בְּהֵן

7 views
Skip to first unread message

אוריאל פרנק

unread,
Nov 7, 2020, 6:54:34 PM11/7/20
to
בראשית י"ט:כ"טבָּהֵ֖ן
תרגום אונקלוס: בְּהוֹן

וצ"ע, למה אינו: "בְּהֵן"?
הרי "שלהן" = דילהין [בניגוד לזכר: "שלהם" = דילהון]
וכן "יומן" = יומהין [בניגוד לזכר: "יומם" = יומהון] 

אוריאל פרנק

unread,
Nov 7, 2020, 7:13:18 PM11/7/20
to
לעומת זאת: בראשית י"ט, ח
הִנֵּה־נָ֨א לִ֜י שְׁתֵּ֣י בָנ֗וֹת ... אוֹצִֽיאָה־נָּ֤א אֶתְהֶן֙ אֲלֵיכֶ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ן
תרגום אונקלוס [לפי CAL]:  אַפֵיק כְעַן יָתְהוֹן לְוָתְכוֹן וַעֲבִידוּ לְהוֹן ...
אך בתח"י [ניאופיטי]: אנפיק כדון יתהין לוותכון ועיבידו להין 
ואכן כאן ב"מקרא ותרגומו": יתהין ... להין 
אך בבראשית י"ט:כ"טבְּהוֹן 
ואין לטעון ש"קרויא" בארמית הוא ממין זכר שהרי תרגום אונקלוס בראשית מ"א (מח) וִיהַב עֲבוּרָא בְּקִרְוַיָּא עֲבוּר חֲקַל קַרְתָּא דִּבְסַחְרָנַהָא יְהַב בְּגַוַּהּ.

‫בתאריך יום א׳, 8 בנוב׳ 2020 ב-1:54 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬

אוריאל פרנק

unread,
Nov 8, 2020, 3:45:11 AM11/8/20
to
במהדורת "מפעל התרגום" (ב"ב תשנ"ט)ובמהדורת "המוגה" (ב"ב תשס"ו): בהין (י"ט, כט), להין (י"ט, ח)

‫בתאריך יום א׳, 8 בנוב׳ 2020 ב-2:13 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬

אוריאל פרנק

unread,
Nov 8, 2020, 11:14:10 AM11/8/20
to
כמצ"ב, שפרבר מביא כתבי"י שגורסים בהין (בר' י"ט, כט), להין (י"ט, ח).
ולכאורה כך מסתבר כדי ליצור בידול בין זכרים לנקבות.
[אא"כ נאמר שדווקא גרסאות הגיוניות אלו חשודות כתיקון מאוחר מסברא...]

ביום ראשון, 8 בנובמבר 2020, 11:45:50 GMT‎+2‎,‏ Eliyahu Levin<eliy...@gmail.com>‏ כתב/ה:
ואיך בשפרבר?

‫בתאריך יום א׳, 8 בנוב׳ 2020 ב-10:44 מאת אוריאל פרנק <‪frank...@gmail.com‬‏>:‬
יט כט הערות.jpg
יט כט.jpg
יט ח הערות.jpg
יט ח.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages