| Arya Maha Ganapati Hridaya Dharani | ![]() |
In one Legend, Avalokiteshvara assumes the Eleven-Headed form, and subdues Vinayaka who causes destruction. He cuts of the head of Vinayaka and places his head on to himself, thus acquiring the form of Vinayaka.
There are two sutras on Ganapati that which contains Dharani of Ganapati. One is the Dharani Sutra of the Golden Ganapati, found in the T. XXI 1269, which was delivered by the Buddha to his disciple Shariputra, when the Buddha was residing at Shravasti. The Dharani recorded is very much corrupted. The Dharani, as presented in this Sutra, is somewhat a variant of the Dharani, in the Ganapati Heart Sutra. At the end of the Sutra, Ganapati himself appears and assures that he will protect and bestow wishes of those who uphold this Dharani.
Another Text, the one that is being presented here is the "Arya Maha Ganapati Hridaya Dharani" [Heart Dharani of Maha Ganapati]. In this Sutra, Buddha resides at Rajagriha and utters the Dharani, this time to Ananda. The Text of the Sutra follows. It is based on the Nepalese Version of the text.
Ārya Mahā Gaṇapati Hṛdaya
namo bhagavate āryamahāgaṇapatihṛdayāya | namo ratnatrayāya ||
Thus I have heard. Upon a time, the Blessed One was staying at Rajagriha, on the Vulture Peak, together with a great assembly of monks: forty-five hundreds of monks and numerous great Bodhisattvas. On that occasion the Blessed One told the Venerable Ananda: "Ananda, whoever, son or daughter of high birth, would keep [in mind], recite, obtain and propagate these "heart" [spells] of Ganapati, his will be the accomplishments of all his tasks"
oṃ rudrāvatārāya svāhā |
"These Ananda, are the "hearts" of Ganapati"
"Any son or daughter of high birth, whether monk or nun, lay brother or sister who undertakes any matter [such as] accomplishing the [rites to call a sacred being by means of] spells, worshipping the Three Jewels, travelling to another country, going to the royal court or concealing [from view] should upon worshipping the Blessed Buddha, practice seven times the Arya Ganapati Hrdaya [spells]: for him all tasks will be accomplished; no doubt about this!. He should forever put an end to all strifes and quarrels , violence and envy, and become entirely calm. Day upon day abiding the rules and practicing a full seven times: it will come out into the fortune of this great one! Upon his coming to the royal court there will be great kindness (prasada). He will become "Keeper of hearing [1]" (Shruti-Dhara). There wil be no major illness to his body. Never will he assume the descent as a tara-praksina or the descent as a humble bee: nothing ellse will occur to him that the Mind of Awakening. In every birth he will be remembering [his previous] births."
Thus spoke the Blessed One, and upon receiving [his teaching] these monks, these great Bodhisattvas and whole attendance, the world with the gods, the humans, the asuras, the garudas and the gandarvas rejoiced at the words of the Blessed One.
[1] The Text originally has Keeper of bearing. But it seems to be a typo for hearing : Shruti :: Keeper : Dhara. Hence it is more likely to be Keeper of hearing
The Deity Gaṇapati HṛdayāInterestingly, a deity named "Gaṇapati Hṛdayā" exists [ Note the feminine ending ]. She is supposedly the Prajna-Shakti Consort of Ganapati. Her form in a text called "Dharmakosha Sangraha" is described as:
"gaṇapatihṛdayā ekamukhā dvibhujā varadā abhayā nṛtyāsanā" "Ganapatihridayaa is one-faced, two-armed, exhibits in her two hands the Varada & Abhaya poses, and shows the dancing attitude ".
Tibetan VariationThere is a Tibetan version of the Sutra with a variant form of the above dharani. In Tibetan, the sutra is known as‘Phags pa Tshogs kyi dDag po’I sNiying po. The Translation of the entire sutra can be read here. The text are differs from that of the Nepalese version.
The Mantra in the Tibetan version is:
tadyathā namo'stute-mahā-gaṇapataye svāhā
[I have made some changes as per the Nepalese edition. Those are shown in Green]
Original Reading
References1. Sanskrit Text of Ganapati Hridaya [Nepalese]: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/1_sanskr/4_rellit/buddh/ganphrdu.htm 2. Translation of Ganapati Hridaya adapted from R. Duquenne, "Gaṇapati Rituals in Chinese", BEFEO 77 (1988), pp. 344f. 3. Indian Buddhist Iconography, Benoytosh Bhattacharyya 4. Tibetan Version of Ganapati Hridya Dharani : Ganesh: Studies of an Asian god, Robert L. Brown
Further Reading1. http://theemerald.wordpress.com/2009/03/19/buddhist-deity-ganapati/ 2. http://www.onmarkproductions.com/html/kankiten-idaten-other-tenbu.html | |||||||||||||
விநாயக சதுர்த்தியை முன்னிட்டு :-)புத்த பாஷித ஆர்ய மஹாகணபதி ஹிருதய தாரணி
<Buddha-Bashita-Arya-Mahaganapati.JPG>
ஓம்ʼ நமோ (அ)ஸ்து தே மஹாக³ணபதயே ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³: க³: க³: க³: க³: க³: க³: க³: |ஓம்ʼ நமோ க³ணபதயே ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³ணாதி⁴பதயே ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³ணேஸ்²வராய ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³ணபதிபூஜிதாய ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ கட கட மட மட த³ர த³ர வித³ர வித³ர ஹன ஹன க்³ருʼஹ்ண க்³ருʼஹ்ண தா⁴வ தா⁴வ ப⁴ஞ்ஜ ப⁴ஞ்ஜ ஜம்ப⁴ ஜம்ப⁴ தம்ப⁴ தம்ப⁴ ஸ்தம்ப⁴ ஸ்தம்ப⁴ மோஹ மோஹ தே³ஹ தே³ஹ த³தா³பய த³தா³பய த⁴னஸித்³தி⁴ மே ப்ரயச்ச² |ஓம்ʼ ருத்³ராவதாராய ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ அத்³பு⁴தவிந்து³க்ஷுபி⁴தசித்தமஹாஹாஸம் ஆக³ச்ச²தி |மஹாப⁴யமஹாப³லபராக்ரமாய மஹாஹஸ்தித³க்ஷிணாய த³தா³பய ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ நமோ (அ)ஸ்து தே மஹாக³ணபதயே ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³: க³: க³: க³: க³: க³: க³: க³: |ஓம்ʼ நமோ க³ணபதயே ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³ணேஸ்²வராய ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³ணாதி⁴பதயே ஸ்வாஹா |ஓம்ʼ க³ணபதிபூஜிதாய ஸ்வாஹ |ஓம்ʼ ஸுரு ஸுரு ஸ்வாஹா | ஓம்ʼ துரு துரு ஸ்வாஹா | ஓம்ʼ முரு முரு ஸ்வாஹா |
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil