மென்பொருளில் ஏதேனும் பிழைகள் இருப்பின் சுட்டிக்காட்டவும். மேம்படுத்துவதற்கான யோசனைகளும் வரவேற்கப்படுகின்றன ;-))





1. யாப்பிலக்கணம், திருத்தணிகை விசாகப் பெருமாளையர், 1939 - நூலகம்.ஆர்க்
2. தமிழ் இணைய கல்விக்கழகம் -http://www.tamilvu.org/courses/degree/d031/d0312/html/d0312ind.htm
3. யாப்புலகம் - கவிதை இயற்றிக் கலக்கு - திரு.பசுபதி -https://groups.google.com/d/msg/yappulagam/Umr4M2rOzQs/xaSw4OecQbIJ
On Jul 24, 10:55 am, Vinodh Rajan <vinodh.vin...@gmail.com> wrote:
> அவலோகிதம் - தமிழ் யாப்பு மென்பொருள் .
>
நல்ல பெயர் :) வாழ்த்துக்கள்.
> http://www.virtualvinodh.com/avalokitam
>
> ஒரு செய்யுளை உள்ளிட்டால், அதன் சம்பந்தமான, சீர், வாய்ப்பாடு, தளை, அடி முதலிய
> யாப்பு விபரங்களை கணக்கிடும். பிறகு, அந்த செய்யுளின் பாவகையை அறிந்து அதை
> வெளியிடும். இந்த மென்பொருள், வெண்பா, ஆசிரியப்பா, கலிப்பா, வஞ்சிப்பா முதலிய
> நால்வகைப்பாக்களையும் அதற்குரிய பாவினங்களையும் கண்டுகொள்ளும் திறன் கொண்டது.
>
> செய்யுள் இட வேண்டிய வழிமுறைகள்
>
> - உள்ளிடப்படும் செய்யும் சரியான விதத்தில் சீர் பிரிக்கப்பட்ட செய்யுளாக
> இருக்க வேண்டும்
> - சந்தி பிரித்த செய்யுள்களை இட்டால், யாப்பு விதிகள் (தளை, சீர் முதலியன)
> மீறப்பட்டு பா-வகை தவறுதலாக வரும். ஆகவே, அவற்றை தவிர்க்கவும்
> - ஆதலால், சந்திபிரிக்காத செய்யுளையே உள்ளிடவும்
> - நெடிலடிகளையும் கழிநெடிலடிகளையும் ஒரே வரியாக இடவும். (பொதுவாக, அச்சிடும்
> போது அவற்றை உடைத்து இரு அடிகளாக இடுவது வழக்கம்)
> - செய்யுளில் அலகிடக்கூடாத எழுத்தை () பிறைக்குறிக்குள் இடுவது வழக்கம்.
> செய்யுளை இடும்போது, அது போன்ற எழுத்துக்களை எல்லாம் நீக்கி இடவும்
> - தனிச்சொல்லை - என்ற குறி மூலம் சுட்ட வேண்டும்.
> - - தவிர்த்த பிற நிறுத்தற்குறிகளை இடுவதை முடிந்த வரை தவிர்க்கவும்
> - தேவையற்ற “இடைவெளி” முதலியவற்றை தவிர்க்கவும்.
>
> மென்பொருளில் ஏதேனும் பிழைகள் இருப்பின் சுட்டிக்காட்டவும்.
> மேம்படுத்துவதற்கான யோசனைகளும் வரவேற்கப்படுகின்றன ;-))
>
> அடிக்கடி கேட்கப்படக்கூடிய :) கேள்விகள்
>
> 1. *செய்யுளின் பாவகை தவறுதலாக காட்டப்படுகிறது. உதாரணமாக, நான் இட்ட வெண்பா
> வெண்டுறையாக வருகிறது. ஏன் ?*
> வெண்பாவின் யாப்பு விதிகள்(வெண்டளை, சீர் வாய்ப்பாடு, ஈற்றசை வாய்ப்பாடு)
> முதலியவை அனைத்தும் பொருந்தி வருகிறதா எனப்பார்க்கவும். வெண்பாவிற்குரிய யாப்பு
> விதிகள் மீறப்படும் நிலையில், அதற்கு நெருங்கிய வெண்பாவின் இனமாகிய வெண்டுறை
> பொருத்தி அதுவே காட்டப்படும்.
>
> ஒரு பா வகையின் யாப்பு விதிகள் மீறப்பட்டால், அதற்கு நெருங்கிய பாவினம்
> பொருத்தப்படும்.
>
> திரைகள்
>
> முகப்பு
>
> [image: Aavalokitam-front]
>
> செய்யுள் பகுப்பாய்வு முடிவுகள் அசை-சீர் வாய்பாடு மற்றும் பா வகை
>
> [image: avalokitam-asai-cir]
>
> தளை
>
> [image: avalokitam-talai]
>
> அடி
>
> [image: avalokitam-adi]
>
> எழுத்து
>
> [image: avalokitam-ezhuththu]
>
> குறிப்புதவி
>
> 1.* யாப்பிலக்கணம்*, *திருத்தணிகை விசாகப் பெருமாளையர்*, 1939 -
> நூலகம்.ஆர்க்<http://www.noolaham.org/wiki/index.php?title=%E0%AE%AF%E0%AE%BE%E0%AE...>
>
> 2. தமிழ் இணைய கல்விக்கழகம் -http://www.tamilvu.org/courses/degree/d031/d0312/html/d0312ind.htm
>
> 3. *யாப்புலகம்* - கவிதை இயற்றிக் கலக்கு - *திரு.பசுபதி* -https://groups.google.com/d/msg/yappulagam/Umr4M2rOzQs/xaSw4OecQbIJ
--"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
அவலோகிதம் - தமிழ் யாப்பு மென்பொருள் .
ஒரு செய்யுளை உள்ளிட்டால், அதன் சம்பந்தமான, சீர், வாய்ப்பாடு, தளை, அடி முதலிய யாப்பு விபரங்களை கணக்கிடும். பிறகு, அந்த செய்யுளின் பாவகையை அறிந்து அதை வெளியிடும். இந்த மென்பொருள், வெண்பா, ஆசிரியப்பா, கலிப்பா, வஞ்சிப்பா முதலிய நால்வகைப்பாக்களையும் அதற்குரிய பாவினங்களையும் கண்டுகொள்ளும் திறன் கொண்டது.
அவலோகிதம் - தமிழ் யாப்பு மென்பொருள் .
கவிகளென் றாலேபொய் மையெனும் பொய்யிருப்ப
காண்கிறேன் யானோருண் மைவிளக்கம் - உற்ற
பயன்யா தெனின்ஆயி ழையொருத்தி யையழுக்கு
கந்தையில் காணுவதெக் கண்
முடிவு : பல விகற்ப இன்னிசை வெண்பா !
நன்றி - இந்த மென்பொருள் நிறைய நேரத்தை மிச்சப்படுத்தும் !
On Jul 24, 5:55 pm, Vinodh Rajan <vinodh.vin...@gmail.com> wrote:
> அவலோகிதம் - தமிழ் யாப்பு மென்பொருள் .
>
> http://www.virtualvinodh.com/avalokitam
>
> ஒரு செய்யுளை உள்ளிட்டால், அதன் சம்பந்தமான, சீர், வாய்ப்பாடு, தளை, அடி முதலிய
> யாப்பு விபரங்களை கணக்கிடும். பிறகு, அந்த செய்யுளின் பாவகையை அறிந்து அதை
> வெளியிடும். இந்த மென்பொருள், வெண்பா, ஆசிரியப்பா, கலிப்பா, வஞ்சிப்பா முதலிய
> நால்வகைப்பாக்களையும் அதற்குரிய பாவினங்களையும் கண்டுகொள்ளும் திறன் கொண்டது.
>
> செய்யுள் இட வேண்டிய வழிமுறைகள்
>
> - உள்ளிடப்படும் செய்யும் சரியான விதத்தில் சீர் பிரிக்கப்பட்ட செய்யுளாக
> இருக்க வேண்டும்
> - சந்தி பிரித்த செய்யுள்களை இட்டால், யாப்பு விதிகள் (தளை, சீர் முதலியன)
> மீறப்பட்டு பா-வகை தவறுதலாக வரும். ஆகவே, அவற்றை தவிர்க்கவும்
> - ஆதலால், சந்திபிரிக்காத செய்யுளையே உள்ளிடவும்
> - நெடிலடிகளையும் கழிநெடிலடிகளையும் ஒரே வரியாக இடவும். (பொதுவாக, அச்சிடும்
> போது அவற்றை உடைத்து இரு அடிகளாக இடுவது வழக்கம்)
> - செய்யுளில் அலகிடக்கூடாத எழுத்தை () பிறைக்குறிக்குள் இடுவது வழக்கம்.
> செய்யுளை இடும்போது, அது போன்ற எழுத்துக்களை எல்லாம் நீக்கி இடவும்
> - தனிச்சொல்லை - என்ற குறி மூலம் சுட்ட வேண்டும்.
> - - தவிர்த்த பிற நிறுத்தற்குறிகளை இடுவதை முடிந்த வரை தவிர்க்கவும்
> - தேவையற்ற “இடைவெளி” முதலியவற்றை தவிர்க்கவும்.
>
> மென்பொருளில் ஏதேனும் பிழைகள் இருப்பின் சுட்டிக்காட்டவும்.
> மேம்படுத்துவதற்கான யோசனைகளும் வரவேற்கப்படுகின்றன ;-))
>
> அடிக்கடி கேட்கப்படக்கூடிய :) கேள்விகள்
>
> 1. *செய்யுளின் பாவகை தவறுதலாக காட்டப்படுகிறது. உதாரணமாக, நான் இட்ட வெண்பா
> வெண்டுறையாக வருகிறது. ஏன் ?*
> வெண்பாவின் யாப்பு விதிகள்(வெண்டளை, சீர் வாய்ப்பாடு, ஈற்றசை வாய்ப்பாடு)
> முதலியவை அனைத்தும் பொருந்தி வருகிறதா எனப்பார்க்கவும். வெண்பாவிற்குரிய யாப்பு
> விதிகள் மீறப்படும் நிலையில், அதற்கு நெருங்கிய வெண்பாவின் இனமாகிய வெண்டுறை
> பொருத்தி அதுவே காட்டப்படும்.
>
> ஒரு பா வகையின் யாப்பு விதிகள் மீறப்பட்டால், அதற்கு நெருங்கிய பாவினம்
> பொருத்தப்படும்.
>
> திரைகள்
>
> முகப்பு
>
> [image: Aavalokitam-front]
>
> செய்யுள் பகுப்பாய்வு முடிவுகள் அசை-சீர் வாய்பாடு மற்றும் பா வகை
>
> [image: avalokitam-asai-cir]
>
> தளை
>
> [image: avalokitam-talai]
>
> அடி
>
> [image: avalokitam-adi]
>
> எழுத்து
>
> [image: avalokitam-ezhuththu]
>
> குறிப்புதவி
>
> 1.* யாப்பிலக்கணம்*, *திருத்தணிகை விசாகப் பெருமாளையர்*, 1939 -
> நூலகம்.ஆர்க்<http://www.noolaham.org/wiki/index.php?title=%E0%AE%AF%E0%AE%BE%E0%AE...>
>
> 2. தமிழ் இணைய கல்விக்கழகம் -http://www.tamilvu.org/courses/degree/d031/d0312/html/d0312ind.htm
>
On Jul 25, 1:10 pm, பெரமநாதன் <premsakth...@gmail.com> wrote:
> வெண்பா முயற்சி :
>
> கவிகளென் றாலேபொய் மையெனும் பொய்யிருப்ப
> காண்கிறேன் யானோருண் மைவிளக்கம் - உற்ற
> பயன்யா தெனின்ஆயி ழையொருத்தி யையழுக்கு
> கந்தையில் காணுவதெக் கண்
>
> முடிவு : பல விகற்ப இன்னிசை வெண்பா !
>
> நன்றி - இந்த மென்பொருள் நிறைய நேரத்தை மிச்சப்படுத்தும் !
>
வினோத்,
பின்முடுகு வெண்பாவை இனங்காணுமா?
சந்தவசந்தம் குழுவின் மரபுக்கவிதை யாப்பறி புலவருடன்
சேர்ந்து அவர்கள் கருத்துக்களை உங்கள் நிரலியில்
செயல்படச் செய்யுங்கள்.
அவலோகிதம் - யாப்பறி கருவி சிறந்து மேம்பட வாழ்த்து!
(அ) ஒரு பாட்டில் உள்ள மோனைகளை அறிய வசதி
ஏற்படுத்தலாம்.
(ஆ) குற்றியலிகரம் காட்டலாம். ஃ எப்போது தனிமெய் (அலகில்லை),
எப்போது அலகிடணும் என்று காட்டலாம்.
(இ) ஒரு செய்யுளையே இரண்டு மூன்று விதமாக அலகிடலாம்,
அவற்றையும் பாருங்கள்.
(ஈ) சந்தவிருத்தம், திருப்புகழின் சந்தம், வண்ணங்கள், ...
இவற்றுக்கு சந்தக் குழிப்பு பின்னால் ஏற்படுத்துக.
நா. கணேசன்
கடைசியில் யாப்பை ஒரு மின்னணு வாய்ப்பாடாக ஆக்கிவிட்டார்கள் ! யாப்புவகையைப் பிரித்துப்பார்ப்பதற்கான மென்பொருள்
http://www.virtualvinodh.com/avalokitam
இப்படியே தமிழ்ப் புதுக்கவிதைக்கும் ஒன்று செய்தால் நல்லது
ஜெ
http://www.jeyamohan.in/?p=20773











வணக்கம்,”அவலோகிதம்” மென்பொருளை இணைய இணைப்பின்றி கணினியிலே நிறுவி செயல்படுத்தும் வண்ணம் ஒரு Package’ஐ உருவாக்கி உள்ளேன்.
ஒரு சிறு கருத்து ... தளையிடும்போது ஓர் அடிக்குள்ளேயே அது அடங்கிவிடும். முதலடியின் ஈற்றுச் சீருக்கும் அடுத்த அடியின் முதல் சீருக்கும் இடையே தளை பார்ப்பது வழக்கமில்லை.அன்புடன்,ராஜம்
(ஆ) குற்றியலிகரம் காட்டலாம். ஃ எப்போது தனிமெய் (அலகில்லை),
எப்போது அலகிடணும் என்று காட்டலாம்.
are you perhaps having in mind the TP சூத்திரம்
which reads.
"அடியுள் ளனவே தளையொடு தொடையே" (TP341i) ?
I don't think that this has to be understood the way which you suggest.
Much later inside the செய்யுளியல் commentary,
இளம்பூரணர் explains
(under TP397i ["அடிதொறுந் தலையெழுத் தொப்பது மோனை"]
that the correct interpretation of TP341i
is that:
« அடியல்லாத உரை முதலாயினவற்றில் தளையொடு தொடையில்லை யென்பாரர் "அடியுள் ளனவே
தளையொடு தொடையே" என்பறார். »
Besides, can you cite a single verse from the குறள் or from நாலடி where
there would be no வெண்டளை between the last சீர் in one line and the first
சீர் in the following line?
Same thing for பொய்கையாழ்வார் (முதற்றிருவந்தாதி) and other similar compositions.
The only case I can think of where we don't have such a வெண்டளை is the
case of கட்டளைக்கலித்துறை with 17 எழுத்து per line (i.e. starting with நிரை).
Is it not so?
அன்புடன்
-- jlc
On Nov 25, 10:39 pm, Hari Krishnan <hari.harikrish...@gmail.com>
wrote:
> 2011/7/26 N. Ganesan <naa.gane...@gmail.com>
>
> > (ஆ) குற்றியலிகரம் காட்டலாம். ஃ எப்போது தனிமெய் (அலகில்லை),
> > எப்போது அலகிடணும் என்று காட்டலாம்.
>
> நடுவின்றி நன்பொருள் வெஃகின் குடிபொன்றிக்
> குற்றமும் ஆங்கே தரும்.
>
> கற்றில னாயினுங் கேட்க அஃதொருவற்கு
> ஒற்கத்தின் ஊற்றாந் துணை.
>
> இரண்டு குறளிலும் உள்ள ஃ எவ்வாறு அலகிடப்படவேண்டும் என்பது மனித அறிவைச்
> சார்ந்தது. In other words, it needs human intelligence and discretion.
> Machine cannot be of any help in this area.
>
விளக்கத்துக்கு நன்றி. சில இடங்களில் வரும் இதுபோன்ற
சிக்கலான இடங்களை புலவர்கள் முடிபை ஒரு டேட்டாபேஸ்
செய்து, வினோத் அதை அவலோகித யாப்பறி மென்பொருளில் படிக்கச் செய்யலாம்.
வெண்பா யாப்பு ஒரு அடியின் ஈற்றுச் சீருக்கும், அடுத்த அடியின்
முதற்சீருக்கும் பார்க்கவில்லையானால் குளறுபடி ஆகும் என்று
கம்பராமன் விளக்கினார்கள். தமிழின் ஒரே லோகாயத
நூலான விழுப்பரையன் வளமடலை அவருடன் படித்தபோது
கற்றது:
http://projectmadurai.org/pm_etexts/pdf/pm0060.pdf
கட்டளைக் கலித்துறையில் ஈற்றுச்சீர் காய் என முடிகிறது,
ஆனால், அடுத்த அடி நேர் அல்லது நிரை எனத் தொடங்கலாம்
என்று தெரிகிறது:
http://projectmadurai.org/pm_etexts/utf8/pmuni0050.html
கணேசன்
A detective criterion to check if a particular verse
is veNpaa or not will be to check first in Avalokitham s/w
to see if there is veNpaa meter exists between the first
word/acai in a line and the last word/acai in the preceding line.
If the criterion fails, then the s/w need not bother to see
if it is some kind of veNpaa at all. The verse under analaysis
will be something else - a viruththam, kalippaa, ....
My 2 cents
NG
yes, whenever you've time, boss :)
Use color codes, ie., highlight the places of yAppu failure
when analyzed for a particular metric in a html page & explain to
to the guy who asks about an old or his composition to see if it
passes marabu metrics.
----------
BTW, I am seeing your pdf of TiruppAvai and TiruvempAvai
made for KaanthaLakam aiya. At this rate, Sachi aiya may carry
our Tevaram to eskimos & timbuktuvians or to Mars itself.
The German who made the Grantha font does differentiate
between short & long vowels e & o, isn't it? In the days
of palm leaves, the material will get destroyed, so rare
to find puLLi. but the Grantha fonts of the future should
differentiate the 5 Dravidian letters, zha, Ra, n2a & short e & o.
Just for the sake of sanskrit, please don't kill off the specialty
of Dravidian letters when you create TiruppAvai or TiruvempAvai
for your clients and customers. Is not there a difference
in semantics between தொண்டு vs. தோண்டு, தெப்பம் & தேன்
in Dravidian sacred texts of ancient times? Grantha uses
இழா for Rgvedic goddess, mom of Puruuruvas, izhaa இழா
is an Appsaras like Goddess of Sindhu region & Aryans
miswrote because the special zha of Tamils was hard for them.
compare aayizai, ceeyizhai, ... etc., more on this in the
thread of teaching Tevaram, Prabandham to Thai-s
and we should teach them the classical Tamil way, not
just retrofit our holy scriptures to Sanskrit letters
thereby murdering off sacred Tamil language and hymns.
So, please explain to Thai royal committee, (HIGH LEVEL
COMMITTEE members are here as well) that Dravidian should
be written correctly, for example, you can use how
Malayalam was written in Grantha properly - an impetus given
Pandyas, and Tamil brahmins of Potiyil/Malaya area wrote
Malayalam in Grantha when they served kings of Kerala.
Best wishes,
N. Ganesan
> V
> V
On Nov 26, 9:25 am, Nagarajan Vadivel <radius.consulta...@gmail.com>
wrote:
while writing Dravidian sacred texts of south India
and names in Grantha script, respect should be given
to the native language family of south India.
Just for the sake of the dead language Sanskrit,
Tamil or Malayalam or old Telugu or Kannada should
not lose semantics and words. Proper writing
of Dravidian sacred texts is needed in Grantha script.
Govt. of India does not prevent Dravidian getting
written correctly, it says use Tamil letters,
while the recommendation to preserve semantics is
correct, but we can't use Tamil letters as they
will fail in orthography and forms.
N. Ganesan
> 2011/11/26 N. Ganesan <naa.gane...@gmail.com>
> >http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,
V--
On Nov 26, 9:50 am, Nagarajan Vadivel <radius.consulta...@gmail.com>
wrote:
> //If this continues, I may just delete this thread and move on.//
> If this means ME the untouchable, I will go
> Nagarajan
>
Dear Sir,
Just because some powerful people say, Dravidian sacred texts
should not be written correctly - i.e., even with loss of semantics
- just to fit with a dead language, the holy scriptures of south India
need not be taught incorrectly in the web.
Dravidian letters and words need to be transcribed in Grantha
correctly,
otherwise, the classical Tamil and other classical texts of s. india
and common names will be destroyed in that script.
Anbudan
N. Ganesan
> 2011/11/26 Vinodh Rajan <vinodh.vin...@gmail.com>
>
> > Can we please just move on ?
>
> > If this continues, I may just delete this thread and move on.
>
> > Thanks for all the co-operation.
>
> > V
>
> > --
> > "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage
> > Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like
> > to visit our Muthusom Blogs at:
> >http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
1. யாப்பிலக்கணம், திருத்தணிகை விசாகப் பெருமாளையர், 1939 - நூலகம்.ஆர்க்
2. தமிழ் இணைய கல்விக்கழகம் - http://www.tamilvu.org/courses/degree/d031/d0312/html/d0312ind.htm
3. யாப்புலகம் - கவிதை இயற்றிக் கலக்கு - திரு.பசுபதி - https://groups.google.com/d/msg/yappulagam/Umr4M2rOzQs/xaSw4OecQbIJ
http://www.virtualvinodh.com/avalokitam-help-ta
===================================================================================
யாப்பிலக்கணம், திருத்தணிகை விசாகப் பெருமாளையர், being the basis for the bulk of the work. Coz.. The presenation of the verious types was nice. It very clearly described the set of rules for each type of poetry, [It was easy to implement that way]
In Case, the Information in யாப்பிலக்கணம் was not enough, I had consulted the Course pages of TVU which were also very much informative, along with the Series authored by Shri. Pasupathi in Yaappulagam.
Ofcourse, Ultimately the entire thing boils down to my *interpretation* and *implementation* of the rules described in the above sources. [which could be very well wrong :) ]
Dear Rajam,// (i) its background (ii) its scope (iii) its audience (iv) its usage ... , and so forth//I actually, presume people know what they must do or just they would figure it out ultimately. [Something which I do all the time :D ]
Its my fault. :-/I shall do so in the future..
--Dear JLC,//One of the things which surprised me
while communicating with young people (who are between 20 and 30)
is that most of them DO NOT OWN any book!
//Well.. They may have as eBooks :). I prefer reading eBooks (even if they are just a scanned compilation) than physical books.//Let us suggest to Vinodh to have a bibliography section inside his software! //I have cleared stated that here : http://www.virtualvinodh.com/avalokitam-help-ta under the குறிப்புதவி section. As for the installation package, I have included it in the PDF Manual.I like Bibliography for two reasons. 1) I can actually believe that author is not cooking anything up :D 2) If I want to reading anything futher, I can follow up the Bibiography.When I like Bibliography myself, I am bound to provide it as well. :-)V
அனுபவத்திலிருந்தும் அதற்குமுன் பல பல பத்தாண்டுகள் பல்கலைக் கழக அனுபவத்திலிருந்தும் வந்தவையே! இது டபுள் டிப்புங்க! :-) :-) :-)