Attempt to translate Kamba Ramayanam in to english

37 views
Skip to first unread message

Ramachander

unread,
Apr 17, 2014, 2:28:00 AM4/17/14
to mint...@googlegroups.com

      Without any doubt whatsoever  , the story of Rama was popularized by the Ramayana    written by Valmiki.  This has been translated   in to almost all the main languages in India. Kamban (who is supposed to have lived between 1180-1250 AD)  one of the greatest poets of Tamil Nadu translated it in to Tamil . He preferred to call it Ramavatharam(the  incarnation of Rama) . In this great job, he received the support of Thiruvennai nallur  Chadayappa vallal, a great philanthropist    who lived in Tamil Nadu at that time. Kamban who  admired this Vallal mentions his name once in 1000  verses in his book. Kamban did not do a literal translation of Valmiki Ramayana.  He condensed it a lot  , while adding  some portions of his own.  While Valmiki’s great epic consists of 24000  verses, Kamaban’s translation only  contains 12000 verses. Though he adopted the six book(Kandam)  concept of   Valmiki , he has not adopted the sargam concept of  Valimi. He   has divided the Kandas in to Padalams and his Padalams    are  not  direct translation of the Sargams of Valmiki. His book has only  123 Padalams  . Kamban also did not adopt  the story of Valmiki verbatim and made changes to the story. There is a folk story that  The entire Kamba Ramayanam was written by Lord Ganesa as per his dictation.

      I have    done this translation based on the great   commentary in Tamil   published  by the Kamban trust   by a  group of 16 experts  lead  by Professor Aa.Sa.Jnanasambandan in 8  volumes  . I am deeply indebted to this great trust and great author.

    I am feeling greatly inadequate   to undertake this great job and I would like to quote Kamban’s own verse :-

 

One cat reached   that  great ocean of milk

And desired   to drink it all  by licking and slapping,

And  like that I desired to tell   the  whole story ,

Of Rama who  won over everything   without   committing any fault .

 

       I have now posted    the translation of the first five Padalams   of Bala Kandams  as of now in my new blog

http://englishkambaramayanam.blogspot.in/2014/04/kamba-ramayanam-bala-kandam-i.html

 

     I request blessings from all my elders   and  prayers   from all those young well wishers of mine  .

P.R.Ramachander

சொ. வினைதீர்த்தான்

unread,
Apr 17, 2014, 4:01:16 AM4/17/14
to mintamil
Great effort! Congratulations Sir.
With regards
S.Vinaitheerthan

Innamburan S.Soundararajan

unread,
Apr 17, 2014, 4:25:58 AM4/17/14
to mintamil
Congratulations for your great effort. You may like to make a audio version also. In case you would welcome it, I wish to make some suggestions over the phone. In that case, send me a private mail, Sir.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages