[MinTamil] Early Pandya Copper Plates (7th century)

93 views
Skip to first unread message

N. Ganesan

unread,
Apr 25, 2010, 9:16:45 PM4/25/10
to cta...@services.cnrs.fr
Pulavar Ce, Iraaccu (discoverer of the oldest music inscription
in India - tha aRaccaluur inscription near Erode)
and iraa. Puungundran published the text of
the earliest Pandya inscription found so far
in Dinamalar dated March 11, 2007.
Thanks to the work of M. Vijayakumar
who lives in Madurai we have the
copper plate grants of MaaRavarman Arikesari,
a contemporary of Tirugnanasambandhar.
The copper plates are in VaTTezuttu script.

The earliest copper plates is Simhavishnu Pallava's
550 CE PaLLankOyil grant.

VaTTezuttu script data is growing.

N. Ganesan
http://nganesan.blogspot.com

PS: BTW, there are copper plate grants
of Puuli Thevar found by M. Vijayakumar,
and Pulavar Raasu read it for me,
and I have the texr. will send the olny
inscription of an early freedon fighter here.

----------

How a Pandya ruler tackled rebellion
http://www.thehindu.com/fr/2010/02/26/stories/2010022650960400.htm

T.S. SUBRAMANIAN
The vattezhuthu inscription on copper plates throw new light on the dynasty.

INFORMATIVE:Ilayanputhur copper plates of the early Pandya king
Maravarman Arikesari.
A bunch of three copper plates that throws new light on the early
Pandyas has been found in Tamil Nadu. This is the oldest of the copper
plates of the early Pandyas, and they belong to the seventh century
A.D. The charter on the plates was issued by Maravarman Arikesari
alias Nedumaran. Also called Koon Pandyan he was converted from Jaina
faith to Saivite faith by the Tamil saint Tirugnana Sambandar. The
king was later canonised as a Nayanmar. The text on the copper plates,
in both Tamil and Sanskrit, is revelatory on several counts. The Tamil
portion, in Vattezhuthu, is in chaste Tamil in the form of a poem. It
describes how Maravarman Arikesari faced “marakkedu”, that is,
rebellion from the martial Maravar community led by a man called
Kambalai when the king donated their land to a Brahmin called
Narayanabhatta Somayaji; how the king subjugated Kambalai by “wielding
the bow” and donated the land, renaming it “Ilayanputhur” to
Narayanabhatta Somayaji and how the king supported the growth of the
Saivite faith by building temples dedicated to Lord Siva and made
votive offerings such as “iranyagarbham” and “tulabharam.”

Glowing terms

The inscription talks in glowing terms about the Pandya dynasty and
delineates the history of Maravarman Parakesari and his father
Jayanthavarman alias Sezhiyan Senthan.

Importantly, the text ends with the signature of the inscriber named
Arikesari. These copper plates were found in 2007 in Madurai by the
young numismatist M. Vijayakumar. The contents of the text were first
published by a poet called S. Raju and epigraphist R. Poongunran in
the Tamil newspaper Dinamalar on March 11, 2007.

Later, Y. Subbarayalu, Head, Indology, French Institute of Pondicherry
and V. Vedachalam, retired Senior Epigraphist, Tamil Nadu Archaeology
Department, published a meticulously researched paper in Tamil on the
significance of these “Ilayanputhur” copper plates in “Avanam”
(‘Record') magazine (volume 18, 2007).

Dr. Subbarayalu and Dr. Vedachalam said: “Six copper plates issued by
the early Pandyas are so far available. But the Ilayanputhur plates
are older to Velvikudi copper plates of the eighth century A.D. So
this is the earliest of the charter issued by the early Pandyas. It
throws new light on them. The lithic inscriptions of Nedumaran
(Maravarman Arikesari) were earlier discovered on the banks of the
Vaigai in Madurai and at Yanadi in Sivaganga district.”

What was interesting was that on palaeographic grounds, the Tamil
inscription in the plates can be dated to ninth century A.D. although
Maravarman Arikesari ruled in the seventh century A.D. Dr. Subbarayalu
and Dr. Vedachalam explain this by arguing that the Brahmins, who
received the charter, could have lost the plates during the revolt of
Kambalai against the donation of their land. To re-establish their
right over Ilayanputhur, the Brahmins could have re-written the
charter on the plates about a century later. For it contains the name
of the inscriber who lived during the time of the king. A similar
instance was the ‘Pallankovil copper plates” of the Pallava king
Simhavarman, who ruled during the 6th century A.D. But the plates were
re-issued in the 8th century A.D.

Seal missing

Copper plate inscriptions, issued by almost all major dynasties in
Tamil Nadu, generally record a king's gift of land to a temple or
Brahmins or scholars, a village assembly's resolution or transactions
of merchants' guilds. There are three copper plates in the
Ilayanputhur bunch, each 24 cm long and 11.5 cm broad, with holes in
them. But the ring with the seal of the Pandyas that would have held
the plates together is missing. While two plates have inscriptions on
one side only, the third has texts on both its sides.

More on Maravarman Arikesari

The text of the Ilayanputhur copper plates give several examples of
Maravarman Arikesari nurturing Saivism. It often refers to Siva, the
guardian deity of the Pandyas, as ‘Chandrasekarar' (one who wears the
moon on his crown) and talks about how Maravarman Arikesari built the
temple called ‘Arikesari Eswaram' at Kalakkudi and other places for
the Lord. Kalakkudi is near the present-day Ukkirankottai in
Tirunelveli district.

The text mentions how the king put down the rebellion of Kambalai when
the lands belonging to the Maravar community were donated by him (the
king) to Narayanabhatta Somayaji. It deals with the officer appointed
to execute the king's charter, and mentions the name of the inscriber
called Arikesari, son of Pandi Perumpanaikkaran. “This Arikesari, who
is named after the king himself, was a great inscriber of the Pandya
kings. The text mention this Arikesari as the son of Pandy
Perumpanaikkaaran. Perumpanaikkaaran means Perunthatchan, that is, a
great inscriber,” explained Dr. Subbarayalu and Dr. Vedachalam.

The text is so precise that it gives the boundaries of Ilayanputhur on
its four sides and mentions that it was situated in the “Asinadu”
(division). Asinadu must have situated near the present-day Kovilpatti
and Sankarankovil, and Ilayanputhur must have existed near
Tirumangalakurichi.

--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil

Innamburan Innamburan

unread,
Apr 25, 2010, 10:04:12 PM4/25/10
to mint...@googlegroups.com
This is a most welcome addition.
Thanks, Dr.N.Ganesan.
Regards,
Innamburan

N. Kannan

unread,
Apr 25, 2010, 10:42:41 PM4/25/10
to mint...@googlegroups.com
புலவர் செ.இராசு கண்டெடுத்த அடிமை சாசன ஓலைகள் காண:
 
Slavery in Tamilnadu (Part I) - a film based on palm leaf records of slavery in Tamilnadu (Windows - wmv file)
 
புலவர் இராசு, பூங்குன்றன் இருவரும் பேரூர் கலைக் கல்லூரியில் நடந்த தொல்லியல் கருத்தரங்கில் கலந்து கொண்டனர். நமது முதுசொம் கூடத்திலுள்ள ஆவணங்களுக்கு சாட்சி அவர்களே. அவர்கள் நொய்யலாறு ஆவணங்களை பொய், பித்தலாட்டமென்று சொல்லவில்லை.
 
முதுசொம் கூடம் காண!
 
க.>
--
வெள்ளத்தால் போகாது, வெந்தணலால் வேகாது
கொள்ளத்தான் இயலாது, கொடுத்தாலும் நிறைவொழிய குறைபடாது
கள்வர்க்கோ மிக அரிது, காவலோ மிக எளிது..
 
Tamil Heritage Foundation - http://www.tamilheritage.org/

விஜயராகவன்

unread,
Apr 26, 2010, 4:30:37 PM4/26/10
to மின்தமிழ்
On 26 Apr, 03:42, "N. Kannan" <navannak...@gmail.com> wrote:
> புலவர் செ.இராசு கண்டெடுத்த அடிமை சாசன ஓலைகள் காண:
>
> Slavery in Tamilnadu
> <http://www.tamilheritage.org/old/video/adimai_1.wmv>(Part I) - a film
> based on palm leaf records of slavery in Tamilnadu
> (Windows - wmv file)

Hello Kannan

I went thro' the above file. It does not seem to be case of classic
slavery. It is not a chattel slavery like the ones which prevailed in
the Americas or Africa.

The video is about a document made in 1843 , in which one Pavadi
Mudali gives his son to one Krishna Pillai and gets some compensation.
The wording of the document (as I could hear it) is the former says he
gives his son to the latter to brought up as ”பிள்ளைப் பிள்ளை”. It
looks like he is unable to bring his son up perhaps due to poverty and
so he gives his son for adoption.

Adoption - with a bit of cash incentive - should not be called
slavery. PM obviously expects his son to be brought up by KP as part
his household.


Slavery is a case when the slave belongs to a master as his property
and the slave can be further sold or worked to the maximum by the
master. The document mentioned above has no such expectations.


Regards


V.C.Vijayaraghavan

விஜயராகவன்

unread,
Apr 26, 2010, 4:34:42 PM4/26/10
to மின்தமிழ்
Hello Kannan

Have yo seen 'Citizen Kane' by Orson Welles , one of the greatest
films of the 20th century. In that Kane as a boy is given for adoption
by by his indigent parents to a rich man. Afterwards Kane has a
complicated life and that is what makes the film.

The document described in the video sounds no different.



Vijayaraghavan
> "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like to visit our Muthusom Blogs at:http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group, send email to minT...@googlegroups.com

MANICKAM POOPATHI

unread,
Apr 26, 2010, 6:10:53 PM4/26/10
to mint...@googlegroups.com
|-) ;-) :-)

"Could somebody tell me how much does he charge to make one..?

Ordinary: Rs. Urgent: Rs.

Let's say for a copper plate of medieval South India in
konkan kannada and vattezhuthu.. or any thing..

kaLappirAn or ChAlukya.. it doesn't matter...!

What is his going rate..err...asking price.. i.e., ..?

a potential buyer.../poopathi (seattle)

ps: thank you for your service.. :-)
and gimme a burrrake with that../
__________________________

N. Kannan

unread,
Apr 26, 2010, 7:36:44 PM4/26/10
to mint...@googlegroups.com
நீங்கள் கூறுவது சரிதான். வறுமைக்காக தத்து கொடுத்தல். இது பெரும்பாலான
குடும்பங்களில் பஞ்சம் இல்லாத காலத்திலும் நடப்பதுதான். புலவர் இராசு அதை
அடிமை ஓலை என்றுதான் என்னிடம் கூறினார். அடிமைகளை விற்பது போல் இது
அமைவதால் அப்படிப்பட்டிருக்கலாம். பண்டமாற்று என்று வரும் போதே
அப்பொருளுக்கு சுயமான மதிப்பொன்று இல்லாமல் போய்விடுகிறது இல்லையா.
வைணவமுறையில் கூட இதை ‘அடிமை’ என்று சொல்லும் வழக்கமுள்ளது.
சேஷத்துவத்தைப் பற்றிப் பேசும் பேச்சில் இப்படி வரும்.

இது ஆப்பிரிக்க அடிமைத்தனமில்லை. மரபு வழி அடிமை முறை. (பெரும்பாலும்
தத்துப் பிள்ளைகள் உறவுப் பிள்ளைகளாய் இருப்பதால் பிள்ளைக்குப்
பிள்ளையாய் வைத்துக் காப்பது தமிழர் வழக்கம்).

க.>

2010/4/27 விஜயராகவன் <vij...@gmail.com>:

--

வெள்ளத்தால் போகாது, வெந்தணலால் வேகாது
கொள்ளத்தான் இயலாது, கொடுத்தாலும் நிறைவொழிய குறைபடாது
கள்வர்க்கோ மிக அரிது, காவலோ மிக எளிது..

Tamil Heritage Foundation - http://www.tamilheritage.org/

N. Ganesan

unread,
Apr 26, 2010, 11:27:21 PM4/26/10
to மின்தமிழ்

On Apr 26, 6:36 pm, "N. Kannan" <navannak...@gmail.com> wrote:
> நீங்கள் கூறுவது சரிதான். வறுமைக்காக தத்து கொடுத்தல். இது பெரும்பாலான
> குடும்பங்களில் பஞ்சம் இல்லாத காலத்திலும் நடப்பதுதான். புலவர் இராசு அதை
> அடிமை ஓலை என்றுதான் என்னிடம் கூறினார். அடிமைகளை விற்பது போல் இது
> அமைவதால் அப்படிப்பட்டிருக்கலாம். பண்டமாற்று என்று வரும் போதே
> அப்பொருளுக்கு சுயமான மதிப்பொன்று இல்லாமல் போய்விடுகிறது இல்லையா.
> வைணவமுறையில் கூட இதை ‘அடிமை’ என்று சொல்லும் வழக்கமுள்ளது.
> சேஷத்துவத்தைப் பற்றிப் பேசும் பேச்சில் இப்படி வரும்.
>
> இது ஆப்பிரிக்க அடிமைத்தனமில்லை. மரபு வழி அடிமை முறை. (பெரும்பாலும்
> தத்துப் பிள்ளைகள் உறவுப் பிள்ளைகளாய் இருப்பதால் பிள்ளைக்குப்
> பிள்ளையாய் வைத்துக் காப்பது தமிழர் வழக்கம்).
>
> க.>
>

வெள்ளை இனம் உலகத்தை ஆக்கிரமித்து
தொழில்நுட்பம், அறிவியலால் ரேஸிஸம்
இறுகிய காலத்தில் - 19-20 நூற்றாண்டுகளில் -
அரபிகள் கருப்பரை ஐரோப்பிய அமெரிக்கருக்கு
விற்றனர். அந்த அளவு இறுக்கம் இல்லை.

----------

ஆனால், வழிவழி அடிமை என்று எழுதிக்கொடுக்கும்
அடிமை சாசனங்கள் இருந்துள்ளன. கொத்தடிமை
ஒழிப்பு மிக அண்மைக் காலத்தது (எமெர்ஜென்ஸி).

சுந்தரமூர்த்தி நாயனார் சரித்திரத்தில் அடிமைஓலை
உண்டு. பார்க்க: பெரியபுராணம்.

ஃழான் பிலியோசா போன்றோர் இந்திய அடிமையியலை
விரிவாக எழுதியுள்ளதாய் ஞாபகம்.

நா. கணேசன்

விஜயராகவன்

unread,
Apr 27, 2010, 4:58:38 AM4/27/10
to மின்தமிழ்
On 27 Apr, 04:27, "N. Ganesan" <naa.gane...@gmail.com> wrote:
>
> ஆனால், வழிவழி அடிமை என்று எழுதிக்கொடுக்கும்
> அடிமை சாசனங்கள் இருந்துள்ளன. கொத்தடிமை
> ஒழிப்பு மிக அண்மைக் காலத்தது (எமெர்ஜென்ஸி).
>
> சுந்தரமூர்த்தி நாயனார் சரித்திரத்தில் அடிமைஓலை
> உண்டு. பார்க்க: பெரியபுராணம்.


What was abolished during emergency was Bonded labour. By 'slavery' we
usually mean a person who becomes a property of another person to be
used or disposed of at his will. The 1843 document merely records an
adoption - the operative word is that the adopted son will be
"பிள்ளையாய் ..வளர்க்கப்படுவான்".

By the UN Declaration of Slavery any kind of forced labour can be
described as 'slavery'.

Words like அடிமை and கொத்தடிமை should more clearly be defined.

Regards

vijayaraghavan

D Balasundaram

unread,
Apr 27, 2010, 12:07:32 AM4/27/10
to mint...@googlegroups.com
In the Nagarathar community where adoption of boys is still in vogue, I believe some money or property is given to the family which gives the boy in adoption. Therefore mere exchange of money does not make it slavery,
 
D Balasundaram

2010/4/27 விஜயராகவன் <vij...@gmail.com>
On 26 Apr, 03:42, "N. Kannan" <navannak...@gmail.com> wrote:



--
D Bala sundaram
Coimbatore

N. Kannan

unread,
Apr 27, 2010, 6:20:50 PM4/27/10
to mint...@googlegroups.com
நான் நினைக்கின்றேன் அந்தப் பெற்றோருக்கு தத்துக் கொடுக்க வேண்டுமென்ற
எண்ணமில்லை. ஆயின் பஞ்சம் அவர்களை அந்த நிலைக்கு விரட்டியிருக்கிறது. தன்
வயிற்றுக்கே கால் கஞ்சி கிடைக்காத போது பிள்ளைகளை விற்கத்துணிகின்றனர்.
அதை அடிமைகளைக் கூவி விற்பது போல் செ.இராசு காண்கிறார்.

க.>

On Tue, Apr 27, 2010 at 1:07 PM, D Balasundaram <dbs...@gmail.com> wrote:
> In the Nagarathar community where adoption of boys is still in vogue, I
> believe some money or property is given to the family which gives the boy in
> adoption. Therefore mere exchange of money does not make it slavery,
>
> D Balasundaram

Innamburan Innamburan

unread,
Apr 27, 2010, 6:30:50 PM4/27/10
to mint...@googlegroups.com
நகரத்தார் மட்டுமில்லை. மற்றவர்களும் தத்து கொடுப்பதில்உம், எடுப்பதிலும் ஈடுபடுகிறார்கள் . செ. இராசு காண்பதைத் தவிர, செல்வந்தர்கள் வீட்டிலும் செலவம் காபந்து செய்ய, தத்து எடுப்பது உண்டு.
இன்னம்பூரான்

2010/4/27 N. Kannan <navan...@gmail.com>

MANICKAM POOPATHI

unread,
May 2, 2010, 11:07:22 PM5/2/10
to mint...@googlegroups.com
வணக்கம் நண்பர்களே: _/\_

1. Mugshot

2. Forgery

மேற்கண்ட ஆங்கிலப் பதங்களுக்கு
நிகரான தமிழ் சொற்கள் தேவைப்படுகிறது
யாரேனும் தெரியப்படுத்தினால் நலம்....

அப்படியே...
"இரண்டகம்" என்பதற்கான (ரெண்டக்க அல்லங்ங..?)
ஆங்கிலச் சொல்லினையும்.. அறிந்து கொள்ள ஆவலுடையேன்..

மிக்க நன்றி..!



அன்புடன்.../பூபதி செ. மாணிக்கம்

__________________________


On Sun, Apr 25, 2010 at 7:42 PM, N. Kannan <navan...@gmail.com> wrote:

Narayan Swaminathan

unread,
May 3, 2010, 2:10:07 AM5/3/10
to mint...@googlegroups.com
ஏழாம் நூற்றாண்டு பாண்டிய செப்புத் தகடு காலத்திலேயே இந்த பிரச்னையா..(:-)

Mugshot = Picture taken to show the facial features (of a criminal); used
for identification முகப்படம், அடையாளப் படம்

Forgery = பொய்க்கையெழுத்து

======================================

ரெண்டகம் அல்ல இரண்டகம் (இரண்டு அகம்; ஒரு அகத்தை இரண்டாய்ப் பிளப்பது)
இரண்டகம் [ iraṇṭakam ] , s. duplicity, double (இரண்டு) dealing, துரோகம்.

இரண்டகம் நினைக்க, to frame a treacherous design.
இரண்டகம் பண்ண, to deal perfidiously.
"உண்ட வீட்டிற்கு இரண்டகம் பண் ணாதே". Proverb. "I taught you to swim and
now you would drown me".
(from Digital Dictionary of South East Asia)


================

சுவாமிநாதன்
லாஸ் ஏஞ்சலஸ்


----- Original Message -----
From: "MANICKAM POOPATHI" <poop...@gmail.com>
To: <mint...@googlegroups.com>
Sent: Sunday, May 02, 2010 8:07 PM
Subject: Re: [MinTamil] Early Pandya Copper Plates (7th century)


வணக்கம் நண்பர்களே: _/\_

1. Mugshot

2. Forgery

மேற்கண்ட ஆங்கிலப் பதங்களுக்கு
நிகரான தமிழ் சொற்கள் தேவைப்படுகிறது
யாரேனும் தெரியப்படுத்தினால் நலம்....

அப்படியே...
"இரண்டகம்" என்பதற்கான (ரெண்டக்க அல்லங்ங..?)
ஆங்கிலச் சொல்லினையும்.. அறிந்து கொள்ள ஆவலுடையேன்..

மிக்க நன்றி..!

அன்புடன்.../பூபதி செ. மாணிக்கம்

கிருமி

unread,
May 3, 2010, 2:37:53 AM5/3/10
to மின்தமிழ்
போர்ஜரி : பொய்யோலை, பொய்யாவணம், பொய்க்கோப்பு, திருட்டாவணம், கள்ள
ஆவணம், வஞ்சஆவணம், பொய்ப்படி.

தேவைக்கேற்றபடி போடலாமே.
-----------------------


On May 3, 8:07 am, MANICKAM POOPATHI <poopa...@gmail.com> wrote:
> வணக்கம் நண்பர்களே: _/\_
>
> 1.  Mugshot
>
> 2.  Forgery
>
> மேற்கண்ட ஆங்கிலப் பதங்களுக்கு
> நிகரான தமிழ் சொற்கள் தேவைப்படுகிறது
> யாரேனும் தெரியப்படுத்தினால் நலம்....
>
> அப்படியே...
> "இரண்டகம்" என்பதற்கான (ரெண்டக்க அல்லங்ங..?)
> ஆங்கிலச் சொல்லினையும்.. அறிந்து கொள்ள ஆவலுடையேன்..
>
> மிக்க நன்றி..!
>
> அன்புடன்.../பூபதி செ. மாணிக்கம்
>
> __________________________
>
>
>
> On Sun, Apr 25, 2010 at 7:42 PM, N. Kannan <navannak...@gmail.com> wrote:
> > புலவர் செ.இராசு கண்டெடுத்த அடிமை சாசன ஓலைகள் காண:
>
> > Slavery in Tamilnadu (Part I) - a film based on palm leaf records of slavery
> > in Tamilnadu (Windows - wmv file)
>
> > புலவர் இராசு, பூங்குன்றன் இருவரும் பேரூர் கலைக் கல்லூரியில் நடந்த தொல்லியல்
> > கருத்தரங்கில் கலந்து கொண்டனர். நமது முதுசொம் கூடத்திலுள்ள ஆவணங்களுக்கு
> > சாட்சி அவர்களே. அவர்கள் நொய்யலாறு ஆவணங்களை பொய், பித்தலாட்டமென்று
> > சொல்லவில்லை.
>
> > முதுசொம் கூடம் காண!
>
> > க.>
>

> >>http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group, send


> >> email to minT...@googlegroups.com
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> minTamil-u...@googlegroups.com
> >> For more options, visit this group at
> >>http://groups.google.com/group/minTamil
>
> > --
> > வெள்ளத்தால் போகாது, வெந்தணலால் வேகாது
> > கொள்ளத்தான் இயலாது, கொடுத்தாலும் நிறைவொழிய குறைபடாது
> > கள்வர்க்கோ மிக அரிது, காவலோ மிக எளிது..
>

> > Tamil Heritage Foundation -http://www.tamilheritage.org/


>
> > --
> > "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation.
> > Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like to visit our

> > Muthusom Blogs at:http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post


> > to this group, send email to minT...@googlegroups.com
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > minTamil-u...@googlegroups.com
>

> ...
>
> read more »

MANICKAM POOPATHI

unread,
May 3, 2010, 3:34:33 AM5/3/10
to mint...@googlegroups.com
விளக்கத்தினுக்கு.. நன்றிகள்..!

சரி..! புண்ணுக்கு புனுகு பூசுவானேன்..?

ஏழாம் நூற்றாண்டு என்பதால்தானே ஐயா விவகாரம்..!? (:-)

அதனால்தானே..
அன்றைய காலகட்டத்தோடு.. ’உள்ளபடியே’
சம்பந்தப்பட்டவன் <அல்லது> சம்பந்தப்படாதவன்..
யார் யார் என்கிற விவரமெல்லாம் வெளிச்சத்திற்கு வரும்.. இல்லீங்களா..? :-)

இதுவும் நன்மைக்கே..!

மிகவும் நன்றி..!


அன்புடன்.../பூபதி

___________________

2010/5/2 Narayan Swaminathan <nswami...@socal.rr.com>:

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages