Can anyone tell me how MFA works with alternative pronunciations in the dictionary? I noticed that for some items in the dictionary there are multiple pronunciations (e.g. 'present' shown below) so I wanted to try expanding this. Since my speakers are from England they generally don't pronounce coda /r/ (except in linking position) so using some regex search and replace commands I made duplicates of words with non rhotic pronunciations (e.g. first shown below). However, when I run the aligner, the alternative (non-rhotic) pronunciation is never used.
Is this because the inbuilt acoustic model is American English and so it automatically looks for presence of /r/ or because the aligner doesn't actually have a way of handling more than one entry in the pronouncing dictionary so just ignores it? I'd like to try alternative pronunciations for other things, e.g. B AE1 TH vs B AA1 TH, or t,d, deletion (as
Bailey 2016 uses to show other aligners can be used to find variation) so would like to know how MFA handles these double entries.