், மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
வாவ்.. வாங்க பிரசாத் தம்பி.. காணோமேன்னு பார்த்தேன், அழகான பதிலோட வந்திருக்கீக.. ஆனால், இந்தப் பரிச்சயம் கொஞ்சம் உதைக்குதே.. ஏத்துக்க முடியலையே?

அன்புடன்
பவளா


2013/12/27 PRASATH <pras...@gmail.com>

PRASATH

unread,
Dec 26, 2013, 11:10:25 PM12/26/13
to தமிழ் வாசல், மின்தமிழ், vallamai, தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
நான் இதுதான் சரின்னு சொல்லலை அக்கா...
 
இப்படி இருந்து மருவி இருக்கலாம் என்பது எனது ஐயம்னு தான் சொல்லி இருக்கேன்...
 
இன்னும் சரியாக ஏற்றுக் கொள்ளும்படியான விளக்கம் வந்தால் கண்டிப்பாக நான் ஏற்றுக் கொள்வேன்...
 
 
 
 
 
(உதைத்தாலும் ஏற்றுக் கொள்ளப்படுகிறது...கிடைக்கும் உதை பெற்ற மகவுடையதானால்...)


2013/12/27 coral shree <cor...@gmail.com>
வாவ்.. வாங்க பிரசாத் தம்பி.. காணோமேன்னு பார்த்தேன், அழகான பதிலோட வந்திருக்கீக.. ஆனால், இந்தப் பரிச்சயம் கொஞ்சம் உதைக்குதே.. ஏத்துக்க முடியலையே?

அன்புடன்
பவளா



--

                                                               
                 

Take life as it comes.
All in the game na !!

Pavala Sankari
Erode.
Tamil Nadu.

--

coral shree

unread,
Dec 26, 2013, 11:16:05 PM12/26/13
to vallamai, தமிழ் வாசல், மின்தமிழ், தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
//(உதைத்தாலும் ஏற்றுக் கொள்ளப்படுகிறது...கிடைக்கும் உதை பெற்ற மகவுடையதானால்...)//

இதான் பிரசாத் டச்!! அடடா.. நிரம்பி வழியும் பாசம்!! அருமை..

அன்புடன்
பவளா


2013/12/27 PRASATH <pras...@gmail.com>
நான் இதுதான் சரின்னு சொல்லலை அக்கா...

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "வல்லமை" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vallamai+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

PRASATH

unread,
Dec 26, 2013, 11:35:04 PM12/26/13
to தமிழ் வாசல், vallamai, மின்தமிழ், தமிழ் சிறகுகள், தென்றல்
அதாவது உட்கருத்தாக அக்காவுக்கு சொன்னது,
 
நமது பிள்ளை உதைத்தாலும் பாசத்தோடு ஏற்றுக் கொள்ளும் பக்குவம் போல, நமது கருத்துகள் சரியானதாக இல்லை என்று மனதிற்கு பட்டாலும் (உதைத்தாலும்) அதனை சரி என்று ஏற்றுக் கொள்ளும் பக்குவத்தில் தானே நாம் இருக்கிறோம் என்பதாகும்...:)))


2013/12/27 coral shree <cor...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages