Hey Guys
Guess what. The Marathi translation for movie: "Zeitgeist Addendum" has been done. Thanks to a guy “Prasad Pullarwar” that did this job many months ago. He then got help from others including Akshay and his neighbor to make it better.
So it is currently locked down for proofreading. If you need access to the Marathi version in case it would help you with the Hindi translation, let me know and i’ll send you the SRT file.
Gman (Ray) tells me that this is the only language that has reached this stage for Zeitgeist Addendum. :-)
That’s because the English version is still not proofread. :-)
After it is proofread, we can create a DVD with Marathi Subtitles.
Prasad / Akshay,
You have no idea what a major task you guys just executed. Congratulations to both of you. Excellent work done.
DUBBING
Once the proofreading is done, we can actually start working on the Dubbing portion of this in Marathi. Ankur Nehru in Powai, Mumbai has offered his Audio Studio to dub Zeitgeist Addendum into Indian Languages. So all the Mumbai Zeitgeist Movement Activists, men and women can come down and offer their voices for dubbing.
Just at the top of my head, these are the number of people required for dubbing. Seven men and one woman. Those of you in Mumbai that would interested in lending their voices, please get in touch with me.
Men
- J. Krishnamurti
- Jacque Fresco
- Peter Joseph
- John Perkins
- George Carlin
- Newscaster
- Actors from Scenes in the movie: Network
Women
- Roxanne Meadows
Regards
Rishi
9322727415