Hi Michele: Glad to hear we're in agreement :-) Yes, I know what you
mean about Fritz Wunderlich's version of Toselli's Serenade; much as I
love this terrific singer, many of his attempts at singing Italian
songs fall decidedly flat.
By the way, did you know that you can buy the Cavalcade album on a BMG
UK CD? Armando and I persuaded BMG to release it a few years back
(together with the Serenade soundtrack), and we ended up writing the
liner notes for it. We also got them to restore the high B ending to
Thine Alone, which somehow had got cut off when the album was
originally released on LP in 1957. Here's the
amazon.co.uk link if
you're interested (it's much cheaper through that site than
amazon.com):
http://www.amazon.co.uk/Serenade-Calvacade-Tunes-Mario-Lanza/dp/B0002K0ZTE/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1227402670&sr=1-1
Hi Ann-Mai: That was very kind of you to go to all the trouble of
translating the German lyrics for us! Yes, they *are* quite different
from the two English versions.
Fritz Wunderlich's EMI version is probably the smoothest rendition (in
terms of line) that I've heard of this song. It's very romantically
done -- just listen to his "So, wie die Blume welkt", for example --
and it's tasteful without being boring :-) It helps, of course, that
the arrangement is excellent, and that Fritz is brilliantly recorded
in stereo.
Overall, I like the arrangement on Lanza's 1956 version (which,
incidentally, I *wish* had been recorded in stereo -- with Mario
ideally placed a little further back, as he's arguably too close-miked
here for such a full-on performance), but if there's one thing I would
have changed, it's the lack of variety in the orchestral sound. When
Mario sings the title words the second time around, there ought to be
more happening orchestrally: some oomph and excitement to signal the
repeat of the refrain. Instead Mario's left to do most of the work,
and there's a slight loss of momentum as the orchestra seems to drag
somewhat. (The orchestra is also behind him at the end on
"whispering".) But these are minor niggles, and this version remains
my favourite simply because it's the most rapturous of all renditions
that I've heard of the song. It's a knockout.
Interestingly enough, this version was actually the *third* take that
Lanza had recorded of this song for the Cavalcade album. 10 days
earlier, on the same day that produced Only a Rose (arguably the vocal
highlight of the entire album) and Will You Remember, he'd recorded
the first take, but for whatever reason it was discarded. Given the
vocal shape he was in that day, I'd love to hear this version. Both
the second take and the released take seem to have been recorded on
the same day.
Ann-Mai: You were asking whether it's "adored vision bride" or "adored
vision bright" that Mario sings. Sorry for the confusion: it's
"bright" (thereby rhyming with "night"). It's hard to catch, as he
doesn't quite complete the "t" on either recording. The other word
that's tricky to catch is "dwells", which is often incorrectly heard
as "was". I've even seen it written this way on various lyrics sites.
Here are the complete lyrics:
Yours is my heart alone
And without you, life holds no charm.
Yours every thought I own,
Our love the theme of every dream.
All that makes life seem worthwhile
Dwells in your eyes and the spell of your smile.
There is no song half so sweet to me
As your voice whispering, "I love you, dear."
When far away or near you
In dreams I see and hear you
And yielding to your fascination
I kneel to you in adoration dear: you alone
My queen shall reign and my heart you enchain
All day I sigh for you and I dream all the night
I live or die for you my adored vision bright
Yours is my heart alone
And without you, life holds no charm.
Yours every thought I own,
Our love the theme of every dream.
All that makes life seem worthwhile
Dwells in your eyes and the spell of your smile
There is no song half so sweet to me
as your voice whispering, "I love you, dear."