சுக்கான் - Rudder in ancient Tamil ships

197 views
Skip to first unread message

N. Ganesan

unread,
Sep 13, 2015, 2:52:43 PM9/13/15
to மின்தமிழ், kra narasiah, K R A Narasiah
Sri. Narasiah wrote:
> என்னால் முடிந்த வரை உங்களுக்குத் தோள் கொடுக்கிறேன். இந்த வகையில் அதிகம் நான் ஆய்வு மேற்கொள்ளவில்லையானாலும் 
>அங்கோர் வாட் கப்ப்லல்கள் சோழர்களுடையது அல்ல என்பது எனது திண்ணமான முடிவு. அதற்குக் காரணங்கள்:
>1. தமிழர்கள் கப்பல்களில் சுக்கான் கிடையாது.

Has a thorough study of ships depicted in Pallava coins been done by Marine engineers and archaeologists?

I can give the Sangam literature evidence of Sukkaan (Rudder) in those times. In Aeronautics, we study
Vertical Fin loads without this VFin and Horizontal Stab, it was impossible to do controls when Human Flight 
was invented. Marine engineering helped to place Rudder on Aeroplanes.

Thanks
N. Ganesan

> 2. அவர்கள் செய்தது எல்லாம் lateral sailing meaning they did not cross latitudes but sailed between latitudes.  அவர்களுக்கு துருவ நடசத்திரம் தெரிந்திருக்க நியாயமில்லை. 
>3. அவர்கள் கப்பல்களில்  outriggers  பொருத்தப்பட்டிருந்தன. 
இந்த விவரங்கள் தாம் எனக்குத் தெரிந்தவை. ஆராயப் பட்டவை. அதே போல நாகப்பட்டினத்தில் கப்பல் கட்டப்பட்டதாக நம்புவதற்குப் போதிய சான்றுகள் இல்லை. திருப்புடையூர் சிற்பத்துக் கப்பலைக் காணும் போது, அதிக ஆய்வு மேற்கொள்ளவேண்டுமெனத் தோன்றியதுண்டு. ஆனால் இனி என்னால் செய்ய இயலாது. 
கயாவின் இளவரசி விவரம் எனக்குத் தெரியாது அதைக் குறித்து அதிகம் படிக்கவில்லை. ஆனால் நீங்கள் சொல்வதில் பொருளூள்ளது ஆகையால் என்னால் முடிந்தவரை உங்களுக்குப் பக்கலில் நிற்பேன். இது மட்டும் உறுதி. இவ்விழையில் நான் பங்கேற்காததற்குக் காரணம் எனக்கு அதைப் பற்றித் தெரியாதென்ற ஒரே காரணம் தான். மற்றப்டி பேராசிரியர் மற்றும் கண்ணன் சொல்வதை நான் ஆமோதிக்கிறேன்.
 Let not academic arrogance stop your unstoppable research in your own way. But have it regimented in a way any research should be lest someone finds fault.
God bless you.
Narasiah

K R A. Narasiah

unread,
Sep 13, 2015, 9:44:49 PM9/13/15
to N. Ganesan, மின்தமிழ், K R A Narasiah
Tamil ships used Steering Ore. Same as fin. No rudder as far as I have seen. Pallava coins depict small boats and not big ships. Please let me know the sangam evidence for rudder. I don't remember to have read. As flight deck chief of Vikrant I was maintenance i/c of all hydraulic components of the aircrafts. 
‎N

Sent from my BlackBerry 10 smartphone.
From: N. Ganesan
Sent: Monday, September 14, 2015 12:22 AM
To: மின்தமிழ்
Cc: kra narasiah; K R A Narasiah
Subject: சுக்கான் - Rudder in ancient Tamil ships

N. Ganesan

unread,
Sep 13, 2015, 10:04:36 PM9/13/15
to மின்தமிழ், naa.g...@gmail.com, naras...@gmail.com


On Sunday, September 13, 2015 at 6:44:49 PM UTC-7, K R A. Narasiah wrote:
Tamil ships used Steering Ore. Same as fin. No rudder as far as I have seen. Pallava coins depict small boats and not big ships. Please let me know the sangam evidence for rudder. I don't remember to have read. As flight deck chief of Vikrant I was maintenance i/c of all hydraulic components of the aircrafts. 
‎N


It appears Sangam Age Tamils have invented rudder and named it very suitably. If they borrowed that technology, the
inventors' language word will be there. But it isn't.

Steering Oars have names: taNDam, amaram, alliyAmaram, uDu, kAzh, maDavai, tuDuppu, cavaLtaDi, .... (Tamil Lexicon).

But rudder's name as it occurs in CT text and its meaning is not steering oar. will write.

N. Ganesan

bala subramani

unread,
Sep 13, 2015, 10:09:20 PM9/13/15
to mintamil

--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

bala subramani

unread,
Sep 13, 2015, 10:10:35 PM9/13/15
to mintamil
base article for narasiya sir reference



http://www.velichaveedu.com/14415340%E0%AE%95/

N. Ganesan

unread,
Sep 13, 2015, 10:15:43 PM9/13/15
to மின்தமிழ்


On Sunday, September 13, 2015 at 7:10:35 PM UTC-7, s.bala subramani B+ve wrote:
base article for narasiya sir reference



திரு. பாலு,

சங்க இலக்கியத்தில் சுக்கான் பெயரையும், அதன் பொருளையும் பார்க்கிறபோது
தமிழர்களுக்குப் படங்கு ஓட்டும்ப்போது சுக்கான் தெரியாது என்பது
மறுபரிசீலனை செய்யப்பட வேண்டியது. விரிவாக இவ்விழையில் எழுதுவேன்.

நா. கணேசன்

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 12:09:00 AM9/14/15
to mintamil

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 12:28:02 AM9/14/15
to mintamil
சுக்கான் என்னும் வார்த்தை எம்மொழியைச் சார்ந்தது? கப்பலைத் திருப்புவருக்குப் பெயர் சுக்கானி. இது சாதாரணமாக் ரத்னகிரி பகுதியில் பயன் படும் சொல். அவர்கள் சிறந்த மாலுமிகள். இப்பெயர் (சுக்கான்) பெர்சிய முலம் என்பது எனது கருத்து. மாலுமி என்பது போல. (மாலும் என்றால் தெரியும் என்பது பொருள் ஆகையால் விஷயம் தெரிந்தவர் மாலுமியானார்கள்) 
சங்க ஆதாரங்களைத் தெரிந்துகொள்ள ஆர்வமுடையவனாக உள்ளேன். 

ஆகையால் தான் எனக்குத் தெரிந்தவரை என்று குறிப்பிட்டேன். நான் எப்போது நான் கூறுவது தான் சரியெனக் கூறியதே இல்லை. 
கப்பலுக்குச் சரியான் தமிழ் வார்த்தை எது?
கப்பல் தெலுங்கிலிருந்து வந்த சொல் கப்பு என்றால் cover  என்று பொருள்
வங்கம் எனபது பெரிய கப்பல்களைக் குறிக்கிறது. இது வங்கு என்ற தெலுங்குச் சொல்லிலிருந்து வந்திருக்கவேண்டுமென நினைக்கின்றேன்/ வங்கு என்ப்து மரத்தின் வளைந்த பாகத்தைக் குறிக்கும் ஆங்கிலத்தில் crook  என்பார்கள் keel க்கும் forepost  என்ற பாகத்தையும் இணைக்கும் முன்பாகம். 
இந்த லிங்கைப் பார்க்கவும்:


வங்கக் கடல் கடைந்த மாதவனை என்ற திருப்பாவையில் வரும் வங்கம் பெரிய கப்பல்களைக் குறிக்கின்றது.

outriggers 

இப்படத்தில் காட்டப்படும் கப்பலில் அதை காணலாம். இது ஜாவாவில் சோழர்கள் கப்பலில் இருந்து இறங்குதைக் காட்டுகிறது. இதில் outriggar பாருங்கள்.
சுக்கான் இல்லை!
இஅவற்றையெல்லாம் கருத்தில் கொண்டுதான் நான் கூறினேன். ஆனால் சரியான முறையில் தெளிவாக emotional involvement  இல்லாது விவரித்தால் ஏற்றுக் கொள்கிறேன். 
சுபாவின் கருத்து தெரிந்து கொள்ளவும் விழைகிறேன் எப்போதுமே கணேசன் கருத்துகளை மதிப்பவன் என்ற முறையில் அவரது பின்னூட்டத்திற்காகவும் காத்துள்ளேன்
நரசய்யா

Oru Arizonan

unread,
Sep 14, 2015, 12:30:21 AM9/14/15
to mintamil


2015-09-13 21:27 GMT-07:00 K R A Narasiah <naras...@gmail.com>:

//கப்பலுக்குச் சரியான் தமிழ் வார்த்தை எது?//

நாவாய்.

ஒரு அரிசோனன்

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 12:38:58 AM9/14/15
to mintamil
கம்பராமாயணத்தில் வருகிறது. கங்கையிரு கரையுடையான் கணக்கிறந்த நாவாயான் என்று. . .
ஆனால் இது தமிழ்ச் சொல்தானா? இல்லை நேவிகேஷன் என்ற சொல்லின் மூலச்சொல்லிலிருந்தா? Navy? Navigataion? 
Are they from Tamil?
Narasiah

--

Oru Arizonan

unread,
Sep 14, 2015, 12:44:06 AM9/14/15
to mintamil
கம்ப இராமாயந்ததில் தமிழ்ச்சொற்களையும், வடமொழிச் சொற்களையும்தவிர்த்து வேறெந்த மொழிச்சற்ர்களையும் நாம் காணவியலாது.  நாவாய் தமிழ்ச் சொல்தான். தாங்கள் குறித்த Navy நாவாய் என்ற தமிழ்ச்சொல்லிலிருந்து வந்ததா என்பதை ஆராய்வதை மொழிவல்லுனர்களுக்கு விட்டுவிடுகிறேன்.
--
பணிவன்புடன்,

Oru Arizonan

unread,
Sep 14, 2015, 12:45:15 AM9/14/15
to mintamil
கம்ப இராமாயந்ததில் ==> கம்ப இராமாயணத்தில் என்று திருத்திப் படித்துக்கொள்ளுங்கள்.

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 12:45:46 AM9/14/15
to மின்தமிழ்


On Sunday, September 13, 2015 at 9:38:58 PM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
கம்பராமாயணத்தில் வருகிறது. கங்கையிரு கரையுடையான் கணக்கிறந்த நாவாயான் என்று. . .
ஆனால் இது தமிழ்ச் சொல்தானா? இல்லை நேவிகேஷன் என்ற சொல்லின் மூலச்சொல்லிலிருந்தா? Navy? Navigataion? 
Are they from Tamil?
Narasiah

Ultimately, naavaay is Indo-European. But attested many times in Sangam literature onwards.

கடலோடாக் கால்வல் நெடுந்தேர் கடல்ஓடும்
நாவாயும் ஓடா நிலத்து - குறள்.
 
Interesting slides in the PDF. will slowly tell.
I think kappal is from kambu, and a common Dravidian word.

N. Ganesan

தேமொழி

unread,
Sep 14, 2015, 12:55:22 AM9/14/15
to மின்தமிழ்

நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி
வளிதொழில் ஆண்ட உரவோன் மருக!
களிஇயல் யானைக் கரிகால் வளவ!

காற்றின் இயல்பை அறிந்து, நீர் நிறைந்த பெரிய கடலில் மரக்கலத்தை ஓட்டிய வலியவர்களின் வழித்தோன்றலே! செருக்குடைய யானைகளையுடைய கரிகால் வளவனே! 
 
என்று வெண்ணிக் குயத்தியார்  (66. நின்னினும் நல்லன் அல்லனோ!) புறநானூற்று

பாடலொன்றில் குறிப்பிடுகிறார்.  

நாவாய் என்பதில் இருந்து நேவி என்ற சொல் வந்ததாகப் படித்த நினைவு.


..... தேமொழி









On Sunday, September 13, 2015 at 9:38:58 PM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
கம்பராமாயணத்தில் வருகிறது. கங்கையிரு கரையுடையான் கணக்கிறந்த நாவாயான் என்று. . .
ஆனால் இது தமிழ்ச் சொல்தானா? இல்லை நேவிகேஷன் என்ற சொல்லின் மூலச்சொல்லிலிருந்தா? Navy? Navigataion? 
Are they from Tamil?
Narasiah
On Mon, Sep 14, 2015 at 10:00 AM, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> wrote:


2015-09-13 21:27 GMT-07:00 K R A Narasiah <naras...@gmail.com>:

//கப்பலுக்குச் சரியான் தமிழ் வார்த்தை எது?//

நாவாய்.

ஒரு அரிசோனன்

--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-unsubscribe@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+unsubscribe@googlegroups.com.

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 12:56:57 AM9/14/15
to mintamil
Dr Ganesan is right the word is Indo-European.
Let us look into it in depth.
N

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 12:59:19 AM9/14/15
to mintamil
நாவாய் என்ற மூலச்சொல்லிலிருந்து வந்திருக்கலாம். அப்படியென்றால் இச்சொல்லின் சரியான் மூலத்தைத்  தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
நரசய்யா

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 1:01:44 AM9/14/15
to மின்தமிழ்


On Sunday, September 13, 2015 at 9:55:22 PM UTC-7, தேமொழி wrote:

நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி
வளிதொழில் ஆண்ட உரவோன் மருக!
களிஇயல் யானைக் கரிகால் வளவ!

காற்றின் இயல்பை அறிந்து, நீர் நிறைந்த பெரிய கடலில் மரக்கலத்தை ஓட்டிய வலியவர்களின் வழித்தோன்றலே! செருக்குடைய யானைகளையுடைய கரிகால் வளவனே! 
 
என்று வெண்ணிக் குயத்தியார்  (66. நின்னினும் நல்லன் அல்லனோ!) புறநானூற்று

பாடலொன்றில் குறிப்பிடுகிறார்.  

நாவாய் என்பதில் இருந்து நேவி என்ற சொல் வந்ததாகப் படித்த நினைவு.

The other direction. Egyptians, Greeks, Romans were coming to Tamizakam,
we have lots of numismatic and other evidence. But Tamil boats did not go that far
in large numbers. May be some people sailed in foreigners ships to Egypt to
conduct trade. In South East Asia, yes Tamils (& Telugus * Orissans and
Bengalis from Tamralipti - what Orissa Balu states Tamralipti to do with Tamil
is obviously incorrect - ) reached Malaya, Java in Indonesia etc., 

Jaava - Yaavakam is a name given by Tamils, Indonesia is known for Yaa trees
(Shorea species - some 300 of them!).

N. Ganesan
 


..... தேமொழி









On Sunday, September 13, 2015 at 9:38:58 PM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
கம்பராமாயணத்தில் வருகிறது. கங்கையிரு கரையுடையான் கணக்கிறந்த நாவாயான் என்று. . .
ஆனால் இது தமிழ்ச் சொல்தானா? இல்லை நேவிகேஷன் என்ற சொல்லின் மூலச்சொல்லிலிருந்தா? Navy? Navigataion? 
Are they from Tamil?
Narasiah
On Mon, Sep 14, 2015 at 10:00 AM, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> wrote:


2015-09-13 21:27 GMT-07:00 K R A Narasiah <naras...@gmail.com>:

//கப்பலுக்குச் சரியான் தமிழ் வார்த்தை எது?//

நாவாய்.

ஒரு அரிசோனன்

--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 1:02:12 AM9/14/15
to mintamil
திருச்சியப் பற்றி நான் எழுதத் தொடங்கிய நூலில் இப்பாட்டைக் குறிப்பிட்டுள்ளேன்
நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி
வளிதொழில் ஆண்ட உரவோன் மருக!
களிஇயல் யானைக் கரிகால் வளவ!

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 1:03:52 AM9/14/15
to mintamil
திருச்சியைப் பற்றி எழுதத் தொடங்கி நான்கு வருடங்களாகிவிட்டன்! தொடர முடியவில்லை. ஆங்கிலத்தில் அதிகம் எழுதிக் கொண்டிருப்பதால் அதை  backburner ல் வைத்துவிட்டேன்!
நரசய்யா

Hari Krishnan

unread,
Sep 14, 2015, 1:20:33 AM9/14/15
to mintamil

2015-09-14 10:14 GMT+05:30 Oru Arizonan <oruar...@gmail.com>:
கம்ப இராமாயந்ததில் தமிழ்ச்சொற்களையும், வடமொழிச் சொற்களையும்தவிர்த்து வேறெந்த மொழிச்சற்ர்களையும் நாம் காணவியலாது.  நாவாய் தமிழ்ச் சொல்தான்.

நாவாய் மிகப் பழைய சொல்

கடலோடா கால்வல் நெடுந்தேர் கடலோடும்

நாவாயும் ஓடா நிலத்து



ஆய காலையின், ஆயிரம் அம்பிக்கு
நாயகன், போர்க் குகன் எனும் நாமத்தான்,
தூய கங்கைத் துறை விடும் தொன்மையான்,
காயும் வில்லினன், கல் திரள் தோளினான்


ஆழ நீர்க் கங்கை அம்பி கடாவிய
ஏழை வேடனுக்கு, 'எம்பி நின் தம்பி; நீ
தோழன்; மங்கை கொழுந்தி' எனச் சொன்ன
வாழி நண்பினை உன்னி, மயங்குவாள்

அம்பி என்பதும் பெரிய அளவிலான படகுக்கு ஒரு பெயர்.  கப்பல் என்பதை கலம், மரக்கலம், பாய்மரக் கலம் என்பர்.

--
அன்புடன்,
ஹரிகி.

நட்பும் சுற்றமும் நலமே என்பதை
மட்டும் கேட்க வாணி அருள்கவே.
God bless all of us.  May we hear from everyone in our life that they are good and prosperous. 

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 8:50:22 AM9/14/15
to mintamil
The other direction. Egyptians, Greeks, Romans were coming to Tamizakam,
we have lots of numismatic and other evidence.


 But Tamil boats did not go that far  in large numbers.

 May be some people sailed in foreigners ships to Egypt to
conduct trade.

 In South East Asia, yes Tamils (& Telugus * Orissans and
Bengalis from Tamralipti - 


what Orissa Balu states Tamralipti to do with Tamil
is obviously incorrect - )

 reached Malaya, Java in Indonesia etc., 

Jaava - Yaavakam is a name given by Tamils, Indonesia is known for Yaa trees
(Shorea species - some 300 of them!).


திரு அறிவியலார் கணேசன் அவர்களுக்கு 

மிகவும் தவறான புரிதல் 

இமயத்தையும் தென் குமரியை எல்லையா குறிப்பிடும் மக்களுக்கு கங்கை கரை தெரியாது என்பது அவர்களின் கப்பல்கள் அங்கு செல்ல வில்லை என்பது 

செங்கடல் பாரசிகம் மற்றும் நடு  நிலக் கடலில் மிகவும் தெளிவான கூறுகளை கொண்ட தமிழ் சமுகம் மேலை நாட்டில் கடலோட வில்லை என்பது 

உங்களுக்கு நமது கடல் சார் தொன்மையி வெறும் மேலை நாட்டினரின் கூறுகளை வைத்து முடிவு செய்ய தெரியும் பொழுது கடந்த சில வருடங்களில் நம் மக்களால் செய்ய படும் ஆய்வுகளை பற்றி தெரியமால் வரலாறு இல்லை என்று சொல்வது 


தயவு  செய்த தொனிகள் கட்டும் ஓடாவிகள் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும் ,பாய்மரக் கப்பல் கள்ள  தோணி ஆகி நம் வரலாற்றை  மறித்து 
கிழக்கிந்திய கம்பனி செய்த கோலங்கள் பற்றி பெரியவர் நரசய்யா ,சாத்தன்குளம் ராகவன் நூல்களை நீங்கள் படிக்க வில்லையா 


உங்கள் இடுகைகள் 
மின் தமிழ் மடலாடும் குழுமத்தை பற்றிய தவறான பாதைக்கு கொண்டு செல்கிறது 

ஏர் கனவே பாவாணர் மறைமலை அடிகளை பற்றி  பேசிய பொழுது நடந்த நிகழ்வுகள் உங்களுக்கு நினைவிற்கு வந்து இருக்கலாம் 

இப்பொழுது பலர் இந்த உரையாடல்களை படிக்கிறார்கள் 

இது போன்ற உங்கள் கேள்விகள் தமிழ் கடலோடும் திறன் பற்றிய  முடிவுகள் பல சிக்கல்களை இந்த குழுமத்திற்கு கொண்டு வர போகிறது 

இதற்க்கு பதில் கொடுக்காமல் நான் அமைதியாக இருந்தால் நீங்கள் சொல்வது உண்மையாகி விடும் 


தயவு செய்து வெளிநாட்டில் வாழும் தமிழர்கள் புரிதல்கள் இல்லமால் தமிழர்களின்  வரலாற்றை கடலில்  தேடும் முயற்சிகள் செய்து விடாதீர்கள் 

மிகவும் திணறி பல வருடங்கள் உழைத்து பலர் தேடி வருகிறோம் 

ஆங்கில மொழியாளர்கள் நம்மை ஆண்டவர்கள் அவர்கள் எழுதுவது மட்டும் நம்மை புரிய வைக்காது 

இங்கு நம்மை தேடி வந்த பலரின் மொழியில்  அவர்கள்    வந்த நாடுகளில்  உள்ள கூறுகளை பாருங்கள்  உண்மை புரியும் 

உங்கள் எண்ணங்களை விடியலை  நோக்கி உள்ள மக்களிடம் திணிக்காதீர்கள் 

கற்றது கையளவு 

அடுத்த தலைமுறை உங்களை மன்னிக்காது 


நீங்கள் கற்றவர் செல்வாக்கு உள்ளவர் எங்கோ ஒரு நாட்டில் கடல் கடந்து அமர்ந்து தமிழை நினைப்பவர் இருந்தாலும் 

உங்களின் என்ன ஓட்டங்கள்  இதே அலை வரிசையில் 

இருந்தால் 

அடுத்த தலைமுறை உங்களை மன்னிக்காது 







N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 8:58:31 AM9/14/15
to மின்தமிழ்


On Monday, September 14, 2015 at 5:50:22 AM UTC-7, s.bala subramani B+ve wrote:
The other direction. Egyptians, Greeks, Romans were coming to Tamizakam,
we have lots of numismatic and other evidence.


 But Tamil boats did not go that far  in large numbers.

 May be some people sailed in foreigners ships to Egypt to
conduct trade.

 In South East Asia, yes Tamils (& Telugus * Orissans and
Bengalis from Tamralipti - 


what Orissa Balu states Tamralipti to do with Tamil
is obviously incorrect - )

 reached Malaya, Java in Indonesia etc., 

Jaava - Yaavakam is a name given by Tamils, Indonesia is known for Yaa trees
(Shorea species - some 300 of them!).


திரு அறிவியலார் கணேசன் அவர்களுக்கு 

மிகவும் தவறான புரிதல் 


Tiru. Orissa Balu,

I have read your postings for years & also the wiki links that you often send.
Your research methodology is quite different compare to what is done 
by established researchers. We have to look what you say and
what researchers publish. That is why I gave a hint about Tamralipti
- the toponym which has nothing to with Tamil at all.

Yesterday I gave your TV interview, there are many such interviews by you:
what are the 19000+ Tamil words in the world? How many 1000s are in Korea?


All the best,
N. Ganesan

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 8:59:49 AM9/14/15
to mintamil

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 9:01:21 AM9/14/15
to மின்தமிழ்

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 9:03:11 AM9/14/15
to mintamil

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 9:06:13 AM9/14/15
to mintamil
please read , not well ,high bp and sugar high with pulpatration will answer ,thansk for the understanding 

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 9:16:18 AM9/14/15
to மின்தமிழ்


On Monday, September 14, 2015 at 6:06:13 AM UTC-7, s.bala subramani B+ve wrote:
please read , not well ,high bp and sugar high with pulpatration will answer ,thansk for the understanding 

Dear Balu,

Pl. remember you emails to me when you were in Orissa days. I read all the time.
Please be careful when you say: "மிகவும் தவறான புரிதல்", I completely
understand your statements as in:
what are the 19000+ Tamil words in the world? How many 1000s are in Korea?

Do you think you have the correct understanding? Say, in what the
Buddhist purana of Korea written in 13th century CE?

best wishes,
N. Ganesan

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 9:25:23 AM9/14/15
to mintamil
மறுபடியும் தவறான புரிதல் 

கொரிய தொடர்புகள் கண்ணன் சொல்லும் இளவரசி தமிழ் நாட்டில் இருந்து சென்றால் என்பது மட்டும் அல்ல 

கொரிய நாட்டிற்க்கு சென்ற அங்கு வாழும்  தமிழரும் இங்கு வாழும் கொரிய மக்கள் குறிந்து கொள்ளும் மொழி பண்பாட்டு தொடர்புகள் 

கடல் வணிக தொடர்புகள் அவர்களின் மருத்துவத்தில் உள்ள நமது தாவரங்கள் , அந்த நாட்டில் வழிபட படும் கற்கள் ,இல வட்ட கல் , உற்சாகமூட்டும் மருத்துவ குணம் கொண்ட  செடி 

சாவகம் சீனா பிளிபினே மலையூர், சம்பா  காளகம் ஜப்பான்  சியாம் என்ற  தாய்லாந்து  வரை சென்ற தமிழ் விசயத்தார் ஏன் கொரிய வரை சென்று இருக்க கூடாது என்ற கேள்வியும் 

13 ஆம் நூற்றண்டில் எழுத பட்டு இருந்தாலும் இன்று வரை தொழுத படும் இளவரசியின் தாய் நிலம் மரபு மொழி பண்பாடு எது என்று அறிந்து கொள்ளும் நோக்கம் நம்மை விட அப்பா அம்மா என்று இன்றும் சொல்லும் கொரிய மக்களுக்கு உண்டு 

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 9:34:30 AM9/14/15
to மின்தமிழ்


On Sunday, September 13, 2015 at 9:55:22 PM UTC-7, தேமொழி wrote:

நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி
வளிதொழில் ஆண்ட உரவோன் மருக!
களிஇயல் யானைக் கரிகால் வளவ!

காற்றின் இயல்பை அறிந்து, நீர் நிறைந்த பெரிய கடலில் மரக்கலத்தை ஓட்டிய வலியவர்களின் வழித்தோன்றலே! செருக்குடைய யானைகளையுடைய கரிகால் வளவனே! 
 
என்று வெண்ணிக் குயத்தியார்  (66. நின்னினும் நல்லன் அல்லனோ!) புறநானூற்று

பாடலொன்றில் குறிப்பிடுகிறார்.  

நாவாய் என்பதில் இருந்து நேவி என்ற சொல் வந்ததாகப் படித்த நினைவு.


..... தேமொழி



கடல் ஓடும் நாவாயும் ஓடா நிலத்து (திருக்குறள் 496)

நீர்ப்பெயற்று எல்லை போகிப் பால்கேழ்
வால்உளைப் புரவியொடு வடவளம் தரூஉம்
நாவாய் சூழ்ந்த நளிநீர்ப் படப்பை (பெரும்பாணாற்றுப்படை 319-321)

ஆடு இயல் பெரு நாவாய்
மழை முற்றிய மலை புரைய
துறை முற்றிய துளங்கு இருக்கை
தெண் கடல் குண்டு அகழி
சீர் சான்ற உயர் நெல்லின்
ஊர் கொண்ட உயர் கொற்றவ (மதுரைக்காஞ்சி 83-88)

விழுமிய நாவாய் பெருநீர் ஓச்சுநர்
நனந்தலைத் தேஎத்து நன்கலன் உய்மார்
புணர்ந்து உடன் கொணர்ந்த புரவியோடு அனைத்தும் (பாண்டிநாட்டு நெய்தல் வளம் – மதுரைக்காஞ்சி 321-323)

வெளில் இளக்கும் களிறு போல,
தீம் புகார்த் திரை முன்துறை,
தூங்கு நாவாய், துவன்று இருக்கை,
மிசைக் கூம்பின் நசைக் கொடியும்; (பட்டினப்பாலை 172-175)

நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி
வளிதொழில் ஆண்ட உரவோன் மருக
களி இநல் யானைக் கரிகால் வளவ (புறம் 66)

பனைமீன் வழங்கும் வளை மேய் பரப்பின்,
வீங்கு பிணி நோன் கயிறு அரீஇ, இதை புடையூ,
கூம்பு முதல் முருங்க எற்றி, காய்ந்து உடன்
கடுங் காற்று எடுப்ப, கல் பொருது உரைஇ,
நெடுஞ் சுழிப் பட்ட நாவாய் போல, (மதுரைக்காஞ்சி 375-379)

நெடுங்கொடி நுடங்கும் நாவாய் தோன்றுவ
காணாமோ (அகம் 110)

களிறே முந்நீர் வழங்கும் நாவாய் போல (மதம் கொண்டு ஓடிற்று - புறம் 13)
வேறு பல் நாட்டுக் கால் தர வந்த
பலவினை நாவாய் தோன்றும் பெருந்துறை (நற்றிணை 295)

சினம் மிகு தானை வானவன் குடகடல்
பொலம் தரு நாவாய் ஓட்டிய அவ்வழி
பிற கலம் செல்லாது ஆங்கு (புறம் 126)
 







On Sunday, September 13, 2015 at 9:38:58 PM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
கம்பராமாயணத்தில் வருகிறது. கங்கையிரு கரையுடையான் கணக்கிறந்த நாவாயான் என்று. . .
ஆனால் இது தமிழ்ச் சொல்தானா? இல்லை நேவிகேஷன் என்ற சொல்லின் மூலச்சொல்லிலிருந்தா? Navy? Navigataion? 
Are they from Tamil?
Narasiah
On Mon, Sep 14, 2015 at 10:00 AM, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> wrote:


2015-09-13 21:27 GMT-07:00 K R A Narasiah <naras...@gmail.com>:

//கப்பலுக்குச் சரியான் தமிழ் வார்த்தை எது?//

நாவாய்.

ஒரு அரிசோனன்

--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 10:08:12 AM9/14/15
to மின்தமிழ், vallamai


On Sunday, September 13, 2015 at 9:28:02 PM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
கப்பலுக்குச் சரியான் தமிழ் வார்த்தை எது?
கப்பல் தெலுங்கிலிருந்து வந்த சொல் கப்பு என்றால் cover  என்று பொருள்
வங்கம் எனபது பெரிய கப்பல்களைக் குறிக்கிறது. இது வங்கு என்ற தெலுங்குச் சொல்லிலிருந்து வந்திருக்கவேண்டுமென நினைக்கின்றேன்/ வங்கு என்ப்து மரத்தின் வளைந்த பாகத்தைக் குறிக்கும் ஆங்கிலத்தில் crook  என்பார்கள் keel க்கும் forepost  என்ற பாகத்தையும் இணைக்கும் முன்பாகம். 
இந்த லிங்கைப் பார்க்கவும்:


வங்கக் கடல் கடைந்த மாதவனை என்ற திருப்பாவையில் வரும் வங்கம் பெரிய கப்பல்களைக் குறிக்கின்றது.


வங்கம் என்ற சொல் தான் 100-கணக்கான இடங்களில் தேவாரம் (முன்னர் மணிமேகலை) தமிழில் பயன்படுகிறது.
இது தெலுங்கில் இருந்து வந்த சொல் அல்ல. பொதுவாக, த்ராவிட பாஷைகள் யாவினும் உள்ள சொல்.
ஏராளமான வங்கங்கள் கங்கை, பிரமபுத்ரா நதிகள், உபநதிகளில் ஓடியதாலே அந்த மாகாணங்களில்
வாழ்ந்த மக்கள் வங்கம் என்றும், வங்காளம் (வங்கம் + அளம். cf. உப்பளம், ...) பெயர் சூட்டினர். 
வங்கு அதிலிருந்து வங்கம் என்பதற்கு நீங்கள் சொல்லும் விளக்கம் அருமை. ஆனால், வங்கு, வங்கம்
த்ராவிட பாஷைகள் யாவற்றுக்கும் பொது. வங்கு என்ற சொல் வளை என்பதற்குத் தமிழில் எப்போதும் உண்டு.
எலிவங்கு எலிவளை. இந்த வங்கு என்னும் த்ராவிடச்சொல் ரிக்வேதத்தில் கூட உண்டு,
வங்கி என்பது முதலில் சங்கை அறுத்தும், பின்னர் உலோகங்களாலும் செய்யப்படுவது.

வாங்குதல்:வாக்குதல் - தன்வினை/பிறவினை ஜோடி:
இதிலிருந்து வங்கா (வங்கு+ஆ)/வக்கா (வக்கு+ஆ) (= ஒருவகை நாரைக்குப் பெயர். சங்க இலக்கியத்தில்
அது பற்றிப் பின்னர் எழுதுவேன். வண்டா/வண்டான் = பெலிக்கன் போல, வங்கா/வக்கா -ஆ விகுதிபெறும்
பறவைப் பெயர். வங்கா என்ன பறவை எனவும் சொல்லலாம்.)

வங்கு, வங்கி - எல்லாம் அரதப் பழசான தமிழ்ப் பெயர்கள். ரிக்வேதத்திலே உள்ள சொல் இது.
வங்கிக்கு ஒரு பெயர் தொடி (ஆண்கள் அணிதலும் உண்டு),

வங்கம் என்ற சொல்லை இலக்கியம், நிகண்டுகளில் இருந்து தொகுக்கலாம். ஆயிரக் கணக்கில் இருக்கின்றன.
ஆகுபெயராய் மாநிலங்களுக்கும், ஒரு நாட்டுக்கும் பெயர். திராவிட மொழி பேசும் ஆதிவாசிகள் (ட்ரைப்ஸ்)
அதிகம் உள்ள பிரதேசம். பெங்காலி பாஷையில் திராவிட மொழிகளின் தாக்கம் என்று
இந்தியாவில் பல்கலைக்கழகங்களில் மொழியியலை பாடம் கொண்டுவந்த சுநீதிகுமார் சாட்டர்ஜி
எழுதினார். இப்பொழுது முண்டா பாஷைகள் தென்கீழ் ஆசியாவில் இருந்து வடகிழக்கு இந்தியா வந்தபோது
திராவிட மொழிகளால் அடைந்த மாற்றம் என ஆய்வுகள் வெளியாகிவிட்டன.

கப்பல் என்ற சொல்லும் இவ்வாறே. கப்ப - கவிதல் தமிழிலும் உண்டு. அந்த வார்த்தை உருவான
விதம். முதலில் எங்கே? - என உங்கள் பவர்பாய்ண்ட் பிடிஎப் கொண்டே சொல்லவியலும்.
பின்னர் எழுதுகிறேன்.

அன்புடன்
நா. கணேசன்

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 10:08:57 AM9/14/15
to mintamil
நெல்லிக்காய் வைட்டமின் சி குறைவை தவிர்க்கும், ஆழ கடல் மீனவர்கள் தொடர்ந்து கடலில் பயன் படுத்தி வருகிறார்கள் , கடல் நோயை உருவாக்காது 

--

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 10:47:58 AM9/14/15
to மின்தமிழ், vallamai, K Rajan, Iravatham Mahadevan, Ramachandran Nagaswamy, Dr. Krishnaswamy Nachimuthu, sirpi balasubramaniam


On Sunday, September 13, 2015 at 9:56:57 PM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
Dr Ganesan is right the word is Indo-European.
Let us look into it in depth.
N


Dear Sri Narasiah,

Yes. We can. Just showed in few short e-mails about how true whether the 13th century CE
Korea founding myth, authored as a purana by their Buddhists is. Jade, Tea point to
China. There is no China, I mean its culture, without Jade. Normally green in color,
but yellow is special for them. Orientals are called Yellow race folks. No wonder
Koreans have a pet name Hwong Ok, normally rendered as Yellow Jade. But looking
at the meaning of Hwong in Korean which Themozhi gave, it appears to me
"செண்பக சீனக்கல்” will be more appropriate for the Korean pet name.
Also, we looked at Tolkappiyam suutra, Tamil naval tradition of Chettis, then Muslims,
and what Sangam literature in 100s of poems about seafaring only by men.
Looking at both sides, one from Korean mythology, and from Tamil Sangam texts,
conclusions can be drawn if there is any possibility of Tamil boats reaching Korea in
First century.
 
Tamil scholars had enormous difficulty in explaining the origin of Naavaay.
Usually, if it is a Tamil word in origin, Naavaay will reveal its roots quite easily.
That is not the case for Naavaay, even tho' well attested in Sangam literature.
Please remember Tamils were in good contacts with the Western and South East Asian
countries in Sangam epoch. It is now clear trade is the one that brought Writing
to Indian subcontinent. May be there were some attempts to write in Gandhara region,
but the earliest writing comes from :Lanka and Kongu country in Tamil Nadu,
about a century or so earlier than Emperor Ashoka's rock edicts (running to
pages and pages). The Semitic script from Middle East reached Tamil Country
in the west coast, and via Palghat gap to Kongu region and to Lanka by sea trade.
There are some inscriptions in Lanka where Brahmi is written from Right to Left!
And, this is important because Semitic script (Hebrew, Arabic, ...) are written
from Right o Left and shows Brahmi's origins have to do with Semitic script.
At some point, Brahmi changed from Right to Left into  a Left to Right script.
May be the influence of Tamils in Ceylon and Kongunadu. But the large numbers
continue to be written in Brahmi from Right to Left in Sanskrit and Tamil literature
(e.g., Tolkappiyam). There is a nice story about Theerthankarar teaching
writing to two little girls, on letters being left-o-right and numerals being right-to-left.
Please read my essay on this aspect of early Brahmi script and the way
number digits are written and spelled out in Tamil literature,

வையைப் பூம்பட்டினத்தில் எண் 804 பொறித்த சங்ககாலத் தொல்பொருள்


Navy, Naval etc., has to do with words like nava & naava, naavika in Sanskrit.
naavika becomes naaykan in Tamil cilappatikaaram

nAva "breaks away and moves in water" etc.,

Greek, nausia "sea sickness" (nausea), nautikos "nautical"
Latin, nauta "sailor", navis "ship"
Navy, Naval, ... in English ...

Hence, naavaay in Tamil is a Indo-European word.
will tell how PaavaaNar tries to explain naavaay as a Tamil word,
and the problems involved.

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 10:53:26 AM9/14/15
to mintamil

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 10:56:02 AM9/14/15
to mintamil

Nagarajan Vadivel

unread,
Sep 14, 2015, 10:57:08 AM9/14/15
to மின்தமிழ்
நாவாய் என்ற தமிழ்ச் சொல்லில் இருந்துதான் நேவி என்ற ஆங்கிலச் சொல் தோன்றியது என்ற தீர்ப்பு
சும்மா சொல்லக்கூடாது தமிழை எப்படியெல்லாம் வளக்குறாங்க
புல்லரிக்குதடா சாமி
அ.த

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 10:59:35 AM9/14/15
to mintamil

Suba.T.

unread,
Sep 14, 2015, 11:07:51 AM9/14/15
to மின்தமிழ், Subashini Tremmel
​பாலு சொல்வதில் மிக முக்கிய செய்தி உள்ளது.
தமிழக நிலப்பரப்பில் இருந்து கொண்டு நேரடியாக கள ஆய்வில் தினம் தினம் பாலுவும் மேலும் பலரும் செய்து வருகின்றனர். அவற்றை சாதாரண கருத்துக்களாக ஒதுக்குவது  நம் ஆய்வுகளுக்கு மிகத்தடையாக இருக்கும் டாக்டர்.கணேசன்.
நானும் நேரில் இதனை உணர்ந்திருக்கின்றேன். மேற்கத்த்திய ஆய்வியலாளார்கள் தங்கள் ஆய்வுகளில் சிறந்தோர் என்ற போதிலும் தமக்குக் கிடைத்த ஓரளவு செய்திகளைக் கோண்டே அவர்கள் தங்கள் ஆய்வுகளை நிறுவியிருக்கின்றனர். தாமிழகத்தில் பல வரலாற்றுச் சான்றுகள் சரியான தகவல்கள ஆகியன முறையாகப் பதியாமல் விட்டுப் போனதனாலும் சில இடங்களில் திரித்து வழங்கப்பட்டமையினாலும் நேரடி களப்பனியாளர்களின் கண்டுபிடிப்புக்களை தடையின்றி பயன்படுத்துவது அவசியம்.

தமிழக முயற்சிகளில் களப்பணிகளில் ஈடுபடுவோரின் சிரமத்தை  எல்லோரும் அறிவதில்லை.
அரசு செய்யாத காரியத்தை தனி நபர்கள் பலர் செய்து வருகின்றோம். அத்தகைய பணிகள் குறை சொல்லு, பாணியில் தாக்குதலுக்குட்படுத்தப்படுவது கொடுமை.

சுபா


 





--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Suba.T.
http://www.tamilheritage.org/- Tamil Heritage Foundation
http://www.heritagewiki.org/- மரபு விக்கி
http://suba-in-news.blogspot.com/ - தொலைகாட்சி, பத்திரிக்கை பேட்டிகள்
http://subastravel.blogspot.com- சுபாவின் பயணங்கள் தொடர்கின்றன..!
http://subahome2.blogspot.com - ஜெர்மனி நினைவலைகள்..!
http://subaillam.blogspot.com - மலேசிய நினைவுகள்..!
http://ksuba.blogspot.com - Suba's Musings
http://subas-visitmuseum.blogspot.comஅருங்காட்சியகம் ஓர் அறிவுக் கருவூலம்!
http://rareartcollections.blogspot.com/ - அருங்கலைப் படைப்புக்கள்
 
http://tamilheritagefoundation.blogspot.com - த.ம.அ செய்திகள்
http://voiceofthf.blogspot.com - மண்ணின் குரல்
http://video-thf.blogspot.com - விழியக் காட்சிகள்
http://image-thf.blogspot.com - மரபுப் படங்கள்
http://thfreferencelibrary.blogspot.com - தமிழ் மரபு நூலகம்
http://mymintamil.blogspot.com - மின்தமிழ் மேடை
http://thf-villagedeities.blogspot.de/ - கிராம தேவதைகள்
http://kanaiyazhi-ezine.blogspot.com - கணையாழி
 

N. Kannan

unread,
Sep 14, 2015, 11:12:27 AM9/14/15
to மின்தமிழ்
On 14 September 2015 at 22:47, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> wrote

Yes. We can. Just showed in few short e-mails about how true whether the 13th century CE
Korea founding myth, authored as a purana by their Buddhists is. Jade, Tea point to
China. There is no China, I mean its culture, without Jade. Normally green in color,
but yellow is special for them. Orientals are called Yellow race folks. No wonder
Koreans have a pet name Hwong Ok, normally rendered as Yellow Jade. But looking
at the meaning of Hwong in Korean which Themozhi gave, it appears to me
"செண்பக சீனக்கல்” will be more appropriate for the Korean pet name.
Also, we looked at Tolkappiyam suutra, Tamil naval tradition of Chettis, then Muslims,
and what Sangam literature in 100s of poems about seafaring only by men.
Looking at both sides, one from Korean mythology, and from Tamil Sangam texts,
conclusions can be drawn if there is any possibility of Tamil boats reaching Korea in
First century.
​>>>>

You are fundamentally wrong. Hae Hwong OK was not a popular Korean name at all. This has been mentioned clearly by many scholars. I gave reasons why she was not from China. U.Ve.Sa published all about Sangam literature in early 20th century. That does not stop anybody from understanding the real antiquity of Sangam period. The Korean chronicles might have been​ assembled in 13 century but that will never disqualify Korean antiquity. I presume you want to be different and noticed in any discussion and hence take an opposite stand. You gave innumerable examples from old Tamil literature that Tamils were great maritime sailors. Then you argue at the same time that Tamils never sailed to Egypt. You see the world is watching you.

Kannan


Innamburan S.Soundararajan

unread,
Sep 14, 2015, 11:13:22 AM9/14/15
to mintamil, Subashini Tremmel
Please see this excerpt:

"...By the 2nd or 3rd century B.C. the trade with both East and West was flourishing, and Southern Indian ships were sailing to Arabia. the East African coast, Indonesia, and Southern China. Western contacts reached a peak around the beginning of the Christian era. The Romans had an insatiable appetite for Indian gems and spices, particularly pepper, and, since they had few products which the Indians would take in exchange, these imports were paid for in gold. [p4 of 

TAMIL CULTURE AND CIVILIZATION 
Readings : The Classical Period 
  
selected and introduced by 
Xavier. S. Thani Nayagam 
 
 
INTERNATIONAL INSTITUTE OF TAMIL STUDIES
C.I.T. CAMPUS, THARAMANI
CHENNAI - 600 113.

bala subramani

unread,
Sep 14, 2015, 11:13:30 AM9/14/15
to mintamil
அக்டோபர் 20 வரை  மின் தமிழ் மடலாடும் குழுமத்தில் இருந்து விலகி கொள்கிறேன் 

இந்த ஆய்வை சீரிய முறையில் குறைகள் நீக்கி கொண்டு செல்ல 

நாம் யாரும் ஊக்க  தொகை பெற்று பொழுதை போக்க வில்லை 

நம் நேரம் கருத்தரங்கை நோக்கி செல்ல வேண்டும் 

உலகின் மிக சிறந்த வானியல் நிறுவனத்தில் உள்ளவருக்கு மதிப்பு கொடுத்து விலகி கொள்கிறேன் 

இளைஞர்கள் மனது தவிக்கிறது அவர்களும் இனி மின் தமிழை பார்க்க மாட்டார்கள் கருத்தரங்கு  முடியும் வரை 


குழுமத்தில் இருந்து விலகுகிறேன் 

கருத்தரங்கில்  சந்திக்கலாம் 


Suba.T.

unread,
Sep 14, 2015, 11:40:01 AM9/14/15
to மின்தமிழ், Subashini Tremmel
On Mon, Sep 14, 2015 at 5:13 PM, bala subramani <sunke...@gmail.com> wrote:
அக்டோபர் 20 வரை  மின் தமிழ் மடலாடும் குழுமத்தில் இருந்து விலகி கொள்கிறேன் 

இந்த ஆய்வை சீரிய முறையில் குறைகள் நீக்கி கொண்டு செல்ல 

நாம் யாரும் ஊக்க  தொகை பெற்று பொழுதை போக்க வில்லை 

நம் நேரம் கருத்தரங்கை நோக்கி செல்ல வேண்டும் 

உலகின் மிக சிறந்த வானியல் நிறுவனத்தில் உள்ளவருக்கு மதிப்பு கொடுத்து விலகி கொள்கிறேன் 

இளைஞர்கள் மனது தவிக்கிறது அவர்களும் இனி மின் தமிழை பார்க்க மாட்டார்கள் கருத்தரங்கு  முடியும் வரை 


குழுமத்தில் இருந்து விலகுகிறேன் 

கருத்தரங்கில்  சந்திக்கலாம் 

​இது தேவையற்ற முடிவு பாலு.

பலமுறை டாக்டர்.கணேசன் தனது எதிர்மறையான கருத்துக்களால் பலரது ஆய்வுகளுக்குத் துணை போவதை விட தடை முன்வைப்பதிலேயே செயல்படுகின்றார்.
இது மிக வருந்தத்தக்க விஷயம்.

​நமது ஆய்வுகளை  ஊக்குவிக்கும் பலர் தொடர்ந்து உங்களுக்கு ஊக்கமளித்து வருகின்றனர். அதனை மறந்து விடலாகாது. ஒரு தனி நபரின் செயல்பாட்டிற்காக நாம் இணைந்து செய்யும் நடவடிக்கைகளைப் பாதியில் நிறுத்துவதால் நமது ஆய்வு தான் கெடும். அதனை எதிர்பார்த்து செய்தோருக்கு அது வெற்றியாக அமையும். அவ்வகை நிகழ்வு ஏற்படாமல் உறுதியாக இருக்க வேண்டியது நமது கடமை.​


​தொடர்ந்து ஆய்வினை மின் தமிழில் தொடர்க.​ 

டாக்டர். கணேசன் - தயை கூர்ந்து டிசம்பர் மாதம் வரை மின் தமிழ் மடலாடற் குழுமத்தில் கடல் ஆய்வு, கொரிய ஆய்வு ஆகிய இழைகளில் தாங்கள் கருத்துப் பகிராமல் இருக்க வேண்டுமாய் கேட்டுக் கொள்கின்றேன்.

தங்கள் ஒத்துழைப்புக்கு நன்றி.

சுபா

K R A Narasiah

unread,
Sep 14, 2015, 11:46:17 AM9/14/15
to mintamil
 மரக் கப்பல் கட்டுவோர் ஆந்திராவில் இன்றும் வங்கு என்ற சொல்லை பயன் படுத்துகின்றனர். அப்படி தமிழில் பயன் படுத்தினதாக எனக்குத் தோன்றவில்லை.
நரசய்யா
On Mon, Sep 14, 2015 at 7:38 PM, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> wrote:
Boxbe This message is eligible for Automatic Cleanup! (naa.g...@gmail.com) Add cleanup rule | More info
--

N. Ganesan

unread,
Sep 14, 2015, 12:50:38 PM9/14/15
to மின்தமிழ்


On Monday, September 14, 2015 at 8:46:17 AM UTC-7, naras...@gmail.com wrote:
 மரக் கப்பல் கட்டுவோர் ஆந்திராவில் இன்றும் வங்கு என்ற சொல்லை பயன் படுத்துகின்றனர். அப்படி தமிழில் பயன் படுத்தினதாக எனக்குத் தோன்றவில்லை.
நரசய்யா


வங்கு என்ற சொல் கப்பல் தொழிலில் தமிழில் பயன்படும் இடங்கள் என லெக்சிகன் குறிபிடும் இடங்களைப் பாருங்கள்.
5. Space between the beams or ribs of a boat; தோணியின் விலாச்சட்டங்களுக்கு மத்தியி லுள்ள இடம். (W.) 6. Socket for a mast; பாய் மரக் குழி. (W.) 7. Wooden ribs of a ship; கப்ப லின் விலாச்சட்டங்கள். Parav.

வங்குக்கட்டை vaṅku-k-kaṭṭai, n. < வங்கு +. See வங்குக்கால். (யாழ். அக.)

 வங்குக்கால் vaṅku-k-kāl, n. < id. +. The keel of a vessel; the timber to which the side-planks are nailed; கப்பலின் விலாப்பலகை களைத் தைக்குஞ் சட்டம். (W.)

 

Suba.T.

unread,
Sep 14, 2015, 3:49:23 PM9/14/15
to மின்தமிழ், Subashini Tremmel

டாக்டர். கணேசன் - தயை கூர்ந்து டிசம்பர் மாதம் வரை மின் தமிழ் மடலாடற் குழுமத்தில் கடல் ஆய்வு, கொரிய ஆய்வு ஆகிய இழைகளில் தாங்கள் கருத்துப் பகிராமல் இருக்க வேண்டுமாய் கேட்டுக் கொள்கின்றேன்.

தங்கள் ஒத்துழைப்புக்கு நன்றி.

சுபா
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages