בֵּינִי - תרגום אונקלוס: בינא

6 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Nov 11, 2024, 6:20:35 PM11/11/24
to
9 פעמים [ראה למטה] מופיעה בתרגום אונקלוס, וכולן בבראשית, המילה "בֵּינָא" [ויש גורסים בתרגום כמו בעברי - בֵּינִי].

וכתב על כך פרשגן בראשית כ"ג:ט"ו:

ג. "בֵּינִי וּבֵינְךָ" – "בֵּינַא וּבֵינָךְ". בדומה לעברית גם בלשון הארמית מציינים כינויי גוף באמצעות תוספת יו"ד, בין בפעלים כגון "וּפִשְׁרֵהּ הַחֲוֹנִי" (ופתרונו הגידוני, דני' ב ו) וגם בשמות כגון בְּנִי – בְּרִי. זולת כינוי הגוף למדבר, שאותו מציינים באל"ף סופית. לכן כמו אנוכי או אני שתרגומם אֲנָא, אף כאן : בֵּינִי – בֵּינַא


שאלת אפ"ר: 
מלבד "אנא" ו"בינא", האם יש מילים ארמיות נוספות שבהן מצאנו את הסופית "ָא" בתור כינוי הגוף החבור לגוף ראשון (מדבר)?

136. תרגום אונקלוס בראשית י"ג:ח' (מקראות גדולות)
וַאֲמַר אַבְרָם לְלוֹט לָא כְעַן תְּהֵי מַצוּתָא בֵּינָא וּבֵינָךְ וּבֵין רָעֲוָתִי וּבֵין רָעֲוָתָךְ אֲרֵי גּוּבְרִין אַחִין אֲנַחְנָא.
137. תרגום אונקלוס בראשית ט"ז:ה' (מקראות גדולות)
וַאֲמַרַת שָׂרַי לְאַבְרָם דִּין לִי עֲלָךְ אֲנָא יְהַבִית אַמְתִּי לָךְ וַחֲזָת אֲרֵי עַדִּיאַת וְקַלִית בְּעֵינַהָא יְדִין יְיָ בֵּינָא וּבֵינָךְ.
138. תרגום אונקלוס בראשית כ"ג:ט"ו (מקראות גדולות)
רִבּוֹנִי קַבֵּיל מִנִּי אֲרַע שָׁוְיָא אַרְבַּע מְאָה סִלְעִין דִּכְסַף בֵּינָא וּבֵינָךְ מָא הִיא וְיָת מִיתָךְ קְבַר.
139. תרגום אונקלוס בראשית ל"א:מ"ד (מקראות גדולות)
וּכְעַן אֵיתַא נִגְזַר קְיָים אֲנָא וְאַתְּ וִיהֵי לְסָהִיד בֵּינָא וּבֵינָךְ.
140. תרגום אונקלוס בראשית ל"א:מ"ח (מקראות גדולות)
וַאֲמַר לָבָן דְּגוֹרָא הָדֵין סָהִיד בֵּינָא וּבֵינָךְ יוֹמָא דֵּין עַל כֵּן קְרָא שְׁמֵיהּ גַּלְעֵד.
141. תרגום אונקלוס בראשית ל"א:מ"ט (מקראות גדולות)
וְסָכוּתָא דַּאֲמַר יִיסַךְ מֵימְרָא דַּייָ בֵּינָא וּבֵינָךְ אֲרֵי נִתְכַּסֵּי גְּבַר מֵחַבְרֵיהּ.
142. תרגום אונקלוס בראשית ל"א:נ' (מקראות גדולות)
אִם תְּעַנֵּי יָת בְּנָתַי וְאִם תִּסַּב נְשִׁין עַל בְּנָתַי לֵית אֲנָשׁ עִמַּנָא חֲזִי מֵימְרָא דַּייָ סָהִיד בֵּינָא וּבֵינָךְ.
143. תרגום אונקלוס בראשית ל"א:נ"א (מקראות גדולות)
וַאֲמַר לָבָן לְיַעֲקֹב הָא דְּגוֹרָא הָדֵין וְהָא קָמְתָא דַּאֲקֵימִית בֵּינָא וּבֵינָךְ.
144. תרגום אונקלוס בראשית ל"ד:ל' (מקראות גדולות)
וַאֲמַר יַעֲקֹב לְשִׁמְעוֹן וּלְלֵוִי עֲכַרְתּוּן יָתִי לְמִתַּן דְּבָבוּ בֵּינָא וּבֵין יָתֵיב אַרְעָא בִּכְנַעֲנָאָה וּבִפְרִזָּאָה וַאֲנָא עַם דְּמִנְיָן וְיִתְכַּנְשׁוּן עֲלַי וְיִמְחוֹנַנִי וְאֶשְׁתֵּיצֵי אֲנָא וַאֲנָשׁ בֵּיתִי.

אוריאל פרנק

unread,
Nov 12, 2024, 10:07:57 AM11/12/24
to
1. הבהרה: כמובן, יש פעלים בזמן הווה עם סיומת "-נא", אבל אני מחפש מילת יחס.
2. מצאתי היום שהרב מאזוז הציע לתקן ולהגיה בת"א: בינא[י].
תמונה של WhatsApp‏ 2024-11-12 בשעה 16.43.56_a7a46fef.jpg
3. אגב, יש לציין שבמהדורתו, איש מצליח, יש חוסר עקביות: למשל בבראשית טז מופיע "בֵּינִי", אבל שם כג - "בֵּינָא".
4. גם אם למעשה לא נקבל את הגהתו מסברא, ניתן להציע על פי דרכו שהצורה המקורית אכן היתה "בינאי", אלא שהיו"ד הסופית נשלה, כפי שנושלים עיצורים סופיים בארמית לרוב.
5. ראייה לדבר מכת"י וטיקן 113, שגורס בכתובות נג ע"ב "בנן נקבן די הויין ליכי מינא אינון ..." - ללא יו"ד!

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages