Desfibrilatoro, desfibrililo

10 views
Skip to first unread message

Dr. Christoph Klawe

unread,
Oct 15, 2013, 2:44:23 PM10/15/13
to medicinistoj-...@googlegroups.com
Karaj gekolegoj,
 
PIV kaj la plej nova medicina vortaro de la UMEA, tiu kompilita per doktoro Josef Hradil el Ĉeĥio, ne enhavas specialan vorton por la pridiskutita aparato. La iomete pli malnova angla-esperanta medicina terminaro de Yamazoe Saburoo, ankoraŭ oficiale uzata de la UMEA, senprobleme ofertas "desfibrilatoro, desfibrililo" kiel esperantlingvaj tradukoj de la angla vorto "defibrillator". Tie ankaŭ troviĝas la propono "revivigilo" por "resuscitator". Do kial ne simple uzi tiun vortojn? La ideala indikacio por uzi desfibrililon estas ventrikla fibrilacio aŭ senpulsa ventrikla takikardio, sed ne kompleta asistolio. Do se vi serĉas malpli fakan, pli esperantlingvan esprimon, mi ankaŭ pledas por "korbatkorektilo".
 
CK

ludo...@t-online.hu

unread,
Oct 16, 2013, 1:04:30 PM10/16/13
to medicinistoj-...@googlegroups.com

Karaj Gekolegoj!

En la Nova PIV troviĝas la artikolo

fibrilaci/o Senorda tremado de la koraj muskolfibroj; ĝi ordinare limiĝas
al la atrioj, sed, se ĝi trafas la ventriklojn, ĝi kaŭzas morton

Surbaze de tiu ĉi artikolo mi proponas la vortojn

fibrilaci/i (Fibril/i estas legebla ankaŭ kiel fi-bril/i, kiu havas
sufiĉe strangan sencon.) :-)

desfibrilaci/i

desfibrilaci/ado

desfibrilaci/ilo

La prefikso "des" ne estas ofta, sed por fakvortoj (desinfekti, desodori,
despanei) estas akceptebla.

Amike
Ludoviko
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"medicinistoj-por-esperanto" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
email to medicinistoj-por-es...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

winmail.dat
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages