Asko Parpola

17 views
Skip to first unread message

Innamburan Innamburan

unread,
Apr 3, 2010, 5:38:03 PM4/3/10
to mintamil, indic...@googlegroups.com, Innamburan Innamburan


Date:04/04/2010 URL: http://www.thehindu.com/2010/04/04/stories/2010040455331200.htm
Back

National 

Classical Tamil Award for Asko Parpola

Special Correspondent


 
Professor Asko Parpola

CHENNAI: Asko Parpola, leading authority on the Indus script and Professor Emeritus of Indology in the University of Helsinki, Finland, has been chosen for the Kalaignar M. Karunanidhi Classical Tamil Award for 2009.

He was selected for his work on the Dravidian hypothesis in interpreting the Indus script because the Dravidian, as described by him, was very close to Old Tamil, an official release issued on Saturday said.

Professor Parpola will receive a cash prize of Rs. 10 lakh, a citation and a memento during the World Classical Tamil Conference to be held in Coimbatore in June.

His selection was made at a meeting chaired by Chief Minister M. Karunanidhi, who is also chairman of the Central Institute of Classical Tamil. Two hundred and thirty nominations were received from different countries, including Australia, U.S., the United Kingdom, Sri Lanka and Finland besides India.

Administered by the Institute, the award was established out of a donation of Rs.1 crore made by Mr. Karunanidhi in July 2008. The amount is being deposited in the name of Kalaignar M. Karunanidhi Classical Language Trust.

Born in July 1941, Professor Parpola has devoted his life to the task of solving the Indus script. Since 1968, he has been stressing that the Indus civilisation and its writing are Dravidian. His research and teaching interests include Indus Civilisation, Samaveda, Vedic rituals, South Asian religions and pre-historic archaeology of South and Central Asia. His magnum opus “Deciphering the Indus Script” proposing Dravidian as the language of the Indus script has been hailed a classic in the field. His ‘Concordance to the Indus Texts' has been serving as a valuable source for researchers. The two volumes of ‘The Corpus of Indus Seals and Inscriptions,' reproduced the original seals and their impressions.

© Copyright 2000 - 2009 The Hindu

விஜயராகவன்

unread,
Apr 3, 2010, 5:51:35 PM4/3/10
to மின்தமிழ்
On Apr 3, 10:38 pm, Innamburan Innamburan <innambu...@googlemail.com>
wrote:
> *Classical Tamil Award for Asko Parpola*
>
> Special Correspondent
>
> *Professor Asko Parpola*

>
> CHENNAI: Asko Parpola, leading authority on the Indus script and Professor
> Emeritus of Indology in the University of Helsinki, Finland, has been chosen
> for the Kalaignar M. Karunanidhi Classical Tamil Award for 2009.
>
> He was selected for his work on the Dravidian hypothesis in interpreting the
> Indus script because the Dravidian, as described by him, was very close to
> Old Tamil, an official release issued on Saturday said.

What a waste of tax payers money!!

A hypothesis remains just that. Unless proved by evidence, it does
become a fact or scientific truth.

Giving a prize of Rs 10 lakhs for a hypothesis seems a height of
lunacy.


Vijayaraghavan

N. Ganesan

unread,
Apr 3, 2010, 6:53:35 PM4/3/10
to மின்தமிழ்
Congratulations, Asokan!

http://www.hindu.com/2010/04/04/stories/2010040455331200.htm

See you & friends of Tamil at Coimbatore in June!

anbudan
N. Ganesan

On Apr 3, 4:38 pm, Innamburan Innamburan <innambu...@googlemail.com>
wrote:
> *Date:04/04/2010* *URL:http://www.thehindu.com/2010/04/04/stories/2010040455331200.htm*
> ------------------------------
> Back <javascript:history.go(-1)>
>
> National <http://www.hinduonnet.com/thehindu/02hdline.htm>


>
> *Classical Tamil Award for Asko Parpola*
>
> Special Correspondent
>
> *Professor Asko Parpola*
>

> **

N. Kannan

unread,
Apr 3, 2010, 7:03:45 PM4/3/10
to mint...@googlegroups.com
இப்பரிசு வெறும் கருதுகோளுக்கு மட்டுமன்று. அவரது வாழ்நாள் உழைப்பிற்கு.
பின் காலனித்துவ அறிஞர் உலகம் கொஞ்சமேனும் விழித்துக்கொண்டு வடமொழிதான்
அனைத்திற்கும் ஊற்று என்று சொல்லும் போக்கிலிருந்து மாறி தென் தமிழுக்கு
வந்தது. அதற்கான பரிசு இது. தமிழ் மீது அன்பு கொண்டு தமிழாராய்ச்சி
செய்யும் வெளிநாட்டு அறிஞர்களை மதிப்பது கேலிக்குரியது அல்லவே? உலகின்
எல்லா நாடுகளும் தம் தமது நாடு என்று வரும் போது, அதன் சிறப்பை
வலியுறுத்தும் வெளிநாட்டு ஆய்வாளர்களை போற்றித்தான் வருகின்றன. நாமே
கண்டு கொள்ளவில்லையெனில் பின் யார்தான் கண்டு கொள்வர்?

மேலும் ஃபினீஷ் மொழிக்கும் தமிழுக்குமே தொடர்புண்டு. எனக்கு நிறைய
நண்பர்கள் பின்லாந்தில் உண்டு. பீனீஷ் அறிவியல் கழகம் என்னை சிறப்புப்
பேராசிரியராக 90 களில் ஒரு மாதம் அழைத்து சிறப்பித்தது. மிகவும் கடினமாக
உழைக்கும் நல்ல மக்கள். பின்லாந்தின் காவியமான கலேவேலா அப்படியே நம்மவூர்
கதை போல் இருக்கும். இதன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு மதுரைத்திட்டத்தில் உண்டு.
பின்லாந்துக்காரர்கள் ஆதித்தமிழர்களாக இருக்க வாய்ப்புண்டு. பர்போலாவின்
பூர்வஜென்ம வாசனை அவரை சிந்து சமவெளி திராவிட நாகரீகம் என்று பேச
வைக்கிறது ;-) ! கா.நா.சு எழுதிய மாதவி என்ற நாவல்தான் நினைவிற்கு
வருகிறது.

அதுசரி, இவ்விருது முதல்வரின் தனிப்பட்ட விருது என்று தோன்றுகிறது.
இருக்கிறவர் கொடுக்கிறார். நமக்கென்ன இதில் வந்தது.

நமது முதுசொம் சேகரம் பற்றி ஆதிகாலத்தில், குறிப்பாக நொய்யலாறு ஓடுகள்
பற்றிய அவருடன் கலந்துரையாடியதுண்டு.
http://www.tamilheritage.org/old/monument/oodu/sangkam.html

க.>

2010/4/4 விஜயராகவன் <vij...@gmail.com>:

N. Ganesan

unread,
Apr 3, 2010, 7:21:23 PM4/3/10
to மின்தமிழ், Asko Parpola, tamizh...@googlegroups.com, tamil_...@googlegroups.com, Santhavasantham, tamil...@googlegroups.com, housto...@googlegroups.com

On Apr 3, 4:38 pm, Innamburan Innamburan <innambu...@googlemail.com>
wrote:
> *Date:04/04/2010* *URL:

http://www.thehindu.com/2010/04/04/stories/2010040455331200.htm

ஆஸ்கோ வேதவியலில் நிபுணர்.
http://www.helsinki.fi/~aparpola/pub_veda.html

Asko Parpola, "On the Primary Meaning and Etymology of the Sacred
Syllable OM",
Studia Orientalia (Finnish Oriental Society) vol 50, 1980

where Asokan proposes that it's Dravidian OM (esp. OM as used in
the Jaffna Tamil dialect) that developed as the religious symbol of
all the religions born in India: Hinduism, Buddhism, Jainism and
Sikhism.
I've placed Om paper (1980) as a PDF,
http://www.scribd.com/doc/15050686/Parpola-Om


Asokan's papers on Dravidian in Sindhu valley
in the Bronze age:
http://www.harappa.com/script/indusscript.pdf
http://www.harappa.com/script/indus-writing.pdf
http://www.harappa.com/script/script-indus-parpola.pdf
from
http://www.harappa.com/script/indusscript.html

வாழ்த்துக்கள், அசோகன்!

அன்புடன்,
நா. கணேசன்


> ------------------------------
> Back <javascript:history.go(-1)>
>
> National <http://www.hinduonnet.com/thehindu/02hdline.htm>
>
> *Classical Tamil Award for Asko Parpola*
>
> Special Correspondent
>
> *Professor Asko Parpola*
>

> **

தாரகை

unread,
Apr 4, 2010, 4:30:34 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
> A hypothesis remains just that. Unless proved by evidence, it does
> become a fact or scientific truth.


I'm pondering the same as well.....

I would appreciate if there are answers regarding the process by which
Prof Parpola arrived at the interpretation that the Indus script was
very close to Old Tamil?

Who were the Tamil scholars that he consulted in this project?

Dr Nagaswamy's insightful perception will be worthwhile to this forum.
Is he a member of this forum? (or) do we have any of his acqaintances
in this forum who can obtain his thoughts.

விஜயராகவன்

unread,
Apr 4, 2010, 5:04:11 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
On Apr 4, 9:30 am, தாரகை <thara...@gmail.com> wrote:
> > A hypothesis remains just that. Unless proved by evidence, it does
> > become a fact or scientific truth.
>
> I'm pondering the same as well.....
>
> I would appreciate if there are answers regarding the process by which
> Prof Parpola arrived at the interpretation that the Indus script was
> very close to Old Tamil?


AP may have "arrived at" his conclusions; OTOH it has not been
accepted by the scientic community.

http://en.wikipedia.org/wiki/Indus_Valley_script

Over the years, numerous decipherments have been proposed, but none
has been accepted by the scientific community at large. The following
factors are usually regarded as the biggest obstacles for a successful
decipherment:

The underlying language, if any, has not been identified.
The average length of the inscriptions is less than five
signs, the longest being one of only 17 signs (and a sealing of
combined inscriptions of just 27 signs).[10]
No bilingual texts (like a Rosetta Stone) have been found.

The topic is popular among amateur researchers, and there have been
various (mutually exclusive) decipherment claims. None of these
suggestions has found academic recognition.[11]

Iravatham Mahadevan, who supports the Dravidian hypothesis, says, "we
may hopefully find that the proto-Dravidian roots of the Harappan
language and South Indian Dravidian languages are similar. This is a
hypothesis [...] But I have no illusions that I will decipher the
Indus script, nor do I have any regret."[17]


> Who were the Tamil scholars that he consulted in this project?


Iravatham has been heavily involved in it for over 30 years.

So far Indus scripts has eluded any kind of decipherment by a high
power team of scholors. The latest proposal by Witzel and others is
that the signs do not represent any language.

Vijayaraghavan

விஜயராகவன்

unread,
Apr 4, 2010, 5:08:00 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
On Apr 4, 12:21 am, "N. Ganesan" <naa.gane...@gmail.com> wrote:
> வாழ்த்துக்கள், அசோகன்!
>
> அன்புடன்,
> நா. கணேசன்

அவர் அசோகன் இல்லை, அஸ்கோன்.


விஜயராகவன்

தாரகை

unread,
Apr 4, 2010, 5:12:46 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
> > Who were the Tamil scholars that he consulted in this project?


> Iravatham has been heavily involved in it for over 30 years.


Apart from Thiru Iravatham Mahadevan - epigraphist, are there any
Tamil language scholars being mentioned?

As mentioned earlier,Dr R.Nagaswamy's comments will be valuable to the
wider Tamil community.

விஜயராகவன்

unread,
Apr 4, 2010, 5:14:32 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
On Apr 4, 10:12 am, தாரகை <thara...@gmail.com> wrote:

>
> As mentioned earlier,Dr R.Nagaswamy's comments will be valuable to the
> wider Tamil community.

Why do you think so and why are you so insistent on Nagaswamy?


Vijayaraghavan

தாரகை

unread,
Apr 4, 2010, 5:19:08 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
If you'd read about Dr Nagaswamy's works & bio-data,your question
would'nt have eventuated:-)

விஜயராகவன்

unread,
Apr 4, 2010, 5:21:26 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
On Apr 4, 10:19 am, தாரகை <thara...@gmail.com> wrote:
> If you'd read about Dr Nagaswamy's works & bio-data,your question
> would'nt have eventuated:-)


Since you have already read his works on your admission, why do you
want others to post the information. You can do it yourself.

Vijayaraghavan

தாரகை

unread,
Apr 4, 2010, 5:29:51 AM4/4/10
to மின்தமிழ்
> why do you want others to post the information. You can do it yourself.

I had asked fellow members who may be better acquainted with Dr
Nagaswamy for his comments in clarification regarding the


interpretation that the Indus script was

very close to Old Tamil. (as mentioned in my initial response of this
thread:-)

I'm not acquainted to him and politely requested others in the forum
for the assistance.

N. Ganesan

unread,
Apr 4, 2010, 6:30:19 AM4/4/10
to மின்தமிழ்

அஸ்கோன் அல்ல அவர் பெயர்.

எனக்கு எழுதும் கடிதங்களில் அசோகன் என்று
கையெழுத்திடுபவர்.

நா. கணேசன்

N. Ganesan

unread,
Apr 4, 2010, 6:32:46 AM4/4/10
to மின்தமிழ்

On Apr 4, 4:29 am, தாரகை <thara...@gmail.com> wrote:
> I'm not acquainted to him and politely requested others in the forum
> for the assistance.

I know Nagasamy (he's from Kongunad) for some 25 years.

NG

N. Ganesan

unread,
Apr 4, 2010, 6:40:18 AM4/4/10
to மின்தமிழ்

On Apr 4, 3:30 am, தாரகை <thara...@gmail.com> wrote:
> I would appreciate if there are answers regarding the process by which
> Prof Parpola arrived at the interpretation that the Indus script was
> very close to Old Tamil?

Asokan's papers on Dravidian in Sindhu valley in the Bronze age:

Have you read these 3 long papers? If interested, they
give you summary of his reaserch,

These are 4000 years old stuff, and with so meager data,
not much can be said.

I have looked at the Indus art closely, and I think
a rural, village-based goodess worship religion is
evident. A form of KoRRavai, later merged into Durga.
This KoRRi's spouse seems to be represented by
the ghariAl, a kind of crocodile. தமிழ்ப் பெயர்கள்:
கரா, முதலை தொடர்புடையன. முதலையின்
பெயர் முதல்-, முதல்வன்.

N. Ganesan

N. Ganesan

unread,
Apr 4, 2010, 6:42:48 AM4/4/10
to மின்தமிழ்

On Apr 4, 4:12 am, தாரகை <thara...@gmail.com> wrote:
> As mentioned earlier,Dr R.Nagaswamy's comments will be valuable to the
> wider Tamil community.

R. Nagaswamy is mainly Chola art historian, not an Indus era
researcher.
A gap of 3000 years between his specialty, and what Iravatham, Witzel,
Southowrth, Possehl, D. P. Agarwal, ... do.

N. Ganesan

தாரகை

unread,
Apr 4, 2010, 7:55:11 PM4/4/10
to மின்தமிழ்
> R. Nagaswamy is mainly Chola art historian, not an Indus era
> researcher.


I'm seeking answers in the direction of the Early Tamil epigraphy
Thiru Ganesan. Not about the era.

As you aware with regards to Tamilnadu the 2 eminent Early Tamil
epigraphists are ThiruvaLarkaL Iravatham Mahadevan & Dr R.Nagaswamy.

> Have you read these 3 long papers? If interested, they give you summary of his reaserch.

Thanks for the links. Will keep me occupied for sometime:-)

தாரகை

unread,
May 12, 2010, 12:27:14 AM5/12/10
to மின்தமிழ்
> As you aware with regards to Tamilnadu the 2 eminent Early Tamil
> epigraphists are ThiruvaLarkaL Iravatham Mahadevan & Dr R.Nagaswamy.

Call for professional approach to preservation of monuments

“In the last couple of decades, many valuable inscriptions have been
lost”

At a time when preservation of historic monuments has become a hot
topic, a voice is stressing the need to adopt a professional approach
in this regard.

R. Nagaswamy, former director of the Archaeological Department tells
B. Kolappan how invaluable and unique ancient monuments were defaced
due to the careless attitude of the authorities.

http://www.hindu.com/2010/05/09/images/2010050960240201.jpg

“The murals, frescos, sculptures and other structures were made by
highly sensitive artistes. They cannot be touched by crude
workmanship,” warns R. Nagaswamy, an authority on ancient South Indian
temples.

The longest serving director of the Archaeological department (from
1966 to 1988), he conducted excavations in historical sites, which
included Korkai, the 2,000-year-old port town of the Pandyas at the
mouth of the river Thamiraparani and Panchalam Kurichi, the palace
remains of Veera Pandya Kattabomman.

When it comes to south Indian culture, there is hardly any subject
that has missed a detailed and in-depth study by the 80-year-old
Dr.Nagaswamy, who is also a Sanskrit scholar.

He appreciates the efforts of the Tamil Nadu government, particularly
that of Hindu Religious and Charitable Endowments (HR&CE) Minister
K.R. Periyakaruppan and School Education Minister Thangam Thennarasu,
to preserve the historical monuments. At the same time, he is also
concerned about the “tendency to alter or crude restoration”.

“In the last couple of decades, many valuable inscriptions have been
lost, sculptures have been damaged and removed. There has been sand-
blasting and reconstruction with cement in place of the ancient stone
structures,” said Dr. Nagaswamy, the author of a two volume study
“Facets Of South Indian Art And Architecture.”

According to him, modern scientific technology can help in
conservation and preservation, but simple preparations are mandatory
before going ahead with the task.

“Let us make detailed documents, measured drawings, photographic data
collections,” he said. These methods were being followed in developed
countries such as the United Kingdom and France. They have science
laboratories dealing exclusively with brick structures, murals,
frescos, woodworks and paper arts.

He says that in special cases the government should publish in
newspapers what is proposed to be done about a structure or temple.

“We can invite suggestions from appropriate quarters and not from
pedestrians. These valuable suggestions could be incorporated in the
preservation methods,” he says.

Dr. Nagaswamy, who was instrumental in preserving the murals in
Chidambaram temple, argues that one of the most important aspects of
preservation was fixing responsibility.

“The officer in-charge of the work should be held responsible if
destruction is caused to the historical monuments. Disciplinary action
should be initiated against him. Otherwise destruction will continue,”
he says, adding that there should be no scope for unilateral decisions
on conservation methods for ancient monuments.

--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil

devoo

unread,
May 12, 2010, 5:29:51 AM5/12/10
to மின்தமிழ்
Apr 3, 6:03 pm, "N. Kannan"

>>மேலும் ஃபினீஷ் மொழிக்கும் தமிழுக்குமே தொடர்புண்டு<<


இதை அறிஞர் ஜயபாரதி தம் குழுமத்தில் எழுதியதோடு ஒப்பிடலாம் -

”ஆரம்பத்தில் நாணய மதிப்பை நிர்ணயிப்பதற்குப் பசுக்களைத்தான்
வைத்திருந்தார்கள். Pecunia என்பது இலத்தீனில் பணத்தைக் குறிக்கும்.
Pecuniary matters என்ற ஆங்கில சொற்றொடர் இதிலிருந்து வந்ததுதான். Pecu
என்பது இலத்தீனில் பசுவைக் குறிக்கும். ராஜஸ்தானிலிருந்து ஸ்வீடனுக்கு
ஆரியர்கள் சென்றபோது இந்த சொற்களையெல்லாம் எடுத்துச் சென்றார்கள் என்று
தற்கால இண்டிக் ஹிந்துத்வா ஆட்கள் சொல்லக்கூடும். இது இப்பிடியா, அது
அப்பிடியா என்பது நம்ம ஆட்கள் எந்தப் பக்கம் சார்ந்திருக்கிறார்கள்
என்பதைப் பொருத்தது.

கலி•போர்னியா பாடப்புத்தகம் மாதிரி.”


>>மிகவும் கடினமாக உழைக்கும் நல்ல மக்கள். பின்லாந்தின் காவியமான கலேவேலா அப்படியே நம்மவூர் கதை போல் இருக்கும்<<


ஐரோப்பாவின் தொழிற்புரட்சி ஃபின்லாந்தில் சற்றும் தாக்கத்தை
ஏற்படுத்தவில்லை; 1950வரை அது வேளாண்மை சார்ந்த நாடாகவே இருந்தது. அசுர
வேக வளர்ச்சி அதற்கப்புறம்தான்.
நம்மவூர்க்கதை போலவே Good Earth சீனக் கதையும்; ஆசியப் பின்னணி என்னும்
ஒற்றுமை இருந்த போதிலும்


தேவ்

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages