There are only a few strings that need translation, as Lightroom handles most of it. Following are two sets: first, the English, then the Japanese (currently done by machine translation). If you could improve the translation I'd appreciate it. Ignore everything before the = sign--that's there to provide a key to the phrase when looking it up. Thanks. Rory
"$$$/MIDI2LR/Info/BuildFiles=Build files (development use only)"
"$$$/MIDI2LR/Limits/Limits=Limits"
"$$$/MIDI2LR/Options/RevealAdjustedControls=Reveal adjusted controls"
"$$$/MIDI2LR/Options/TrackingDelay=Tracking Delay"
"$$$/MIDI2LR/Options/dlgtitle=Set MIDI2LR options"
"$$$/MIDI2LR/Options/pastesel=Paste selections"
"$$$/MIDI2LR/Preferences/cantload=Unable to load preferences. Using default settings."
"$$$/MIDI2LR/Profiles/NotifyWhenChanged=Notify when profile changes"
"$$$/MIDI2LR/Shortcuts/Key=Key"
"$$$/MIDI2LR/Info/BuildFiles=Build files (development use only)"
"$$$/MIDI2LR/Limits/Limits=範囲"
"$$$/MIDI2LR/Options/RevealAdjustedControls=調整されたコントロールを公開する"
"$$$/MIDI2LR/Options/TrackingDelay=トラッキング遅延"
"$$$/MIDI2LR/Options/dlgtitle=MIDI2LRオプションを設定"
"$$$/MIDI2LR/Options/pastesel=ペーストの選択"
"$$$/MIDI2LR/Preferences/cantload=環境設定を読み込むことができません。デフォルト設定を使用して。"
"$$$/MIDI2LR/Profiles/NotifyWhenChanged=Notify when profile changes"
"$$$/MIDI2LR/Shortcuts/Key=キー"