வடமொழி கலப்பும், தமிழ் கலைச் சொற்களும் - உதவுக

582 views
Skip to first unread message

Jay

unread,
Oct 19, 2016, 4:25:46 AM10/19/16
to mint...@googlegroups.com
அவையினருக்கு வணக்கம் !

​சில வடமொழி சொற்கள் காலங்காலமாக தமிழ்மொழியாகவே உருமாறி பயன்பாட்டில் இருக்கின்றன. அவற்றை களைவதை விட கண்டடைவது கடினமாயிருக்கிறது. பிரெஞ்சில் ஆங்கிலம் கலந்து பேசினால் முறைக்கின்றனர். தமிழில் சமசுக்கிருதம் கலந்து பேசினால் நயமான உரை என்கின்றனர் சிலர், அதை கண்டுக்காத என்கின்றனர் சிலர். எனவே, இக்குழுவிலுள்ள அறிஞர்கள் எம் ஐயங்களுக்கு தொடர்ந்து உதவ இயலுமா ??​
​ஐரோப்பாவில் தனித்தமிழ் மொழியறிவு குறித்த செய்திகளை பேசும்முன் இதற்கான தயாரிப்பு தேவைப்படுகிறது . கீழுள்ளவை வடமொழிச் சொற்களா ?? ஆமெனில் அவற்றிற்கு ஈடான பயன்பாட்டிற்கு ஏற்றாற் போல தமிழ் சொற்கள் தேவைப்படுகின்றன. 

  • ​விமானம்
  • நதி
  • அதிகாரி
  • கவிஞர்
  • கவிதை
  • புத்தகம்
  • பிரதமர்
  • பிரத்யேகம்
  • அபூர்வம்
  • பட்சத்தில்
  • பிரமாதம்​

  • சின்னம்
  • இலச்சினை
  • இயந்திரம்
  • ஜீவநதி
  • அதிசயம்
  • சபை
  • அபூர்வம்


    நன்றி !

    - ஜே

Raju Saravanan

unread,
Oct 19, 2016, 6:47:25 AM10/19/16
to mint...@googlegroups.com

கிராமப்புறங்களில் மேலே விமானம் செல்வதை பார்த்து அதோ கப்பல்(ஆனம்)  செல்கிறது என்பார்கள். 


விம்மு என்றால் பறப்பது.

ஆனம் என்றால் கப்பல் .

விம்மு+ஆனம் = விம்மானம் ---> விமானம் ஆனது.


வேர்சொல் அடிப்படையில் இது தமிழ்ச்சொல் தான் எனலாம். 




--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-unsubscribe@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Raju Saravanan

unread,
Oct 19, 2016, 7:04:31 AM10/19/16
to mint...@googlegroups.com

விமானம் வடமொழி என்று அதற்கு நிகராக தமிழில் பறனை என்ற சொல்லையும் பயன்படுத்துவார்கள். அதுவும் சிறப்பான பெயர் தான். ஆகாய ஊர்தி, வானுர்தி என்ற சொற்களை காட்டிலும் பறனை என்ற சொல் இயல்பானது.

iraamaki

unread,
Oct 19, 2016, 7:23:40 AM10/19/16
to mint...@googlegroups.com
வாழ்க! அந்தச்சொல் அட்லாண்டா பெரியணன் சந்திரசேகரன் பரிந்துரைத்தது. அருமையான சொல். பெரிதும் பர்ரவவேண்டிய சொல்.
 
பறனை (aerolplane) , பறப்பு (flight), பறனை நிலையம் (airport) என்று பலவகையிலும் பயன்படும். பல கூட்டுச்சொற்களுக்கும் வாய்ப்பாய் இருக்கும். ஆகாய ஊர்தி, வானூர்தியைக் காட்டிலும் பயனுள்ளது.
 
இப்படிக் குறுஞ்சொற்கள் பலவுள்ளன.  பயன்படுத்துவோர் முன்வரவேண்டும்.
 
அன்புடன்,
இராம.கி.
--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org;/ you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com

To unsubscribe from this group, send email to minTamil-unsubscribe@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
 
 
--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org;/ you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.

மாயோன்

unread,
Oct 19, 2016, 8:17:34 AM10/19/16
to mintamil
நன்று ஐயா,
இது போல பல சொற்கள் தமிழாக இருந்தாலும் வட மொழிச் சொல் என சொல்வது எதனால்?
பட்டியலில் இருக்கும் பல சொற்கள் தமிழ் தானே என்ற ஐயம் எனக்கு இருக்கிறது-அது சரியா?

19 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 4:53 அன்று, iraamaki <p...@giasmd01.vsnl.net.in> எழுதியது:

--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com

N. Ganesan

unread,
Oct 19, 2016, 9:33:59 AM10/19/16
to மின்தமிழ்


On Wednesday, October 19, 2016 at 5:17:34 AM UTC-7, மாயோன் wrote:
நன்று ஐயா,
இது போல பல சொற்கள் தமிழாக இருந்தாலும் வட மொழிச் சொல் என சொல்வது எதனால்?
பட்டியலில் இருக்கும் பல சொற்கள் தமிழ் தானே என்ற ஐயம் எனக்கு இருக்கிறது-அது சரியா?


இல்லை.

நா. கணேசன்
 

To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org;/ you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com

To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+u...@googlegroups.com.

Ibrahim Irfana

unread,
Oct 19, 2016, 9:40:53 AM10/19/16
to mint...@googlegroups.com

பறனை நல்ல தமிழ்ச்சொல்

To unsubscribe from this group, send email to minTamil-unsubscribe@googlegroups.com

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+unsubscribe@googlegroups.com.

dorai sundaram

unread,
Oct 19, 2016, 1:17:18 PM10/19/16
to mintamil
என் நீண்ட நாள் விருப்பம்.  அனுபவம் என்பதற்குப் பொருந்தும் ஒரு
தமிழ்ச் சொல் தேவை.
இன்னும் ஒரு பட்டியல் கீழே. இவற்றில் பெரும்பாலன  “தினமணி” நாளிதழில்
இருந்து எடுத்தவை.

தணிக்கை
ரத்து
உச்சம், உச்ச நீதிமன்றம் 
விதித்தல்
நிலவரம்
கெடு (கெடு தமிழ்ச்சொல்லா?)
நிரகரிப்பு
சுத்திகரிப்பு
பராமரிப்பு
சேவை
விசாரனை
விஷ்யம்
பரிசீலனை
ஆலோசனை - சூழ்ந்தாய்தல் என்பது சரியா?
விபத்து
முகாம்
மர்மம் (மர்மக்காய்ச்சல்)
தரம், தரமான
ராசியான
பேச்சுவார்த்தை
நிர்வாகம்
பிரச்சினை
முக்கியத்துவம்
விலைவாசி (இதில் “வாசி” )
எச்சரிக்கை
சாதாரணம்
அதிசயம்
அற்புதம்
நிர்ணயம்
ஆபாசம்
விவரம்
அவசியம்
தகவல்
புகார்
அனுமதி  -  இசைவு, ஏற்பு, உடன்பாடு  என்பன சரியா?
அங்கிகாரம் - ஒப்பளிப்பு என்பது சரியா?
அபராதம் - குற்றம், தண்டம் என்பன சரியா?
பலி (விபத்தில் பலி)
விநியோகம்

சுந்தரம்.


Seshadri Sridharan

unread,
Oct 20, 2016, 3:00:55 AM10/20/16
to Jay, mintamil, praman...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, வேந்தன் அரசு, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, dorai sundaram, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel
2016-10-19 14:23 GMT+05:30 Jay <catch...@gmail.com>:
மிகுந்த மகிழ்ச்சியும் நன்றியும் அண்ணா !
அதி, நவீன ஆகியவற்றிற்கு ஈடான சொற்கள் ?  அதி என்பது தமிழே நடுகல் கல்வெட்டுகளில் அதிஅரைசர் புழங்குகிறது. நவீன என்றால் புத்தம்புது என்று பொருள். 
 
நவீன தொழிற்நுட்பம், அதி வேகம் எப்படி சொல்வது ? > புத்தம்புது தொழில் நுட்பம். அதிவேகம் தமிழே.  
 
காசு தமிழ் சொல்லா ? காய்ச்சிக் கொட்டியது. காய்ச்சு > காசு 
 
முதலமைச்சர் என்ற பதவி ஏற்கனவே இருக்கும்போது பிரதமரை முதன்மை அமைச்சர் எனலாமா?

பிரதம என்றால் முதல் என்று பொருள். முதன்மை மந்திரி. 
  
அதிகார் என்ற வடசொல்லிலிருந்தே அதிகாரம், அதிகாரி வந்ததாக கூறுவது சரியா ?  > தப்பு.  அதி - மிகுந்த, காரம் - கடுப்பு கடுப்பு கருத்து.  அதிக சினம். கடுங்கோவம் கொண்டு ஆணை பிறப்பிப்பவர்.  இந்த வகையில் தான் அதிகாரி தோன்றியது.

அணங்கன் 

2016-10-19 10:34 GMT+02:00 Seshadri Sridharan <ssesh...@gmail.com>:
2016-10-19 13:55 GMT+05:30 Jay <catch...@gmail.com>:
​சில வடமொழி சொற்கள் காலங்காலமாக தமிழ்மொழியாகவே உருமாறி பயன்பாட்டில் இருக்கின்றன. அவற்றை களைவதை விட கண்டடைவது கடினமாயிருக்கிறது. பிரெஞ்சில் ஆங்கிலம் கலந்து பேசினால் முறைக்கின்றனர். தமிழில் சமசுக்கிருதம் கலந்து பேசினால் நயமான உரை என்கின்றனர் சிலர், அதை கண்டுக்காத என்கின்றனர் சிலர். எனவே, இக்குழுவிலுள்ள அறிஞர்கள் எம் ஐயங்களுக்கு தொடர்ந்து உதவ இயலுமா ??​
​ஐரோப்பாவில் தனித்தமிழ் மொழியறிவு குறித்த செய்திகளை பேசும்முன் இதற்கான தயாரிப்பு தேவைப்படுகிறது . கீழுள்ளவை வடமொழிச் சொற்களா ?? ஆமெனில் அவற்றிற்கு ஈடான பயன்பாட்டிற்கு ஏற்றாற் போல தமிழ் சொற்கள் தேவைப்படுகின்றன. 

  • ​விமானம் - வானூர்தி 
  • நதி             - ஆறு     
  • அதிகாரி    - அதிகாரி என்பதே தமிழ் தான் 
  • கவிஞர்       - பாவலர் 
  • கவிதை     - பா 
  • புத்தகம்      - நூல் 
  • பிரதமர்      - முதன்மை அமைச்சர் 
  • பிரத்யேகம் - தனிப்பட்ட 
  • அபூர்வம்    - விந்தை, வியப்பு  
  • பட்சத்தில் - நிலையில் 
  • பிரமாதம்​  - அதி சிறப்பு 

  • சின்னம்     - இலச்சினை 
  • இலச்சினை - குறி 
  • இயந்திரம்   - பொறி 
  • ஜீவநதி        - வற்றா ஆறு 
  • அதிசயம்     - புதுமை 
  • சபை           - அவை > சவை > சபா 
  • நன்றி !

    அணங்கன் 

Seshadri Sridharan

unread,
Oct 20, 2016, 3:01:06 AM10/20/16
to mintamil, doraisu...@gmail.com, ras...@gmail.com, praman...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, வேந்தன் அரசு, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel
2016-10-19 22:47 GMT+05:30 dorai sundaram <doraisu...@gmail.com>:
என் நீண்ட நாள் விருப்பம்.  அனுபவம் என்பதற்குப் பொருந்தும் ஒரு
தமிழ்ச் சொல் தேவை.
இன்னும் ஒரு பட்டியல் கீழே. இவற்றில் பெரும்பாலன  “தினமணி” நாளிதழில்
இருந்து எடுத்தவை.

தணிக்கை                                
ரத்து                                       - நிறுத்து, மறுதலி 
உச்சம், உச்ச நீதிமன்றம்     -  உயர் 
விதித்தல்                              - போடு 
நிலவரம்                                - நிலைமை 
கெடு 
நிரகரிப்பு                                 - மறுதலி    
சுத்திகரிப்பு                             - தூய்மிப்பு 
பராமரிப்பு                               - பேணல் 
சேவை                                   - தொண்டு, ஊழியம் 
விசாரனை                             - உசாவல் 
விஷ்யம்                               -  சேதி  
பரிசீலனை
ஆலோசனை - discussion     - கலந்தாய்வு 
 
விபத்து                                - நேரிடி 
முகாம்                                 
மர்மம் (மர்மக்காய்ச்சல்)    - புதிர் 
தரம், தரமான                      - தகுநிலை 
ராசியான                              - ஏற்ற 
பேச்சுவார்த்தை                  - பேச்சு    
நிர்வாகம்                             
பிரச்சினை                          - சிக்கல் 
முக்கியத்துவம்                    - முகாமை தருதல் 
விலைவாசி (இதில் “வாசி” )
எச்சரிக்கை      - அதே தான் 
சாதாரணம்   - இயல்பான 
அதிசயம்
அற்புதம்
நிர்ணயம்      - தீர்மானம் 
ஆபாசம்        நாக்கூச்சம் 
விவரம்          விளத்தமாக 
அவசியம்        இன்றியமையாத 
தகவல்          - சேதி 
புகார்              - முறையீடு   
அனுமதி  -  ஒப்பம் இசைவு, ஏற்பு, உடன்பாடு  என்பன சரியா?
அங்கிகாரம் - ஏற்பு 
அபராதம் -  தண்டம் 
பலி (விபத்தில் பலி)  சாவு, மாள்வு 
விநியோகம் -  பகிர்மானம் 

சுந்தரம்.

Oru Arizonan

unread,
Oct 20, 2016, 2:53:12 PM10/20/16
to mintamil, dorai sundaram, ras...@gmail.com, Parvathy ramanathan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, வேந்தன் அரசு, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel
Chief Minister:  தலைமை அமைச்சர் என்பதே சரியான பொருளைக் கொடுக்கிறது.
Prime Minister:  முதன்மை/முக்கிய அமைச்சர் 

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 20, 2016, 8:27:38 PM10/20/16
to Oru Arizonan, mintamil, dorai sundaram, ras...@gmail.com, Parvathy ramanathan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel


20 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 2:52 அன்று, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> எழுதியது:

Chief Minister:  தலைமை அமைச்சர் என்பதே சரியான பொருளைக் கொடுக்கிறது.
Prime Minister:  முதன்மை/முக்கிய அமைச்சர் 



முதல் என்றாலும் தலைமைதான் ஐயா, முதலியார்= படைத்தலைவர்கள்



--
வேந்தன் அரசு
வள்ளுவம் என் சமயம்

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 20, 2016, 8:28:57 PM10/20/16
to Seshadri Sridharan, mintamil, JaY ' ReBorn ', Parvathy ramanathan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, dorai sundaram, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel


19 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 4:34 அன்று, Seshadri Sridharan <sseshadri6
  • சின்னம்     - இலச்சினை 
  • இலச்சினை - குறி 

அஃஅஃஆஆ

Oru Arizonan

unread,
Oct 20, 2016, 11:11:09 PM10/20/16
to வேந்தன் அரசு, mintamil, dorai sundaram, Raju Saravanan, Parvathy ramanathan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel
2016-10-20 17:27 GMT-07:00 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:
20 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 2:52 அன்று, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> எழுதியது:
Chief Minister:  தலைமை அமைச்சர் என்பதே சரியான பொருளைக் கொடுக்கிறது.
Prime Minister:  முதன்மை/முக்கிய அமைச்சர் 



//முதல் என்றாலும் தலைமைதான் ஐயா, முதலியார்= படைத்தலைவர்கள்//

முதலை [capital] உடையவர்கள் முதலியார்கள் என்றல்லவா நினைத்தேன்.  அவர்கள் பெரும்பாலும் வணிகமல்லவா செய்கிறார்கள்?
ஒரு அரிசோனன் 

தேமொழி

unread,
Oct 20, 2016, 11:50:15 PM10/20/16
to மின்தமிழ்


On Thursday, October 20, 2016 at 8:11:09 PM UTC-7, oruarizonan wrote:


2016-10-20 17:27 GMT-07:00 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:


20 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 2:52 அன்று, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> எழுதியது:
Chief Minister:  தலைமை அமைச்சர் என்பதே சரியான பொருளைக் கொடுக்கிறது.
Prime Minister:  முதன்மை/முக்கிய அமைச்சர் 



//முதல் என்றாலும் தலைமைதான் ஐயா, முதலியார்= படைத்தலைவர்கள்//

முதலை [capital] உடையவர்கள் முதலியார்கள் என்றல்லவா நினைத்தேன்.  அவர்கள் பெரும்பாலும் வணிகமல்லவா செய்கிறார்கள்?


அரியநாத முதலியார்

படைமுதலி பட்டம்


பீஜப்பூர் சுல்தான் விஜயநகரப் பேரரசின் மீது படையெடுத்து வந்தான். போர்க்களத்தில் சல்மத்கான் என்பவன் கிருஷ்ணதேவராயரை குறிவைத்து தாக்க அவரை நெருங்கியபோது, அரியநாதர் அந்த வீரனுடன் யுத்தம் செய்து அவனை அவனது படையோடு துரத்தி அடித்து, தம் மன்னர்தான் வெற்றிவாகை சூடப் பேருதவியாக விளங்கினார்.


அரியநாதரின் இந்த செயலை மன்னர் பாராட்டி, அவருக்கு படைமுதலி என்னும் பட்டத்தைத் தந்து, அவரைப் படைத் தளபதியாக்கி அமைச்சருக்கு உரிய தகுதியையும் வழங்கினார். அன்றைய நாள் முதலாக அரியநாதர்தளவாய் அரியநாத முதலியார் என்னும் சிறப்புப் பெயரால் அழைக்கப்பட்டதோடு, அவரது வழிவந்த மரபின் மக்களும் தம் இயற்பெயரோடு முதலியார் என்னும் அப் பட்டப்பெயரையும் இணைத்துக்கொள்ள, அந்தவிருதுப்பெயர் காலப்போக்கில் இனப்பெயராக வழங்கப்பட்டு வருகிறது[8] .






..... தேமொழி 

iraamaki

unread,
Oct 21, 2016, 1:10:12 AM10/21/16
to mint...@googlegroups.com
அண்மையில் திரு. jay யும், சுந்தரமும் சில தமிழ்ச்சொற்களைக் கேட்டிருந்தார்கள். அதற்கான மறுமொழி.
 
விமானம் = பறனை, சில காலம் வானூர்தி, ஆகாய ஊர்தி என்ற சொற்கள் சொல்லப்பட்டு வந்தன. விமானம் என்ற சொல் கோயில் கருவறைகள்
நதி = ஆறு
அதிகாரி = அதிகாரி (அதித்தல் = கூடுதல், மேலிருத்தலென்ற பொருள்கொண்ட தமிழ் வினைச்சொல். கருத்தல் = செய்தல்; கரம் = கை. இதுவும் தமிழ்தான். இரண்டு வினைகளைச் சேர்ப்பது
மட்டும் இங்கே சங்கதமுறையாயுள்ள்து. ஆனாலும் இச்சொல் நெடுநாள் பழகிவிட்டது. எனவே அதிகாரம் தமிழாயிற்று.
கவிஞர் = பாவலர்; கவி என்ற பெயர்ச்சொல் சங்கதம் தான். ஆனால் இதன் அடிச்சொல்லான காவுதல் = அழைத்தல், பாடுதல் என்பது தமிழே.
கவிதை = பா
புத்தகம் = பொத்தகம். ஓலையிலெழுதி இரண்டு பக்கமும் கட்டைவைத்துப் பொத்தியதால் இது பொத்தகமாயிற்று. தவிர போத்து என்ற சொல் பனையோலையைக் குறிக்கும். பொத்தகமே புத்தகமாகி மீண்டும் மிகைதிருத்தமாய்ப் புஸ்தகமாயிற்று.
பிரதமர் = தலைமையர்; பிரதம மந்திரி = தலைமையமைச்சர்.
பிரத்யேகம் = தனிப்பட்ட, தனித்த
அபூர்வம் = அரிது
பட்சத்தில் = பக்கத்தில். பக்கம் என்ற தமிழ்ச்சொல்லே பக்‌ஷமென்று சங்கதத்திற்போனது. மீண்டுங் கடன்வாங்கிப் பட்சமென்று சொல்கிறோம். இதற்குப் பக்கமென்றே சொல்லிப்போகலாம்.
பிரமாதம்​= பெருமாதம். “ப்ர/ப்ரம்” என்ற சங்கத முன்னொட்டு பெரு/பெரும் என்ற தமிழ்முன்னொட்டின் திரிவே. ஆகுதல் என்பது ஆதல், 
சின்னம் = சின்னம்
இலச்சினை = இலச்சினை
இயந்திரம் = இயந்திரம்
ஜீவநதி = வற்றாத ஆறு; ஆற்றில் எந்நாளும் நீரோடிக்கொண்டேயிருந்தால் அந்த ஆற்றை ஜீவநதியென்பர். ஜீவன் = உயிர். தமிழில் உய்வது உயிர். உய்யாறு என்று சொல்லிப்போகலாம் தான். இருப்பினும் வற்றா ஆறு என்பதே தமிழ்மரபாகியது.
அதிசயம் = அதிசெயம்; திடிரென்று கூடிச் (அதித்தல் = கூடுதல்) செய்யப்பட்டது. செய்யம்>செயம்>சயம் என்று பேச்சுவழக்கில் திரியும். 
சபை = அவை.
 
தணிக்கை = தணிக்கை
ரத்து = விலக்கு
உச்சம், உச்ச நீதிமன்றம் = உச்சம், உச்ச நயமன்றம்; நயதி என்ற தமிழ்ச்சொல்லே நீதியாயிற்று. 
விதித்தல் = விதித்தல்; ஏற்கனவே வித்திட்டது விதி.
நிலவரம் = நிலவரம்; நிலைவரம் பேச்சுவழக்கில் நிலவரம் ஆகியது. லைகாரச் சொற்கள் லகரமாவது பெரிதும் நடந்துள்ளது.
கெடு (கெடு தமிழ்ச்சொல்லா?) = கட்டு. கெடு தமிழ்ச்சொல்லே. பலம்>பெலம், கட்டு>கெட்டு பருமை>பெருமை, பருக்கல்>பெருக்கல் என்று அகரச்சொற்களை எகரமாக்கிப் பேசுவது தெற்கே (குறிப்பாக நெல்லைப் பக்கம்) பெரிதும் பழக்கமானது. கெட்டு என்று சொல் கெடு எனத் திரிந்தது. ”அவர் காலக்கெடு வித்தித்திருக்கிறார்” என்றால் காலத்திற்கு ஒரு கட்டு வைத்திருக்கிறார் என்று பொருள்
நிரகரிப்பு = மறுப்பு நில் என்னும் வினையின் பொருள் stop என்பதே. ஆகரம் என்பது ஆகுதல் வினையில் வடமொழி ஈறு கொண்ட சொல். இல்லாமல் ஆக்குவது நிராகரிப்பு. வேர்ச்சொற்கள் தமிழ். சொல்லமைப்பு சங்கதம். இதைத் தமிழில் மறுப்பென்றே சொல்லலாம்.  .
சுத்திகரிப்பு = தூய்விப்பு. சுல் என்பது வெளுப்பைக் குறிக்கும் தமிழ்வேர்ச்சொல்.சுல்>சுல்த்து என்பது மறுவுள்ளதை வெள்ளையாக்குவது. இங்கும் சங்கதமுறையில் சுத்திகரம் என்றாக்கப்பட்டுள்ளது. தூய்விப்பு என்பது முற்றிலும் தமிழ்.
பராமரிப்பு = பேணுதல்; பர் என்ற சங்கத முன்னொட்டிற்குப் பிற/புற என்று பொருள். பர்தேசி = புறநாட்டுக்காரன்; பர் என்ற சங்கதமுன்னொட்டிற்கு இணையானது புற என்னும் தமிழ் முன்னொட்டே. அகமென்பது உள்ளேயிருப்பது. ஒரு குறிப்பிட்ட சாரார் வழக்கில் அகமென்பது ஆமெனப் பலுக்கப்படும். அப்படிப் பலுக்குவது தமிழில் இயல்பான முறையே. ஏராளமான சொற்கள் இம்முறையில் பலுக்கப்படும். காட்டு: அகல்>ஆல். பரித்தல் = பாதுகாத்தல் பர்+.அகம்+ பரித்தல் = பராம்பரித்தல்>பராமரித்தல். இங்கே முன்னொட்டைத் தவிர்த்து மற்றவை தமிழ் தான். நல்லதமிழில் புறாம்பரிப்பு என்று சொல்லலாமெனினும், பேணல்/பேணுதல் என்று குறுகிய சொல்லைப் புழங்குவது சாலச்சிறந்தது. 
சேவை = சேவை. தமிழில் ’க’ வும் ’வ’ வும் போலியானவை. செய்கை என்பதே சேகை>சேவை என்றானது. இற்றைநாட்களில் அதற்கு service என்ற விதப்பான பொருள் ஏற்பட்டுவிட்ட காரணத்தால் செய்கையையும், சேவையையும் தனித்தனியே சற்று வேறுபட்ட பொருள்களில் பயன்படுத்தலாம்.
விசாரனை = உசாவல்
விஷ்யம் = விதயம்
பரிசீலனை = உற்றறிதல். ஸ்பர்ஸம் (= தொடுகை, ஊறு) என்ற சங்கதச்சொல்லின் வழி பிறந்தது.. தொட்டு அறிவதை உற்று அறிதல் என்றும் தமிழிற் சொல்லலாம். பரிசீலித்தல் என்பது வெறுமே கண்னால் பார்த்து மட்டும் அறியாது தொட்டும் அறிதல். ஐம்புலன்களில் இரு புலன்கள் ஈடுபடுவது. இங்கே உற்றறிதல் என்பது அப்படியே இதே கருத்தை வெளிப்படுத்தும்.
ஆலோசனை - சூழ்ந்தாய்தல் என்பது சரியா?
விபத்து = தன்னேர்ச்சி.
 
முகாம் = முகாம் (இதை முகவம் என்றுஞ் சொல்லலாம்.)
மர்மம் (மர்மக்காய்ச்சல்)= மருமம்
தரம், தரமான = தரம், தரமான
ராசியான= இரைசியான. இரைந்து கிடப்பது இராசி. இரைந்து கிடத்தல் அகலமாய் கிடத்தால். விண்மீன்கள் அகன்று கிடக்கும் இடம் இரைசி. வானத்தில் 12 இரைசிகள் என்று முன்னோர் பகுத்திருக்கிறார். 
பேச்சுவார்த்தை
நிர்வாகம் = நிருவாகம்
பிரச்சினை = பிறழ்ச்சினை
முக்கியத்துவம் = முகன்மை
விலைவாசி (இதில் “வாசி” ) வாய்த்தது வாசி. விலைவாசி முற்றிலும் தமிழ் தான்.
எச்சரிக்கை = எழுதருகை
சாதாரணம் = சாத்தாரம்
அதிசயம் = அதிசெயம்
அற்புதம் = வியப்பு
நிர்ணயம் = நிருணயம்
ஆபாசம் = முறையற்றது . ஆப + ஆசம் என்று இச்சொல் விரியும். ஆப் என்ற சங்கதமுன்னொட்டிற்கு அற்று என்ற தமிழ்ப்பின்னோட்டே இணையானது. ஆசம் என்பது ஆனது என்ற பொருள்கொள்ளும் தமிழில் இதை முறை என்று சொல்லலாம்.
விவரம் = விவரம்
அவசியம்= கட்டாயம்
தகவல் = உள்ளுருமம்
புகார் = குறைப்பதிகை/ குற்றப்பதிகை
அனுமதி  -  இது அண்ணுவதற்கான மதி. அண்ணுதல் = நெருங்குதல். அ(ண்)ணுமதி என்ற தமிழ்ச்சொல்லே சங்கதத்தில் அனுமதி என்றானது. மதி = இசைவு, ஏற்பு, உடன்பாடு. அணுமதி என்பது ஓரிடம், ஒரு கட்டு, ஒரு பேச்சு எனப் பல்வேறு விதயங்களுக்குள் அணுகுவதற்கு ஆன இசைவு. இதே பொருளில் அண்மைக்காலத்தில் நுழைமதி என்ற சொல் visa என்பதற்கு ஏற்பட்டு நாங்கள் எல்லாம் பயன்படுத்திக்கொண்டிருக்கிறோம். அணுமதியை அனுமதி என்று இக்காலத்தில் எழுதுவதை ஏற்றுக்கொள்ளலாம் என்றே நான் இப்பொழுது எண்ணுகிரேன். 
அங்கிகாரம் - ஒப்பளிப்பு என்பது சரியா?
அபராதம் - குற்றம், தண்டம் என்பன சரியா? இங்கு அப் என்ற முன்னொட்டு (ஆப என்பதைப் போல) அற்று என்ற பொருளில் வருகிறது.
பலி (விபத்தில் பலி) = ஆகுதி (யாகத்தில் கொடுக்கப்படும் பலியை ஆகுதி என்று தமிழிற் சொல்கிறோம். அதைத் தன்னேர்ச்சியில் நடக்கும் உயிரிழப்பிற்கும் பயன்படுத்தலாம்.  
விநியோகம் = பகிர்மானம்
 
அன்புடன்,
இராம.கி.
 
Sent: Wednesday, October 19, 2016 10:47 PM
Subject: Re: [MinTamil] வடமொழி கலப்பும், தமிழ் கலைச் சொற்களும் - உதவுக
 

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 21, 2016, 8:23:05 AM10/21/16
to Oru Arizonan, mintamil, dorai sundaram, Raju Saravanan, Parvathy ramanathan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel


20 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 11:11 அன்று, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> எழுதியது:



2016-10-20 17:27 GMT-07:00 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:


20 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 2:52 அன்று, Oru Arizonan <oruar...@gmail.com> எழுதியது:
Chief Minister:  தலைமை அமைச்சர் என்பதே சரியான பொருளைக் கொடுக்கிறது.
Prime Minister:  முதன்மை/முக்கிய அமைச்சர் 



//முதல் என்றாலும் தலைமைதான் ஐயா, முதலியார்= படைத்தலைவர்கள்//

முதலை [capital] உடையவர்கள் முதலியார்கள் என்றல்லவா நினைத்தேன்.  அவர்கள் பெரும்பாலும் வணிகமல்லவா செய்கிறார்கள்?

நாயக், நாயக்கர் = முதலியார்.

விஜயநகர படை துலுக்க சேனையை விரட்ட மதுரைக்கு வந்தபோது அதற்கு தலைமை தாங்கியவர்கள், அரியநாத முதலியார், விசுவநாத நாயக்கர்.
 
இவனுக வராமல் இருந்தால் தமிழ்நாடு இன்று இசுலாமிய குடியரசாகி இன்புற்று இருப்போம்.

N. Ganesan

unread,
Oct 21, 2016, 9:23:53 AM10/21/16
to மின்தமிழ்


On Thursday, October 20, 2016 at 8:11:09 PM UTC-7, oruarizonan wrote:
முதலியார்களில் பெரும்பிரிவினர். கைக்கோளர் என்னும் செங்குந்தர். குந்தம் = ஈட்டி.
கைக்கோளப் படை என கல்வெட்டுகளிலே ஏராளமாக வரும். சோழர், ...  கைக்கோளன் கக்காளன் என ஓலைச்சுவடிகளிலே, கல்வெட்டுகளிலே உண்டு.

தமிழ்ப்புலவர்கள், பேராசிரியர்களில் பலர் கைக்கோளர். இலங்கையில் ஊருக்கு முதன்மையானவை முதலி என்ற பட்டம் - தமிழர், சிங்களர்
இருவரிலும் உண்டு, 

நா. கணேசன்

N. Ganesan

unread,
Oct 21, 2016, 9:36:45 AM10/21/16
to மின்தமிழ், dorai sundaram, vallamai


On Wednesday, October 19, 2016 at 10:17:18 AM UTC-7, dorai sundaram wrote:
என் நீண்ட நாள் விருப்பம்.  அனுபவம் என்பதற்குப் பொருந்தும் ஒரு
தமிழ்ச் சொல் தேவை.
இன்னும் ஒரு பட்டியல் கீழே. இவற்றில் பெரும்பாலன  “தினமணி” நாளிதழில்
இருந்து எடுத்தவை.

நம் கொங்கில் நல்ல சொல் அனுபவத்திற்கு இருக்கிறதே.
இரு பெண்கள் பேசும்போது, இடையில் என்ன செய்கிறீங்க என்றால் வரும் பதில்:
பாடு பழமை பேசிக்கொண்டுள்ளோம்”. இதில் பாடு என்பது அனுபவம், படுதல் என்னும் வினையை
அடிப்படையாகக் கொண்டது. பழமை = முன்பு நிகழ்ந்தவை. அது சென்ற வாரமாக இருக்கலாம், சென்ற ஆண்டுகளாக இருக்கலாம். 

சென்னைப் பேரகராதி:
பாடு² pāṭu n. < படு¹-. 1. Coming into being; உண்டாகை. சூழ்வினையா லடைபட் டூறுபா டனைத்தையும் (அரிச். பு. மீட்சி. 2). 2. Occurrence; happening; நிகழ்ச்சி. (W.) 3. Experience; endurance; feeling; bearing; அனுபவம். (W.) 4. Proper method, propriety; முறைமை. எம்வயிற் பாடறிந் தொழுகும் பண்பினாரே (புறநா. 197). 

-----------

துய்- என்ற வினையை அடிப்படையாகக் கொண்ட துச்சி (துய்ச்சி) (அ) துவ்வு, இரண்டுக்கும் அனுபவம் என்ற பொருள் உண்டு. (சென்னை அகராதி)

நா. கணேசன்

N. Ganesan

unread,
Oct 21, 2016, 9:43:20 AM10/21/16
to மின்தமிழ், vallamai


On Wednesday, October 19, 2016 at 5:17:34 AM UTC-7, மாயோன் wrote:
இது போல பல சொற்கள் தமிழாக இருந்தாலும் வட மொழிச் சொல் என சொல்வது எதனால்?
பட்டியலில் இருக்கும் பல சொற்கள் தமிழ் தானே என்ற ஐயம் எனக்கு இருக்கிறது-அது சரியா?


தமிழ் எழுத்தில் எழுதப்படுபவை எல்லாம் தமிழ்த் தாதுவேர் கொண்டவை அல்ல.
உ-ம்: ஜான்சன், அல்லா, ப்ரலயம் (இது பெருவெள்ளம் என்ற சொல்லில் பிறந்தது அன்று. பழைய மடலில்).

அதேபோல, சம்ஸ்கிருதம் எழுதப்படும் லிபிகளில் உள்ள சொற்கள் எல்லாம் ஆரியச் சொற்களும்
அல்ல. உ-ம்: நீர் (நீரஜா), நீலம் (வண்ணம்), திராவிடம், .....

Etymological dictionaries tell which word belongs to where.

ஒரு வாழும் மொழி மற்ற மொழிகளில் இருந்து வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தும்.
ஜே, துரை. சுந்தரம் கொடுத்துள்ள சொற்கள் ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகளாக
தமிழில் புழங்குபவை.

நா. கணேசன் 

N. Ganesan

unread,
Oct 21, 2016, 9:49:07 AM10/21/16
to மின்தமிழ், vallamai


On Wednesday, October 19, 2016 at 10:17:18 AM UTC-7, dorai sundaram wrote:
என் நீண்ட நாள் விருப்பம்.  அனுபவம் என்பதற்குப் பொருந்தும் ஒரு
தமிழ்ச் சொல் தேவை.
இன்னும் ஒரு பட்டியல் கீழே. இவற்றில் பெரும்பாலன  “தினமணி” நாளிதழில்
இருந்து எடுத்தவை.

அனுபவம் = பாடு
 

முக்கியத்துவம்

இது தமிழினின்றும் பிறந்தசொல்.

சம்ஸ்கிருதத்தில் முகம் என்பதற்குப் பலசொற்கள்.

ஆனால் தமிழில் ஒன்றே: முகம். மூக்கு, மூச்சு, மூசுதல், மூஞ்சி போன்றவை தொடர்புடையன. 

முகம் என்னும் தமிழ்ச் சொல் தருவது: முக்யம். பிறகு -த்வ என்னும் விகுதிபெற்று முக்யத்வ- என 
வடசொல் ஆகியுள்ளது.

முக்கியத்துவம் என்னும் தமிழ்த் தாது கொண்ட சொல்லைப் பயன்படுத்தலாம். அதற்கிணையான
சொல்லைக் காணோம்.

நா. கணேசன்

Seshadri Sridharan

unread,
Oct 21, 2016, 12:54:23 PM10/21/16
to mintamil, வேந்தன் அரசு, p...@giasmd01.vsnl.net.in, doraisu...@gmail.com, ras...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel, praman...@gmail.com
016-10-21 17:53 GMT+05:30 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:

//முதல் என்றாலும் தலைமைதான் ஐயா, முதலியார்= படைத்தலைவர்கள்//

முதலை [capital] உடையவர்கள் முதலியார்கள் என்றல்லவா நினைத்தேன்.  அவர்கள் பெரும்பாலும் வணிகமல்லவா செய்கிறார்கள்?

விஜயநகர படை துலுக்க சேனையை விரட்ட மதுரைக்கு வந்தபோது அதற்கு தலைமை தாங்கியவர்கள், அரியநாத முதலியார், விசுவநாத நாயக்கர்.

இதைத் தான் ஆந்திரசார் திராவிடத்தின் வரலாற்று திரிப்பு என்கிறோம், துலுக்க ஆட்சியை அகற்ற வந்தவர் குமாரக்கம்பண்ணர் தான். அதற்கு 170 ஆண்டுகள் கழித்து தமிழ் நாட்டின் சோழ, பாண்டிய முடியரசுகளை அகற்றி தமிழர் ஆட்சியை வஞ்சகமாக கவர்ந்து கொண்டவர் கவரா நாயுடுவான விசுவம நாயக்கர். வேந்தர் கிருஷ்ண தேவராயர் பலிஜா நாயுடு. இந்த இருவேறு சாதிகளிடம் நிலவிய உட்பகை கவரா நாயுடுகளை தமிழகத்தில் நாடுபிடிக்க வைத்தது.   


Jaluddin asan Shah a commander of Tughlaq was the first ruler appointed by Mohd Bin Tughlaq. He however declared independence in 1333. He died in war after 5 years of rule. He was succeeded by a noble Allah uddin Udauji and he ruled for one year ( 1339-1340). He died in a battle fought with local Hindu rulers. He was struck by an arrow when he removed his steel cap to drink water during battle and died on the spot. His son in law Kutubuddin Firoz shah became the king. But he was assassinated within 40 days of his misrule.. He was succeeded by Sirajuddin who was the son in law of Jallal ud din asn shah the first ruler and former commander of Mohammed bin Tughlaq.. He assumed title Ghiatuddin Muhammed Danghan ( 1340-1345) and was a cruel ruler. He died due to plague. He killed Ballala III of hoyasala kingdom. His son in law Nasiruddin became the ruler ( 1346-47/48) assuming title Nasiruddin muhammed danghan shah. He was the most cruel person and he killed the son of his mother’s sister and married his wife. Ibn Batota the famous historian left the kingdom during his rule. The history of the kingdom is dark for all most 8 years and Sultan shamsuddin Adikshah ruled from 1356-1360. He died in a battle fought with the commander Saluva Mangu of Kumara Kampana of Vijayanagar. The book ramabhyudayam also confirms that the sultan was killed by Saluva mangu. Subsequently the nobles of the kingdom brought a relative of Bahmani sultan and was made the ruler.. The official language became Persian. Earlier it was Arabic.. Fakruddin Mubarak shah ( Probably relative of Bahmani sultan) became the ruler after Adikshah and he ruled from 1360 to 1372. Probably he was an able ruler as he resisted Vijanagar onslaught. After the death of Mubarak shah, Alauddin Sikander shah became the ruler ( 1372/73-1377/78). The dates are however are not sure. It is known that Kumara kampana invded Madura in 1372 and the sultan lost the war and took refuge at Tirupparkunram cave and the Hindu army followed him up and killed the sultan. Historian Afif claims that Bukan ( Bukka Raya) a Hindu neighboring ruler invaded Maduar and killed the Sultan. Madhura Vijayam written by Ganga devi wife of kumara Kampana narrates that Sultan sikandar Shah called kampana for a duel after his defeat and in the ensuing duel Kumara Kampana cut off the head of the sultan. It is also claimed that the goddess of Madhura appeared in a dream to Kumara Kampana and presented him the Pandya sword and blessed him to conquer Mabar kingdom and free Hindus from Muslim rule.
Muslims claim that Sikander shah laid down his life or the religion and is treated as Vali ( Holy peer) and they worship him by holding an Urs at his grave. The Muslim kingdom Mabar at last was conquered and was made part of Vijaynagar empire. Thus a thorn in the flesh of South India was removed lock stock and barrel by Kampana who became the governor for the region. However Kampana after short rule died prematurely. The history of the Mabar rule is sketchy and some information could be collected from the coins released during their rule, from the literary works Madhra Vijayam by Ganga Devi and Rihla written by Ibn Batootha.
 
 
இவனுக வராமல் இருந்தால் தமிழ்நாடு இன்று இசுலாமிய குடியரசாகி இன்புற்று இருப்போம்.

இந்த பொய்யைச் சொல்லி இன்னும் எத்தனைக் காலம் தான் ஆந்திரவழியர் தமிழரை ஏமாற்றப் போகிறீர். மதுரை இசுலாமிய அரசு வலுவிழந்த நகர அரசு மட்டுமே. 

இசுலாமிய பாமினி அரசு வட கருநாடக, ஆந்திரத்தில் 1340 களில் தோன்றியது. பின் தக்காணத்தில் இசுலாமிய அரசு ஐதராபாத்து நிசாம் ஆட்சி 1952 இல் ஒழியும் வரை 600 ஆண்டுகள் நடந்தது. ஆனாலும் அங்கு இன்று வரை இசுலாமியக் குடியரசு ஏற்படவில்லை. ஏன் ஏற்படவில்லை என்று நீங்கள் தான் சொல்லுங்களேன்?  கடந்த 450 ஆண்டுகால ஆந்திரர் அரசு தமிழகத்தில் இசுலாமிய அரசினும் அதிக தமிழ் பண்பாட்டு, தமிழ் மொழிக்கேடை நிகழ்த்திவிட்டது. 

அணங்கன் 

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 22, 2016, 10:49:02 AM10/22/16
to Seshadri Sridharan, mintamil, iraamaki, dorai sundaram, Raju Saravanan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel, Parvathy ramanathan


21 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 9:45 அன்று, Seshadri Sridharan <ssesh...@gmail.com> எழுதியது:


இதைத் தான் ஆந்திரசார் திராவிடத்தின் வரலாற்று திரிப்பு என்கிறோம், துலுக்க ஆட்சியை அகற்ற வந்தவர் குமாரக்கம்பண்ணர் தான். அதற்கு 170 ஆண்டுகள் கழித்து தமிழ் நாட்டின் சோழ, பாண்டிய முடியரசுகளை அகற்றி தமிழர் ஆட்சியை வஞ்சகமாக கவர்ந்து கொண்டவர் கவரா நாயுடுவான விசுவம நாயக்கர். வேந்தர் கிருஷ்ண தேவராயர் பலிஜா நாயுடு. இந்த இருவேறு சாதிகளிடம் நிலவிய உட்பகை கவரா நாயுடுகளை தமிழகத்தில் நாடுபிடிக்க வைத்தது.   

”துலுக்க சேனையை ஒழிக்க’ என்றது தவறுதான், அது விஜயநகர அரசு ஏற்கன்வே மதுரையை விட்டு விரட்டுவிட்டது.

கிருஷ்ண தேவராயர் துளுவர்.


Viswanatha Nayaka was appointed as the Vijayanagara viceroy to Madurai in South India during the 16th century.[19] According to the Kaifiyat of Karnata-Kotikam Kings, Vishwanatha Nayudu held the titles of Ayyar and Nayaka.[20][21]

Viswanatha Nayak was formally crowned as the Madura king by Acyutadeva Maharaya. Following his appointment, Viswanatha is said to have set himself immediately to strengthening his capital and improving the administration of his dominions. He was supported by his able general Ariyanatha Mudaliar who led Viswantha Nayak's army and had become second in command taking power along with the latter 


N. Ganesan

unread,
Oct 22, 2016, 10:50:50 AM10/22/16
to மின்தமிழ், vallamai


On Saturday, October 22, 2016 at 7:49:02 AM UTC-7, Zஈனத் Xஏவியர் wrote:


21 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 9:45 அன்று, Seshadri Sridharan <ssesh...@gmail.com> எழுதியது:

இதைத் தான் ஆந்திரசார் திராவிடத்தின் வரலாற்று திரிப்பு என்கிறோம், துலுக்க ஆட்சியை அகற்ற வந்தவர் குமாரக்கம்பண்ணர் தான். அதற்கு 170 ஆண்டுகள் கழித்து தமிழ் நாட்டின் சோழ, பாண்டிய முடியரசுகளை அகற்றி தமிழர் ஆட்சியை வஞ்சகமாக கவர்ந்து கொண்டவர் கவரா நாயுடுவான விசுவம நாயக்கர். வேந்தர் கிருஷ்ண தேவராயர் பலிஜா நாயுடு. இந்த இருவேறு சாதிகளிடம் நிலவிய உட்பகை கவரா நாயுடுகளை தமிழகத்தில் நாடுபிடிக்க வைத்தது.   

”துலுக்க சேனையை ஒழிக்க’ என்றது தவறுதான், அது விஜயநகர அரசு ஏற்கன்வே மதுரையை விட்டு விரட்டுவிட்டது.

குமார கம்பணர் ஈவேரா போல கன்னட நாயக்கர் 

கிருஷ்ண தேவராயர் துளுவர்.



தாய் தமிழச்சி.

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 23, 2016, 12:07:55 PM10/23/16
to Seshadri Sridharan, mintamil, iraamaki, dorai sundaram, Raju Saravanan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel, Parvathy ramanathan


23 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 8:05 அன்று, Seshadri Sridharan 
 
 கீழ்காணும் செய்திகள் அவரை தெலுங்கராகவே காட்டுகின்றன.

இதே ஏரணம் பொருத்தினால் தமிழ்நாட்டில் வாழும் அனைவரும் தமிழரே.


வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 23, 2016, 12:21:04 PM10/23/16
to Seshadri Sridharan, mintamil, iraamaki, dorai sundaram, Raju Saravanan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel, Parvathy ramanathan
தெலுகுபடத்தில்  தமிழில் நாட்டில் தம் பெருமையை பாடி  பெருமிதம்கொள்கிறார்கள் (கடைசி சரணத்தில்) தமிழாக்கம் தேவை.

https://youtu.be/scqjx4beA3M

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 24, 2016, 8:23:51 AM10/24/16
to Seshadri Sridharan, mintamil, iraamaki, dorai sundaram, Raju Saravanan, Jalasayanan Chellappa, Mukunthan Pathmanesan, Krishnan S, nkantan r, Anbu Jaya, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajalakshmi paramasivam, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, Aravindan Neelakandan, satha sivam, Rathinam Chandramohan, Neduchezhian T. Chezhian, S NEELAKANTAN, Vetha Nayagy, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், G Sannah, Nagarajan Vadivel, Parvathy ramanathan


24 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 4:05 அன்று, Seshadri Sridharan <ssesh...@gmail.com> எழுதியது:
2016-10-23 21:37 GMT+05:30 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:
23 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 8:05 அன்று, Seshadri Sridharan 
 
 கீழ்காணும் செய்திகள் அவரை தெலுங்கராகவே காட்டுகின்றன.

கிருஷ்ண  தேவராயர் துளுவர் அல்லர் என்பதற்ககு சான்றும் காட்டினேன்.மனைவியர் தெலுங்கர். 

இதே ஏரணம் பொருத்தினால் தமிழ்நாட்டில் வாழும் அனைவரும் தமிழரே.

 
தமிழ்நாட்டில் வாழும் அயலவர் தமிழர் என்ற உணர்வு கொண்டிருப்பதில்லை.

வெள்ளை மேனியரை ஆரியர் என்று சொல்லுபவரே தமிழர் என்றால் ஆம்.

 

அணங்கன்  
  

N. Ganesan

unread,
Oct 24, 2016, 10:27:36 PM10/24/16
to வல்லமை, மின்தமிழ், housto...@googlegroups.com


On Monday, October 24, 2016 at 7:26:58 AM UTC-7, DEV RAJ wrote:
2016-10-22 9:53 GMT-04:00 DEV RAJ <rde...@gmail.com>:
ஆக்ரமணம்  தமிழில் ஆக்கிரமிப்பு ஆனது;
இதற்கான தூய தமிழ் வடிவம் என்ன ?
 

On Saturday, 22 October 2016 20:01:11 UTC+5:30, வேந்தன் அரசு wrote:
வவ்வுதல்


ஓரு பொருளைக் கையோடு கவர்ந்து எடுத்துச் செல்வதற்கும், நிலம் - வீடு போன்றவற்றை ஆக்கிரமிப்பதற்கும்
‘வவ்வுதல்’  ஒரே சொல் பொருந்துமா ? இலக்கிய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளனவா ?


ஆக்கிரமித்தல் என்பதற்குப் பல தமிழ்ச்சொற்கள் உள்ளன. கைப்பிடித்தல், பற்றுதல், கவர்தல், கைக்கொள்ளல், ....
அவனது நிலத்தைக் கையேறிவிட்டான் என்பது கொங்குநாட்டு வழக்கு. கையேறல் = ஆக்ரமித்தல்.


வௌவுதல் - நல்ல சொல். ஆக்கிரமிப்புக்கு. கூட்டமாகச் சென்று ஒருமரத்தைக் கையேறும் பறவை: வௌவால்/வவ்வால்.
கிளையைக் கைப்பற்றித் தொங்குவது, எனவே, வவ்வால்.

வானி நதியைக் காவேரி கைப்பற்றும் இடம்: வவ்வு+வானி = வவ்வானி. இது Bhavani (பவானி).
இதே போல, சரஸ்வதி (வைசம்பால்ய) நதி ராஜஸ்தானில் மணலில் மறையும் இடமும் பவானி தான்.
வவ்வானி என்ற பெயர் பழையதாக இருக்கலாம்.
(cf, வண்டி/பண்டி - வளைவு சக்கரம் உடைய வாஹனம். > bhaNDa or bhANDa - வளைந்த பாத்திரம். அதுபோல் வௌவானி > bhavAni).

NG
 


தேவ்

தேமொழி

unread,
Oct 24, 2016, 10:42:50 PM10/24/16
to மின்தமிழ்


On Monday, October 24, 2016 at 7:27:36 PM UTC-7, N. Ganesan wrote:


On Monday, October 24, 2016 at 7:26:58 AM UTC-7, DEV RAJ wrote:
2016-10-22 9:53 GMT-04:00 DEV RAJ <rde...@gmail.com>:
ஆக்ரமணம்  தமிழில் ஆக்கிரமிப்பு ஆனது;
இதற்கான தூய தமிழ் வடிவம் என்ன ?
 

On Saturday, 22 October 2016 20:01:11 UTC+5:30, வேந்தன் அரசு wrote:
வவ்வுதல்


ஓரு பொருளைக் கையோடு கவர்ந்து எடுத்துச் செல்வதற்கும், நிலம் - வீடு போன்றவற்றை ஆக்கிரமிப்பதற்கும்
‘வவ்வுதல்’  ஒரே சொல் பொருந்துமா ? இலக்கிய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளனவா ?


ஆக்கிரமித்தல் என்பதற்குப் பல தமிழ்ச்சொற்கள் உள்ளன. கைப்பிடித்தல், பற்றுதல், கவர்தல், கைக்கொள்ளல், ....
அவனது நிலத்தைக் கையேறிவிட்டான் என்பது கொங்குநாட்டு வழக்கு. கையேறல் = ஆக்ரமித்தல்.
 

கைப்பற்றுதல் என்பது பொதுவழக்கில் உள்ளது.

இலக்குவனார் திருவள்ளுவன் அவர்கள் "வல்லாளுகை" "கவர்வு" என்ற சொற்களைப் பயன்படுத்தியுள்ளார்.
வல்லாளுகை(ஆக்கிரமிப்பு)

குளங்கள் கவர்வு( ஆக்கிரமிப்பு)

இடத்திற்குத் தக்க சொற்களைப் பயன்கொள்ள வேண்டும் எனத் தோன்றுகிறது.


..... தேமொழி

N. Ganesan

unread,
Oct 24, 2016, 10:50:50 PM10/24/16
to மின்தமிழ், vallamai


On Monday, October 24, 2016 at 7:42:50 PM UTC-7, தேமொழி wrote:


On Monday, October 24, 2016 at 7:27:36 PM UTC-7, N. Ganesan wrote:


On Monday, October 24, 2016 at 7:26:58 AM UTC-7, DEV RAJ wrote:
2016-10-22 9:53 GMT-04:00 DEV RAJ <rde...@gmail.com>:
ஆக்ரமணம்  தமிழில் ஆக்கிரமிப்பு ஆனது;
இதற்கான தூய தமிழ் வடிவம் என்ன ?
 

On Saturday, 22 October 2016 20:01:11 UTC+5:30, வேந்தன் அரசு wrote:
வவ்வுதல்


ஓரு பொருளைக் கையோடு கவர்ந்து எடுத்துச் செல்வதற்கும், நிலம் - வீடு போன்றவற்றை ஆக்கிரமிப்பதற்கும்
‘வவ்வுதல்’  ஒரே சொல் பொருந்துமா ? இலக்கிய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளனவா ?


ஆக்கிரமித்தல் என்பதற்குப் பல தமிழ்ச்சொற்கள் உள்ளன. கைப்பிடித்தல், பற்றுதல், கவர்தல், கைக்கொள்ளல், ....
அவனது நிலத்தைக் கையேறிவிட்டான் என்பது கொங்குநாட்டு வழக்கு. கையேறல் = ஆக்ரமித்தல்.
 

கைப்பற்றுதல் என்பது பொதுவழக்கில் உள்ளது.

கைப்பற்று = to seize, to take over forcefully

கையேறு = to occupy forcefully

பொருத்தமாக இருக்கும் என நினைக்கிறேன்.
கையேறுதல் வெகுகாலமாகப் புழக்கத்தில் உள்ள சொல்.

நா. கணேசன்
 

Seshadri Sridharan

unread,
Oct 25, 2016, 5:47:23 AM10/25/16
to mintamil, வேந்தன் அரசு, p...@giasmd01.vsnl.net.in, doraisu...@gmail.com, ras...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel, praman...@gmail.com
2016-10-22 20:20 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:

21 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 9:45 அன்று, Seshadri Sridharan <ssesh...@gmail.com> எழுதியது:

இதைத் தான் ஆந்திரசார் திராவிடத்தின் வரலாற்று திரிப்பு என்கிறோம், துலுக்க ஆட்சியை அகற்ற வந்தவர் குமாரக்கம்பண்ணர் தான். அதற்கு 170 ஆண்டுகள் கழித்து தமிழ் நாட்டின் சோழ, பாண்டிய முடியரசுகளை அகற்றி தமிழர் ஆட்சியை வஞ்சகமாக கவர்ந்து கொண்டவர் கவரா நாயுடுவான விசுவம நாயக்கர். வேந்தர் கிருஷ்ண தேவராயர் பலிஜா நாயுடு. இந்த இருவேறு சாதிகளிடம் நிலவிய உட்பகை கவரா நாயுடுகளை தமிழகத்தில் நாடுபிடிக்க வைத்தது.   

”துலுக்க சேனையை ஒழிக்க’ என்றது தவறுதான், அது விஜயநகர அரசு ஏற்கன்வே மதுரையை விட்டு விரட்டுவிட்டது.

குமார கம்பணர் ஈவேரா போல கன்னட நாயக்கர் 

கிருஷ்ண தேவராயர் துளுவர்.

 
 கீழ்காணும் செய்திகள் அவரை தெலுங்கராகவே காட்டுகின்றன.

 Amuktamalyada
Vitthala temple with musical pillars, Hoysala style multigonal base Hampi

Sri Krishnadevaraya wrote the Amuktamalyada in Telugu, in which he beautifully describes the pangs of separation suffered by Andal (one of the twelve bhakti era alwars) for her lover Lord Vishnu. He describes Andal’s physical beauty in thirty verses; using descriptions of the spring and the monsoon as metaphors. As elsewhere in Indian poetry (for example, Sringara) the sensual pleasure of union extends beyond the physical level and becomes a path to, and a metaphor for, spirituality and ultimate union with the divine


The membership of the Ashtadiggajas remains uncertain, although they may include the following: Allasani Peddana, Nandi Thimmana, Madayyagari Mallana, Dhurjati, Ayyalaraju Ramabhadrudu, Pingali Surana, Ramarajabhushanudu, and Tenali Ramakrishnudu. அனைவரும் தெலுங்கரே. 

Among those eight poets Allasani Peddana stood as the greatest, given the title of Andhra Kavita Pitamaha (the father of Telugu poetry). Manucharitramu stands as his most popular prabhanda work. Nandi Timmana wrote Parijataapaharanamu. Madayyagari Mallana wrote Rajasekhara Charitramu. Dhurjati wrote Kalahasti Mahatyamu and Ayyalraju Ramabhadrudu wrote Ramaabhyudayamu. Pingali Surana wrote the still remarkable Raghavapandaveeyamu, a dual work with double meaning built into the text, describing both the Ramayanaand the Mahabharata. Battumurty alias Ramarajabhushanudu wrote Kavyalankarasangrahamu, Vasucharitramu, and Harischandranalopakhyanamu

அணங்கன் 

Seshadri Sridharan

unread,
Oct 25, 2016, 5:47:40 AM10/25/16
to mintamil, வேந்தன் அரசு, p...@giasmd01.vsnl.net.in, doraisu...@gmail.com, ras...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel, praman...@gmail.com
2016-10-23 21:37 GMT+05:30 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:
23 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 8:05 அன்று, Seshadri Sridharan 
 
 கீழ்காணும் செய்திகள் அவரை தெலுங்கராகவே காட்டுகின்றன.

கிருஷ்ண  தேவராயர் துளுவர் அல்லர் என்பதற்ககு சான்றும் காட்டினேன்.மனைவியர் தெலுங்கர். 

இதே ஏரணம் பொருத்தினால் தமிழ்நாட்டில் வாழும் அனைவரும் தமிழரே.

 
தமிழ்நாட்டில் வாழும் அயலவர் தமிழர் என்ற உணர்வு கொண்டிருப்பதில்லை.

அணங்கன்  
  

Seshadri Sridharan

unread,
Oct 25, 2016, 5:48:01 AM10/25/16
to mintamil, வேந்தன் அரசு, p...@giasmd01.vsnl.net.in, doraisu...@gmail.com, ras...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel, praman...@gmail.com
2016-10-25 7:57 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:

ஓரு பொருளைக் கையோடு கவர்ந்து எடுத்துச் செல்வதற்கும், நிலம் - வீடு போன்றவற்றை ஆக்கிரமிப்பதற்கும்
‘வவ்வுதல்’  ஒரே சொல் பொருந்துமா ? இலக்கிய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளனவா ?


ஆக்கிரமித்தல் என்பதற்குப் பல தமிழ்ச்சொற்கள் உள்ளன. கைப்பிடித்தல், பற்றுதல், கவர்தல், கைக்கொள்ளல், ....
அவனது நிலத்தைக் கையேறிவிட்டான் என்பது கொங்குநாட்டு வழக்கு. கையேறல் = ஆக்ரமித்தல்.


நடுகல் கல்வெட்டில் நாடுபாவுதல் என்ற சொல் வழங்குகிறது.



திருவண்ணாமலை மாவட்டம் செங்கம் வட்டம் தண்டராம்பட்டு எனும் ஊரில் அமைந்த நடுகல் கல்வெட்டு (68/1971) வட்டெழுத்தில் பொறிக்கப்பட்டு உள்ளது. இது 7 ஆம் நூற்றாண்டுக் காலத்தது.


கோவிசைய நரை / சிங்கபருமற்கு யா /  ண்டேழாவது மேற்கோவ / லூர் மேல் வாணகோ முத்தரைசர் நாடு பாவிய தஞ்சிற் / றப்படிகள் பொன்மாந்தனார் மேற் / வந்த ஞான்று பொன்மாந்தானார்க்காய்ப் பட்டா /  ன் கடுவந்தையார் மகன் விற்சிதை கல் வாண / கோக்கட / மர்


பாவிய -  பரவிப் படர்ந்து, பரப்பி, எல்லை விரித்து, பவ்வது என்பதும் இதே பொருளதே 


முதலாம் நரசிம்ம வர்மப் பல்லவனின் ஏழாம் ஆட்சி ஆண்டில் (637 CE) அவனுக்கு அடங்கிய வாணகோ முத்தரசன் தன் நாட்டு எல்லையைக் கடந்து முத்தரசனின் நாட்டுள் பரவிப் படர்ந்து அவன் நாட்டுப் பகுதிகளைக் கவர்ந்து தன் நாட்டு எல்லையை விரிவுபடுத்திய தன் சிற்றப்பன் பொன்மாந்தன் என்பவன் மேல் போர் செய்ய மேல் கோவலூர் நாட்டின் மேல் படை செலுத்திய போது பொன்மாந்தன் சார்பில் கடுவந்தை என்ற வேளின் மகன் அல்லது வீரன் விற்சிதை என்பவன் போரிட்டு வீர சாவடைந்தான். அவன் வீரத்தை நினைவு கொள்ளும் வகையில் எழுந்ததே இந் நடுகல். இக்கல்லை நிறுவியவன் வாணகோக் கடமன் என்று தெரிகின்றது.


கடு +அந்தை = கடுவந்தை, வில் + சிதை = விற்சிதை. இந் நடுகல்லில் வாணகோ அரசன் பெயர் முத்தரசன் என குறிக்கப்பட்டு உள்ளது. இன்னொரு வாண அரசன் வாணகோக் கடமன் என்பது முத்தரசனின் சிற்றப்பன் ஆகலாம். முத்தரசனின் பாட்டன் தன் நாட்டை முத்தரசனின் தந்தைக்கும் வாணகோக் கடமனுக்கும் பிரித்துக் கொடுத்ததில் தொடர்ந்து வந்த எல்லைச் சர்ச்சையால் இப்போர் நிகழ்ந்து இருக்கலாம். 

Seshadri Sridharan

unread,
Oct 25, 2016, 5:48:37 AM10/25/16
to mintamil, வேந்தன் அரசு, p...@giasmd01.vsnl.net.in, doraisu...@gmail.com, ras...@gmail.com, jalas...@gmail.com, muku...@gmail.com, krishna...@gmail.com, rnka...@gmail.com, anbuja...@gmail.com, திருத்தம் பொன்.சரவணன், rajis...@gmail.com, Banukumar Rajendran, yesura...@gmail.com, Shrinivasan T, mani muthu, Pandiyaraja Paramasivam, Senguttuvan K, ponmudivadivel Ponmudi, தேமொழி, Shylaja Narayan, துரை. ந. உ, Malarvizhi Mangay, Innamburan S.Soundararajan, Kalairajan Krishnan, Krishnamachary Rangaswamy, bala subramani, V. Dhivakar, N D Logasundaram, Megala Ramamourty, பெருமாள் தேவன், coral shree, Geetha Sambasivam, Satish Kumar Dogra, N. Kannan, rajam ramamurti, aravindan....@gmail.com, satha sivam, rathinam.c...@gmail.com, tamil...@gmail.com, sneelak...@gmail.com, vet...@gmail.com, ts.m...@gmail.com, நா. கணேசன், g.sa...@gmail.com, Nagarajan Vadivel, praman...@gmail.com
2016-10-24 17:53 GMT+05:30 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>:
வெள்ளை மேனியரை ஆரியர் என்று சொல்லுபவரே தமிழர் என்றால் ஆம்.


 தமிழே சிந்தனையில் செயலில்  என்பதே தமிழருக்கு இலக்கணம்  நிறம் அதற்கு இலக்கணம் அல்ல. 

அணங்கன் 

N. Ganesan

unread,
Oct 25, 2016, 10:16:55 AM10/25/16
to மின்தமிழ், vallamai, housto...@googlegroups.com
On Tuesday, October 25, 2016 at 2:48:01 AM UTC-7, அணங்கன் wrote:
2016-10-25 7:57 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:

ஓரு பொருளைக் கையோடு கவர்ந்து எடுத்துச் செல்வதற்கும், நிலம் - வீடு போன்றவற்றை ஆக்கிரமிப்பதற்கும்
‘வவ்வுதல்’  ஒரே சொல் பொருந்துமா ? இலக்கிய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளனவா ?


ஆக்கிரமித்தல் என்பதற்குப் பல தமிழ்ச்சொற்கள் உள்ளன. கைப்பிடித்தல், பற்றுதல், கவர்தல், கைக்கொள்ளல், ....
அவனது நிலத்தைக் கையேறிவிட்டான் என்பது கொங்குநாட்டு வழக்கு. கையேறல் = ஆக்ரமித்தல்.


நடுகல் கல்வெட்டில் நாடுபாவுதல் என்ற சொல் வழங்குகிறது.



திருவண்ணாமலை மாவட்டம் செங்கம் வட்டம் தண்டராம்பட்டு எனும் ஊரில் அமைந்த நடுகல் கல்வெட்டு (68/1971) வட்டெழுத்தில் பொறிக்கப்பட்டு உள்ளது. இது 7 ஆம் நூற்றாண்டுக் காலத்தது.


கோவிசைய நரை / சிங்கபருமற்கு யா /  ண்டேழாவது மேற்கோவ / லூர் மேல் வாணகோ முத்தரைசர் நாடு பாவிய தஞ்சிற் / றப்படிகள் பொன்மாந்தனார் மேற் / வந்த ஞான்று பொன்மாந்தானார்க்காய்ப் பட்டா /  ன் கடுவந்தையார் மகன் விற்சிதை கல் வாண / கோக்கட / மர்


பாவிய -  பரவிப் படர்ந்து, பரப்பி, எல்லை விரித்து, பவ்வது என்பதும் இதே பொருளதே 



பா-  (பாய்தல், ....) பாவல் > வாவல் என ஆகும். விளவினை வாவல் குறுகா (நாலடி, 261).
வவ்வால் vavvāl , n. < வாவல். cf. vātuli. [K. bāval, M. vāval, Tu. bāvali.] 1. Bat, Vespertilionidae cheiroptera

கோவை > கொவ்வை, தீயன் > திய்யன் (திஸ்ஸன்) - ஒளியன், ... போல, தானி > தன்னி (selfie):

பகு- > வகு- போல, பாவு- > வாவு- > வவ்வு- என ஆகிற்று (Cf. கோவை > கொவ்வை, ...)

NG

Suba

unread,
Oct 25, 2016, 6:52:25 PM10/25/16
to மின்தமிழ், Subashini Kanagasundaram
​தமிழ் நாட்டில் வாழும் பலர் அதிலும் சற்று படித்தவர்கள் தமிழைப் பேச விரும்புவதில்லை. ஆங்கிலத்தில் உரையாடுவதை விரும்புவர். ​
 
​ஆங்கில மோகத்தில் இருப்பர். இதனையும் சேர்த்துக் கொள்ளவும்!

சுபா

N. Ganesan

unread,
Oct 26, 2016, 10:26:05 AM10/26/16
to வல்லமை, மின்தமிழ்


On Wednesday, October 26, 2016 at 3:54:21 AM UTC-7, வேந்தன் அரசு wrote:
ஆனால் வாயால் பிடிப்பதை வவ்வு என்றும்
கையால் கொள்வதை கவ்வு என்றும் மாற்றிக்கொண்டால் நன்றாகும்.

ஏன்?

வாயால் தாசர்கள் புரட்டாசி மாதம் பழத்தைக் கவ்வுவது கவளம் என்கிறோம்.
யானைக்குப் பாகன் சோற்றுக்கட்டி ஊட்டுவதும் கவளமே.

நா. கணேசன்

 

தோனி அடிச்ச பந்தை செல்டன் பாய்ந்து கவ்விட்டார்..
நாய் எலும்பை வவ்விட்டு ஓடியது
  

25 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 1:19 அன்று, DEV RAJ <rde...@gmail.com> எழுதியது:
வௌவுதல் - பழந்தமிழ்ச் சொல்லாதல் வேண்டும்;
கையேற்றம் - பிற்கால வழக்காகலாம்.

உறு புலி உரறக் குத்தி விறல் கடிந்து
சிறு தினைப் பெரும் புனம் வவ்வும்* நாட..
                                        - கலித்தொகை


தேவியை வவ்விய* தென்னிலங் கைத்தச மாமுகன் 
பூவிய லும்முடி பொன்றுவித்த....
                                                      - சம்பந்தர்

காரிகை யார்நிறை காப்பவர் யாரென்று, கார்கொண்டின்னே
மாரிகை யேறி அறையிடும் காலத்தும், வாழியரோ
சாரிகைப் புள்ளர்அந் தண்ணந் துழாயிறை கூயருளார்
சேரிகை யேறும்*, பழியா விளைந்தென் சின்மொழிக்கே
                                                                            -  நம்மாழ்வார்

பிழைத்த பிழையொன் றறியேன்நான்
  பிழையைத் தீரப் பணியாயே
மழைக்கண் நல்லார் குடைந்தாட
  மலையும் நிலனுங் கொள்ளாமைக்
கழைக்கொள் பிரசங் கலந்தெங்குங்
  கழனி மண்டிக் கையேறி*
அழைக்குந் திரைக்கா விரிக்கோட்டத்
  தையா றுடைய அடிகேளோ! 
                                             - சுந்தரர்



குறைந்த பட்சம் பக்தி இயக்க காலம்வரையிலாவது இவ்விரு சொற்களும் புழக்கத்தில்
இருந்திருக்க வேண்டும்; பிற்காலக் கல்வெட்டுகள் இவற்றைச் சொல்கின்றனவா
தெரியவில்லை


தேவ்

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "வல்லமை" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vallamai+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 26, 2016, 8:30:24 PM10/26/16
to vallamai, மின்தமிழ்


26 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 10:25 அன்று, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> எழுதியது:



On Wednesday, October 26, 2016 at 3:54:21 AM UTC-7, வேந்தன் அரசு wrote:
ஆனால் வாயால் பிடிப்பதை வவ்வு என்றும்
கையால் கொள்வதை கவ்வு என்றும் மாற்றிக்கொண்டால் நன்றாகும்.

ஏன்?


மோனை


N. Ganesan

unread,
Oct 26, 2016, 10:53:36 PM10/26/16
to மின்தமிழ், vall...@googlegroups.com, minT...@googlegroups.com
இருக்கிற சொற்களை என்ன செய்வது? கவளம், ....
 வவளம்  காணோம்.

தேமொழி

unread,
Oct 26, 2016, 11:51:51 PM10/26/16
to மின்தமிழ்


On Monday, October 24, 2016 at 7:27:36 PM UTC-7, N. Ganesan wrote:


On Monday, October 24, 2016 at 7:26:58 AM UTC-7, DEV RAJ wrote:
2016-10-22 9:53 GMT-04:00 DEV RAJ <rde...@gmail.com>:
ஆக்ரமணம்  தமிழில் ஆக்கிரமிப்பு ஆனது;
இதற்கான தூய தமிழ் வடிவம் என்ன ?
 

On Saturday, 22 October 2016 20:01:11 UTC+5:30, வேந்தன் அரசு wrote:
வவ்வுதல்


ஓரு பொருளைக் கையோடு கவர்ந்து எடுத்துச் செல்வதற்கும், நிலம் - வீடு போன்றவற்றை ஆக்கிரமிப்பதற்கும்
‘வவ்வுதல்’  ஒரே சொல் பொருந்துமா ? இலக்கிய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளனவா ?

 

..... தேமொழி 





வேந்தன் அரசு

unread,
Oct 27, 2016, 5:54:08 AM10/27/16
to vallamai, மின்தமிழ்


26 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 10:53 அன்று, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> எழுதியது:



On Wednesday, October 26, 2016 at 5:30:24 PM UTC-7, Zஈனத் Xஏவியர் wrote:


26 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 10:25 அன்று, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> எழுதியது:


On Wednesday, October 26, 2016 at 3:54:21 AM UTC-7, வேந்தன் அரசு wrote:
ஆனால் வாயால் பிடிப்பதை வவ்வு என்றும்
கையால் கொள்வதை கவ்வு என்றும் மாற்றிக்கொண்டால் நன்றாகும்.

ஏன்?


மோனை
--
வேந்தன் அரசு
வள்ளுவம் என் சமயம்


இருக்கிற சொற்களை என்ன செய்வது? கவளம், ....
 வவளம்  காணோம்.

வாயால் தாசர்கள் புரட்டாசி மாதம் பழத்தைக் கவ்வுவது கவளம் என்கிறோம்.
யானைக்குப் பாகன் சோற்றுக்கட்டி ஊட்டுவதும் கவளமே.

வவளம் என ஒரு சொல்இருந்தால் கைமாறிடலாம். இல்லையே.

 
நா. கணேசன்

 

தோனி அடிச்ச பந்தை செல்டன் பாய்ந்து கவ்விட்டார்..
நாய் எலும்பை வவ்விட்டு ஓடியது
  
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "வல்லமை" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vallamai+unsubscribe@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

N. Ganesan

unread,
Oct 27, 2016, 10:12:12 AM10/27/16
to மின்தமிழ், vallamai, pollachinasan, Karanthai Jayakumar, anburaj v, K Veeramani, Prince Ennares Periyar
மிக நல்ல சான்று. நன்றி, தேமொழி. கரந்தை ஜெயகுமாரிடம் பேசி, பொள்ளாச்சி நசன் தந்த தமிழ்ப்பொழில் thumbdrive எடுத்துவந்தாலும்,
தமிழ்ப்பொழில் இன்னும் படிக்கத் தொடங்கலை. அதனைச் செய்ய தூண்டுகிறது. நேரம்?

தமிழ்ப்பொழில் - தமிழின் கருவூலங்களில் ஒன்று. தமிழவேள் உமாமகேசுவரனார் தான் பெ. சுந்தரனாரின் தமிழ்த்தாய் வாழ்த்தை
தமிழர் உலகமெங்குக் கூடினாலும் இறைவணக்கமாகப் பாடக் கால்கோள் இட்டவர். இன்றும், என்றும் தமிழ்நாட்டு அரசாங்க
தமிழ்த்தாய் வாழ்த்து இதுவே.

தமிழ்நாட்டு வாழ்த்தாக பாரதியின் செந்தமிழ் நாடெனும் போன்றன இருக்கின்றன. திராவிட நாட்டு வாழ்த்தாக பாரதிதாசன் பாடிக்கொடுத்துள்ளார்.

நா. கணேசன்

 

N. Ganesan

unread,
Oct 27, 2016, 10:23:32 AM10/27/16
to வல்லமை, mint...@googlegroups.com


On Thursday, October 27, 2016 at 2:54:07 AM UTC-7, வேந்தன் அரசு wrote:


26 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ பிற்பகல் 10:53 அன்று, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> எழுதியது:


On Wednesday, October 26, 2016 at 5:30:24 PM UTC-7, Zஈனத் Xஏவியர் wrote:


26 அக்டோபர், 2016 ’அன்று’ முற்பகல் 10:25 அன்று, N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> எழுதியது:


On Wednesday, October 26, 2016 at 3:54:21 AM UTC-7, வேந்தன் அரசு wrote:
ஆனால் வாயால் பிடிப்பதை வவ்வு என்றும்
கையால் கொள்வதை கவ்வு என்றும் மாற்றிக்கொண்டால் நன்றாகும்.

ஏன்?


மோனை
--
வேந்தன் அரசு
வள்ளுவம் என் சமயம்


இருக்கிற சொற்களை என்ன செய்வது? கவளம், ....
 வவளம்  காணோம்.

வாயால் தாசர்கள் புரட்டாசி மாதம் பழத்தைக் கவ்வுவது கவளம் என்கிறோம்.
யானைக்குப் பாகன் சோற்றுக்கட்டி ஊட்டுவதும் கவளமே.

வவளம் என ஒரு சொல்இருந்தால் கைமாறிடலாம். இல்லையே.

கௌவு-/கவ்வு- தமிழின் அடிப்படையான சொற்களில் ஒன்று,
கவளம் - வாயால் தாசன் கௌவுதல்.

பூனை (அ) புலி குட்டியை வாயால் கவ்விச் செல்லும்.
 

 
நா. கணேசன்

 

தோனி அடிச்ச பந்தை செல்டன் பாய்ந்து கவ்விட்டார்..
நாய் எலும்பை வவ்விட்டு ஓடியது
  
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "வல்லமை" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vallamai+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages