Kiom da doloro?

0 views
Skip to first unread message

ueli....@swissonline.ch

unread,
May 11, 2025, 6:23:24 AMMay 11
to medicinistoj-...@googlegroups.com
Kara Rodrigo, vi mem jam bone kritikis la ekzemplojn, kiun vi prezentis. Ueli> Jen kelke da miaj kontribuoj kun unu plurbilda alkroĉaĵo

.. visuellen Analogskala (VAS) abgelesen werden. Die Skala reicht von der Startmarkierung „0 = kein Schmerz“ bis zur Markierung „10 = stärkster vorstellbarer Schmerz“ und ...
Ueli> Plej grava imagebla doloro
https://www.schmerzgesellschaft.de/patienteninformationen/schmerzdiagnostik/messung-der-schmerzstaerke


En https://es.wikipedia.org/wiki/Escala_an%C3%A1loga_visual tute mankas difino, sed interesis min la historia ligo kun unuflanke doloro je injekcio kaj aliaflanke doloro de ventro en virina kuracado.


En https://de.wikipedia.org/wiki/Visuelle_Analogskala difino estas (kun "imagebla") kaj kun bildo de mezurilo


https://www.studysmarter.de/ausbildung/mfa/medizinische-terminologie/medizinische-skalen/

Die VAS-Skala ist eine häufig verwendete Methode zur Beurteilung von Schmerzen. Sie besteht aus einer waagerechten Linie, in der das linke Ende "kein Schmerz" und das rechte "schlimmster vorstellbarer Schmerz" repräsentiert. Plej grava imagebla doloro Die Patienten setzen ein Kreuz auf die Linie, das ihren aktuellen Schmerzgrad darstellt.
kaj aldonas: Ein Beispiel für den Nutzen von medizinischen Skalen könnte sein, dass ein Arzt über mehrere Wochen hinweg die Schmerzen eines Patienten mithilfe einer standardisierten Schmerzskala beurteilen kann. Diese stetige Dokumentation ermöglicht es, festzustellen, ob eine Behandlung zur Linderung des Schmerzes wirksam ist oder ob sie möglicherweise angepasst werden muss.



https://www.thieme-connect.com/products/ejournals/abstract/10.1055/s-2008-1027685

Ueli> Vidu pli malalte anglalingvan priskribon.

Titolo Gütekriterien der visuellen Analogskala zur Schmerzbewertung
Quality Criteria of the Visual Analogue Scale for Pain Assessment

Aŭtoro J. Schomacher

Resumo Zusammenfassung

Hintergrund: Die visuelle Analogskala (VAS) ist eines von verschiedenen Instrumenten zur Messung subjektiver Empfindungen wie der Schmerzintensität. Sie findet in der Physiotherapie zunehmend Verbreitung.

Ziel: Analyse der Gütekriterien Validität, Reliabilität (mit Objektivität) und Empfindlichkeit für klinisch relevante Veränderungen der VAS; Beschreibung des Skalenniveaus der VAS für die zu wählenden statistischen Tests.

Methode: Literatursuche in 3 Datenbanken und Referenzlisten.

Ergebnisse: Die VAS erscheint valide, reliabel sowie objektiv und erfasst mit hoher Sensitivität Änderungen der Schmerzempfindung. Die klinisch relevante Reduktion der VAS-Werte beginnt bei kleinen Eingangswerten schon ab 5 – 10 / 100 mm, während bei Eingangswerten von über 40 / 100 mm eine Mindestveränderung von 20 mm oder 30 % angegeben wird. Bei der Berechnung sind die Verbesserungen in Prozent denen in absoluten Zahlenwerten vorzuziehen. Die VAS-Werte besitzen die Eigenschaften einer Rationalskala und erlauben bei vorausgesetzter Normalverteilung die Anwendung parametrischer Tests zur statistischen Berechnung. Die Fehlerquote beim Ausfüllen der VAS ist mit 4 – 11 % gering. Da sie bei älteren und desorientierten Patienten höher liegt, bevorzugen diese häufig eine verbale Ratingskala.

Schlussfolgerung: Die VAS scheint die wissenschaftlichen Gütekriterien zu erfüllen und eignet sich zur Messung subjektiver Empfindungen wie der Schmerzäußerung in der Physiotherapie.
Abstract

Background: The visual analogue scale (VAS) is one of various instruments to measure subjective sensations like pain intensity. It is more and more used in physiotherapy.

Objective: Analysis of the quality criteria validity, reliability (with objectivity) and responsiveness to clinical relevant change of VAS; description of the VAS scale level for the correct selection of statistic tests.

Method: Literature search in 3 databases and reference lists.

Results: The VAS seems to be valid, reliable and objective, and is highly sensitive to detect changes in pain sensation. In the case of low baseline VAS scores the clinical relevant reduction in VAS values starts at 5 – 10 / 100 mm whereas with baseline VAS scores above 40 / 100 mm a minimal change of 20 mm or 30 % is indicated. In analysis improvements in percentage are preferred to absolute value quotations. The VAS scores hold the attributes of a ratio scale and assuming normal distribution allow the application of parametric tests for statistical analysis. With 4 – 11 % the error rate of VAS application is low. As the score is higher in elderly and disoriented patients, they often prefer a verbal rating scale.

Conclusion: The VAS seems to meet the scientific quality criteria and is suitable for measurements of subjective sensations like pain manifestation in physiotherapy.
Schlüsselwörter

visuelle Analogskala - numerische Ratingskala - verbale Ratingskala - Validität - Reliabilität - Empfindlichkeit für Veränderungen - Statistik
Key words

visual analogue scale - numeric rating scale - verbal rating scale - validity - reliability - responsiveness to change - statistics

Ueli> Tiu ĵus menciita verko estas jam tiom altnivela, ke "Plej grava imagebla doloro" ne estas legebla en ĝia priskribo


https://synaptos.at/vas-schmerzskala/

Erklärung der Funktionsweise der Skala

Die Funktionsweise der VAS-Schmerzskala ist sehr unkompliziert. Sie besteht aus einer horizontalen Linie, die typischerweise 10 cm lang ist. Am einen Ende der Linie steht „kein Schmerz“, und am anderen Ende „stärkster vorstellbarer Schmerz“. Plej grava imagebla doloro

Patienten und Patientinnen werden gebeten, einen Punkt auf der Linie zu markieren, der den aktuellen Schmerzgrad am besten beschreibt. Diese Markierung wird dann mit einem Zahlenwert zwischen 0 und 10 oder 0 und 100 korreliert, wobei 0 für keinen Schmerz und der höchste Wert für den stärksten vorstellbaren Schmerz Plej grava imagebla doloro steht.

Die Schmerzskala wird grafisch meist mittels eines farbigen Balkens dargestellt, das kann jedoch variieren. Zusätzlich wird eine bildliche Darstellung, beispielsweise in Form eines Gesichts oder Smileys, geboten, die das Beschreiben von Schmerzen erleichtern soll.

Ueli> Kara Rodrigo, vi mem jam bone kritikis la ekzemplojn, kiun vi prezentis.

Via image.png klarigas "10" ne laŭ la ĝenerala kutimo konata al vi kaj mi.

Same "Kiel taksi mian doloron 2" de hieraŭ.

Ĉe "Kiel taksi mian doloron" mi misvidis gravan vundon. Sed pligrandigante la bildon, mi konstatis, ke la "vundo" nur estas la dikfingro maldekstra de la malsanulo - feliĉe. Bonvolu trovi bildon pli bone kompreneblan. Eĉ iun kun vera vundo, ĉu?

Ĉe "Kiel taksi mian doloron 4", mi ne legis ĉion. Mi ne estas leksikologo, sed nur simpla vilaĝa kuracisto.

Je "Kiel taksi mian doloron 3" mi petas unue, ke vi donu nomojn al la alkroĉaĵoj dum sendo al nia listo pli mallonge distingivajn. Kaj due, konsideru ŝanĝon samkiel "image" kaj "Kiel taksi mian doloron 2"



Pli bone, sed ne jam ĝenerale akceptata, estus laŭ mi (kaj aliaj kelkaj) la aranĝo v e r t i k a l a kiel hidrarga barometro aŭ mezurilo por arteria tensio malnova. Malalte en "doloron 3" por neniu doloro kaj alte "Plej grava IMAGEBLA doloro".
Tio, ĉar ekzemple arabajn literojn (Komenco de vorto / Fino de vorto), ni skribas F<-K, dum esperantajn K->F.

10 eble **أسوأ ألم يمكن تخيله** komenciĝas per "aswa"

0 eble **لا تشعر بأي ألم** komenciĝas per "la=NE لا ".

Mi klopodos per klera helpo ĉe mi provizi vin per pli facilaj=mallongaj arablingvaj vortoj.
alkroĉaĵo unu.jpg

Rodrigo Alberto Ramírez Zuluaga

unread,
May 14, 2025, 7:30:06 AMMay 14
to medicinistoj-...@googlegroups.com
Saluton kara kolego.
Mi ne certas pri via nomo, ĉu Ueili? ( ueli.haenni)

Mi ege dankas vian ampleksan respondon pri mia temo. 
Mi konscias ke la temo estas polemika!

Mi uzos vian alkroĉitan bildon por ilustri pri pluraj manieroj faktigi la ideon (sprimi kaj bildigi por aliaj tiun koncepton), por mia prelego "DOLORO taŭgaj vortoj pro ĝia priskribo" por prezento al fakuloj.

Mi alkroĉas la bildaron de mia prezento, kaj invitas vin vidi la bildon 32 kaj 33. Ekzistas pluraj eblecoj por Gvid-punktoj, same kiel la maniero skribi meldekstre-dekstren, sube-malsuben, aŭ dekstre-maldekstre. ktp
Aldone mi alkroĉas la originalan bildon pri miltlingva traduko de la priskriba skalo. 

 Amike via 
Rodrigo

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "medicinistoj-por-esperanto" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to medicinistoj-por-es...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/medicinistoj-por-esperanto/2096149354.440914.1746959001004%40upcmail.hispeed.ch.


--
Att.  Dr.  RODRIGO A. RAMIREZ Z.

El contenido de este documento y/o sus anexos son para uso exclusivo de su destinatario intencional, contiene información privilegiada y no puede ser usado ni divulgado por personas distintas de su destinatario. Si usted no es el destinatario intencional de este documento por favor Infórmenos de inmediato y elimine el documento y sus anexos. Está prohibida su retención, grabación, utilización o divulgación con cualquier propósito.
EVA- ESCALA DE VALORACION DEL DOLOR MULTILINGUE - Eo.png
KIEL TAKSI MIAN DOLORON - KONSULTI KURACISTON D-ro. Rodrigo A. Ramírez Z. comprimido_compressed.pdf

Utho Maier

unread,
May 25, 2025, 1:01:48 PMMay 25
to medicinistoj-...@googlegroups.com
Kara Rodrigo,
 
mi ja ne estas de la fako medicino, do tuj forigis vian lastan peton.
Sed tamen memoras, ke vi serchis iun Esperanto-parolantan mediciniston en Oviedo.
 
Mi estas preskau certa, ke tie devas ekzisti minimume 1 tia persono, char hodiau mi legis la jenan artikolon:
 
Tial mi forte rekomendas, ke vi rekte demandu (lau https://bellman.ciencias.uniovi.es/~faustino/ejo/ejo.html)
Carlos Enrique Carleos Artime: car...@uniovi.es kaj car...@uica.info
au
Faustino Castaño Vallina: fcas...@telecable.es kaj east...@telecable.es
 
amike,
 
Utho Maier, Deutsche Esperanto-Bibliothek Aalen


FreeMail powered by mail.de - mehr Sicherheit, Seriosität und Komfort

Rodrigo Alberto Ramírez Zuluaga

unread,
May 27, 2025, 8:18:13 AMMay 27
to medicinistoj-...@googlegroups.com
Kara S-ro Utho.

Mi dankegas vian raporton. 
Jam mi atingis respondon de S-ro Karlos. 

Ankaŭ estas por mi tre ŭtila trovi tiun artikolon pri "ĈU EMBRIO POVAS SENSI DOLORON?"
Amike via
Rodrigo

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "medicinistoj-por-esperanto" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to medicinistoj-por-es...@googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages