|
ஆங்கிலம் |
தமிழ் |
தெலுங்கு |
மலையாளம் |
கன்னடம் |
ஹிந்தி |
|
Agathi |
அகத்தி |
அவேஸி |
அகத்தி |
அகஸே |
அகஸ்டி |
|
Almonds |
பாதாம் பருப்பு |
பாதாம் காயி |
பதாம் பருப்பு |
பாதாமி |
பதாம் |
|
Amaranth Leaves |
முளைக் கீரை |
தோட்டக்கூரா |
கீரா |
தண்டு சொப்பு |
சோலை |
|
Amaranth Stem |
கீரைத் தண்டு |
தோட்டக்கூரா காடா |
செரு கீரத்தண்டு |
தண்டு |
சோலை கி டண்டல் |
|
Arrow Root |
கூவக் கிழங்கு |
தவாக்ஷீரா பாலகுண்டா |
ஆரோரூட் கூவா |
அரா ரூட் |
அரோ ரூட் |
|
Asafoetida |
பெருங்காயம் |
இங்குவா |
காயம் |
ஹிங்கு |
ஹிங் |
|
Bajra |
கம்பு |
பாஜ்ரா |
பாஜ்ரா |
பாஜ்ரா |
பாஜ்ரா |
|
Banana Red |
செவ்வாழைப் பழம் |
எரா அரட்டி பண்டு |
செங்கதலிப்பழம் |
கெந்து பாளே |
லால் கேலா |
|
Barley |
பார்லி |
பார்லி |
பார்லி |
பார்லி |
ஜவ் |
|
Basil |
துளசி |
துளசி |
துளசி |
துளசி |
துளசி |
|
Bay leaves |
புன்னை இலை |
- |
புன்னை இலா |
பாச்சலை |
டெஜ் பாட் |
|
Broad Beans |
அவரை |
சிக்கிடு காயி |
அவரக்கா |
சப்பர தாவரக்காயி, ஹுருளிக் காயி |
ஸேம் |
|
Beet Root |
பீட் ரூட் |
பீட் ரூட் |
பீட் ரூட் |
பீட் ரூட் |
சுகந்தர் |
|
Bengal Gram Dhal |
கடலைப் பருப்பு |
சனக பப்பு |
கடல பருப்பு |
கடலே பேளே |
சனே கி தால் |
|
Bitter Gourd |
பாகற்காய் |
காகர காயா |
கைப்பக்கா |
ஹாகல் காயி |
கரேலா |
|
Black Gram |
உளுந்து |
மீனுமுலு |
உழுண்ணு |
உத்து |
உடத் |
|
Black Pepper |
மிளகு |
மிரியாலு |
குறுமுளகு |
மெணஸு |
காலி மிர்ச் |
|
Ber |
இலந்தைப் பழம் |
ரேகு |
எலந்தைப் பழம் |
எலச்சி |
பேர் |
|
Brinjal |
கத்தரிக்காய் |
வங்காயா |
வழுதினங்க்கா |
பதனேக் காயி |
பைங்கன் |
|
Butter Milk |
மோர் |
மஜ்ஜிகா |
மோரு |
மஜ்ஜிகே |
மட்டா |
|
Cabbage |
முட்டைக் கோஸ் |
கியா பேஜி |
முட்டக் கோஸ் |
எலே கோசு |
பந்த் கோபி |
|
Calabash Cucumber |
சுரைக் காய் |
ஆனப்பக் காயா, சுரக்காயா |
சுரக்கா |
சொரக்கா |
லவுக்கி, கட்டூ |
|
Cauli Flower |
காலி பிளவர் |
காலி பிளவர் |
காலி பிளவர் |
ஹு கோஸு |
பூல் கோபி |
|
Capsicum |
கொட மிளகாய் |
பெங்களூரு மிரப்பக்காயலு |
குடமிளகு |
கொட்ட மெணஸின காயி |
பஹாடி மிர்ச் |
|
Cardamom |
ஏலக்காய் |
ஏலக்காயி |
ஏலக்கா |
ஏலக்கி |
இலாக்சி (இலாச்சி) |
|
Carrot |
காரட் |
காரட் |
காரட் |
காரட் |
காஜர் |
|
Cashewnut |
முந்திரிப் பருப்பு |
ஜிடி பப்பு |
பரங்கி அண்டி |
கேரு பருப்பு |
காஜு |
|
Chillies |
மிளகாய் |
மீரப்ப காயலு |
முளகா |
மெணிசினிக்காயி |
மிர்ச் |
|
Chow-Chow |
சீமைக் கத்தரிக்காய் |
சௌ சௌ |
சௌ சௌ |
சீமே பதனே காயி |
விலாதி பைங்கன் |
|
Cloves |
கிராம்பு, லவங்கம் |
லவங்க |
கராம்பு |
லவங்கா |
லவங்க் |
|
Cluster Beans |
கொத்தவரை |
கோரிசுகுடு காயலு |
கொத்தவரா |
கோரி காயி |
கோலார் கி பலி |
|
Coconut |
தேங்காய் |
கொப்பரி காயா |
தேங்கா |
தெங்கின காயி |
நாரியல் |
|
Colacasia |
சேப்பங்கிழக்கு |
சாமா தும்பா |
சேம்பு |
சியாம கெடே |
அர்வி |
|
Coriender Leaves |
கொத்தமல்லி |
கொத்திமிரி |
கொத்துமல்லி |
கோத்தமரி ஸொப்பு |
ஹரா தனியா |
|
Corn Flower |
மக்காச்சோள மாவு |
மொக்க ஜொன்ன பிண்டி |
சோளப்போடி |
முங்கின் ஜோஸா ஹிட்டு |
மக்கா கா ஆட்டா |
|
Cow Gram |
காராமணி, தட்டைப் பயிறு |
அலசண்தே |
பயர் |
தடுகுனி |
லோபியா |
|
Cucumber |
வெள்ளரிக்காய் |
தோஸகாயா |
வெள்ளரி |
சவுதே காயி |
கக்ரி |
|
Currey Leaves |
கறி வேப்பிலை |
கறிவேபாக்கு |
க்ருவேப்பிலா |
கறிபேவுஸொப்பு |
ஜங்கிலி நீம் |
|
Curd |
தயிர் |
பெருகு |
தயிர் |
மொசரு |
தஹி |
|
Custered Apple |
சீதாப்பழம் |
சீதா பலமு |
... |
ஸிதாபல்தஹண்ணு |
ஷர்பா |
|
Dates |
பேரீச்சம் பழம் |
கர்ஜுரா |
ஈத்தப் பழம் |
கர்ஜுரா |
கஜூர் |
|
Dhal |
பருப்பு |
பப்பு |
பருப்பு |
பேளே |
தால் |
|
Drum Sticks |
முருங்கைக் காய் |
முனகக் காயி |
முருங்ங்க்காய் |
நுக்கே காயி |
ஸஹஜன் கி பல்லி |
|
Elephant Yam |
சேனைக் கிழங்கு |
சுரே கந்தா |
சேனா |
சூர்ண கெட்டே |
ஜம் கந்த் |
|
Fenu Greek |
வெந்தயம் |
மெந்தலு |
உளுவா |
மெத்தியா |
மேத்தி |
On Dec 21, 10:48 pm, Venkatachalam Subramanian <v.dotth...@gmail.com>
wrote:
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
Is there any standard for transliteration from Indian languages to
English?
I always get confused in pronouncung the transliterated words, e.g.-
the names of books listed in 'the Hindu' every Tuesday.
K.V.Pathy
On Dec 22, 10:42 am, Venkatachalam Subramanian <v.dotth...@gmail.com>
wrote:
> Tomato, தக்காளி, டமாடா தெலுங்கு, தக்காளி மலையாளம்,டொமாடோ, கன்னடம், டமாடர்
> இந்தி
> ஓம்
>
> 2009/12/22 V, Dhivakar <venkdhiva...@gmail.com>
>
>
>
> > தெலுங்கு வார்த்தைகள்
>
> > கோஸ் - கே(G)ப்பே(B)ஜ்
> > பாதாம்பருப்பு: Bபாதாம்பப்பு
> > காய் என தமிழில் காய என்பது தெலுங்கில் உ.ம். :கத்திரிக்காய் - வெங்க்காய
> > அல்லது வங்க்காய
> > ஆனப்பகாய என்றால் சுரைக்காய் இல்லை, பூசணிக்காய். சுரக்காய் வேறு,
> > பூசனிக்காய் வேறு. தமிழில் சுரைக்காய், தெலுங்கில் சுரக்காய..
>
> > ஒருவேளை மிகத் தூய தெலுங்கில் நீங்கள் கொடுத்திருக்கலாம். ஆனால் அதெல்லாம்
> > இங்கே ஆந்திராவில் யாருக்கும் தெரியாது (அடியேனையும் சேர்த்து). அதே போல மற்ற
> > பாஷைகளில் உள்ள பெயர்களை ஆங்கிலத்தில் எழுதவும். உச்சரிப்புக்கு சௌகரியமாக
> > இருக்கும்.
>
> > மற்றபடி மிக மிக உபயோகமான தகவல்.
>
> > தக்காளிக்கு தெலுங்கில் என்ன சொல்வார்கள் தெரியுமோ.. ச்சும்மா.. ஒரு
> > விளையாட்டுக்குத்தான் கேட்கிறேன்..
>
> > திவாகர்- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -