Google Maps cần gỡ bỏ “đường lưỡi bò”

194 views
Skip to first unread message

Boi Le

unread,
Oct 17, 2011, 3:58:36 AM10/17/11
to mapping...@googlegroups.com
Các Advocates có thêm việc để nói với Googl rồi!


Trong phiên bản tiếng Hoa, dịch vụ bản đồ của Google có hành động khó hiểu khi thể hiện yêu sách “đường lưỡi bò” của Trung Quốc (TQ) tại biển Đông.

Hiện nay, TQ đang tìm mọi cách tuyên truyền cho “bản đồ đường lưỡi bò”, vốn gần như ôm trọn biển Đông. Trong sách giáo khoa, các công trình nghiên cứu hay bất cứ tài liệu nào liên quan đến bản đồ, nước này đều không quên đưa “đường lưỡi bò” vào.

Mới đây, việc một số tạp chí khoa học quốc tế đăng bản đồ TQ, trong đó có thể hiện yêu sách “đường lưỡi bò”, đã gây nhiều bức xúc cho cộng đồng người Việt khắp thế giới. Sau khi nhận được thư phản đối, Science, một tạp chí học thuật uy tín hàng đầu thế giới, đã thông báo sẽ chấn chỉnh việc đăng tải bản đồ.

Giờ đây, dịch vụ bản đồ của Google (Google Maps) lại có một hành động rất đáng bị lên án khi phần bản đồ thể hiện biển Đông lại có hình “đường lưỡi bò”, một yêu sách hết sức vô lý của TQ. Trong cuộc tranh luận với người viết, một phó giáo sư của TQ đã “trưng” ra cái bản đồ trên Google Maps và coi như “bằng chứng không thể chối cãi” về chủ quyền của nước này trên biển Đông.

“Đường lưỡi bò” trên bản đồ của Goolge có 10 đoạn, bắt đầu từ Đài Loan, kéo dọc xuống bờ đông biển Đông, chạy xuống gần tới bờ biển Malaysia trên đảo Borneo, rồi sau đó men dọc vùng biển gần bờ Việt Nam (VN) và chấm dứt ở cửa vịnh Bắc Bộ. Bên trong “đường lưỡi bò” này là tên các quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và bãi cạn Scarborough được ghi theo cách gọi của TQ: quần đảo Nam Sa, quần đảo Tây Sa, đảo Hoàng Nham...

Điều khó hiểu ở đây là trong khi phiên bản tiếng Anh, Nhật, Pháp… của Google Maps đều không thể hiện yêu sách hình chữ U của TQ trên biển Đông thì bản tiếng Hoa lại có.

Với phiên bản bản đồ có “đường lưỡi bò”, Google Maps hoặc vô tình hoặc cố ý tiếp tay tuyên truyền cho yêu sách của TQ. Hành vi này đã xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền biển đảo của VN. Trước đây, chính Google Maps từng nhiều lần đăng tải bản đồ có một số chi tiết sai liên quan tới đường biên giới phía bắc VN. Một lần khác, dịch vụ này đã cài cơ chế tự động trên website của mình để khi người dùng internet gõ vào “Paracel Islands” (tên tiếng Anh của quần đảo Hoàng Sa) thì mạng sẽ tự động hiển thị cụm từ “Paracel Islands, Hainan” (Quần đảo Paracel, Hải Nam). Sau khi báo chí, các cơ quan chính quyền, tổ chức, cá nhân người Việt khắp thế giới lên tiếng, Google Maps đã chỉnh sửa các chi tiết sai trái ấy.

Giờ đây, với việc đăng bản đồ thể hiện yêu sách “đường lưỡi bò” của TQ, Google Maps dường như đang đi ngược lại nguyên tắc trung lập, khách quan và phi chính trị mà một tổ chức uy tín như Google phải có. Thiết nghĩ, bản đồ với đường chữ U vô lý kia cần phải được gỡ bỏ ngay khỏi bản đồ phiên bản tiếng Hoa của Google.

TS Lê Văn Út (ĐH Oulu, Phần Lan)

Che Trung Hieu

unread,
Oct 17, 2011, 4:26:14 AM10/17/11
to mapping...@googlegroups.com
Rất mừng vì ta đã dám nói, không còn là vấn đề "tế nhị" như lần họp trước...
Hoan nghênh tinh thần ấy !

Chế Trung Hiếu

2011/10/17 Boi Le <leh...@gmail.com>

pddang

unread,
Oct 17, 2011, 5:13:17 AM10/17/11
to mapping...@googlegroups.com

Buildtimes Corp

unread,
Oct 18, 2011, 5:16:44 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
Lê Bách vừa có phản hồi lại bài này và gửi tới Google trong Nhóm Advocates của Google Map Maker, hiện đang chờ phản ứng từ phía đại diện của Google, Nhóm Advocates sẽ cập nhật mọi thông tin phản hồi khi nhận được kết quả.

Buildtimes Corp

unread,
Oct 18, 2011, 5:35:44 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
Sau khi xem xét dữ liệu, nhận thấy Google get dữ liệu từ rất nhiều nguồn trong đó có nguồn dữ liệu địa điểm của Việt Nam.

Trong khi đó dữ liệu trên http://www.mapabc.com/map.html trang này của người Trung Quốc, Google thản nhiên copy toàn bộ dữ liệu ở đây gán vào bản đồ của mình mà không sàng lọc dữ liệu, gây nên sự nhầm lẫn tai hại trên

khk...@gmail.com

unread,
Oct 18, 2011, 5:38:53 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
bác nghiên cứu kỹ gê.

khk...@gmail.com

unread,
Oct 18, 2011, 5:39:29 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
trên trang đó mình có vẽ được gì không bác nhỉ. hihi

khk...@gmail.com

unread,
Oct 18, 2011, 5:42:26 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com

totim viyeu

unread,
Oct 18, 2011, 5:43:05 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
Dể có người Hoa trong Google lắm đấy. ke

Vào 16:39 Ngày 18 tháng 10 năm 2011, khk...@gmail.com <khk...@gmail.com> đã viết:

trên trang đó mình có vẽ được gì không bác nhỉ. hihi



--
NQK

Buildtimes Corp

unread,
Oct 18, 2011, 5:44:01 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
Không, đây là bản đồ của người trung Quốc, Google khi lấy dữ liệu ở đây tương tự như việc họ lấy dữ liệu bên www.diadiem.com, và gần như họ không sàng lọc dữ liệu. 

Theo đánh giá của Lê Bách đây là một sự chủ quan khi sử dụng lại nguồn dữ liệu của họ, vì hiện tại bản đồ Trung Quốc chưa được phép vẽ trên Map Maker, nên chỉ có cách lấy dữ liệu ở một số nguồn khác đưa vào, và việc kiểm soát không phải lúc nào họ (Google) cũng làm tốt.

Nguyen, Dinh Quyen

unread,
Oct 18, 2011, 6:07:39 AM10/18/11
to mapping...@googlegroups.com
Ko phải là có mà là có rất rất nhiều ấy chứ. Nó chiếm 20% dân số thế giới mà. Haiz :-s

2011/10/18 totim viyeu <totim...@gmail.com>

Lê Thanh

unread,
Oct 20, 2011, 6:36:38 AM10/20/11
to mapping...@googlegroups.com
Một bài viết mình "chôm" từ Nature.com về, mời các bác thưởng lãm

Angry words over East Asian seas

Chinese territorial claims propel science into choppy waters.

David Cyranoski

Mine, all mine: the rush to claim minerals and oil is driving China's marine ambitions.Mine, all mine: the rush to claim minerals and oil is driving China's marine ambitions.CHINAFOTOPRESS/GETTY

Clashes at sea. Disputed borders. It is not the usual stuff of science. But researchers and scientific journals are being pulled into long-simmering border disputes between China and its neighbours. Confrontations involving research vessels are raising tensions in the region, while the Chinese government is being accused of using its scientists' publications to promote the country's territorial claims.

China's desire to increase its exploitation of the sea is no secret. The country's 12th five-year plan, which covers 2011–15 and was approved in March, was the first to mention the importance of a marine economy. In May, China's Ocean Development Report estimated that marine industries, including offshore oil and gas exploration, fisheries and ship building, will earn 5.3 trillion renminbi (US$830 billion) by 2020. Last month, Zhang Jixian, head of the Chinese Academy of Surveying and Mapping, announced that the country will ramp up efforts to chart what he described as its "three million square kilometres of water territory", an area much larger than that considered by neighbouring states to be Chinese territory. The mapping project will be aided by China's first cartographic satellite, to be launched in December, and the Jiaolong submersible, which is scheduled to take humans to ocean depths of 7,000 metres next year1. If the dive succeeds, China will capture the record for the deepest-ever manned ocean exploration from its great marine rival, Japan.

Disputed regionsClick for larger image.SOURCE: UNCLOS/CIA

China is also growing increasingly assertive over its boundaries (see map). China claims Taiwan, for example, whereas Taiwan claims that it is independent. Japan, China and Taiwan all claim the uninhabited Senkaku Islands in the East China Sea. The clashes are fiercest in the South China Sea, where China claims the Paracel Islands (home to turtles, seabirds and a few Chinese troops) and the Spratly Islands, an archipelago of more than 700 isles, along with a huge area of the South China Sea surrounding them. Vietnam, Malaysia, Taiwan, Brunei and the Philippines all argue that those areas fall within their exclusive economic zones, which are recognized by the United Nations. The disputes are decades old, but reports of oil deposits — estimated at anywhere from 1.6 billion to 21.3 billion recoverable barrels — and significant mineral resources are now raising the stakes.

Because exploration often goes hand in hand with research, scientists are finding themselves on the front line. In June, Vietnam accused a Chinese fishing vessel of ramming a seismic survey ship working for the state energy company, PetroVietnam. And on 26 September, Japan ordered a Chinese research vessel that seemed to be conducting a marine survey to leave the exclusive economic zone that Japan claims around the Senkaku Islands.

The battle is also spilling over to the pages of scientific journals. Critics say that Chinese researchers are trying to make their country's possession of the South China Sea a fait accompli by routinely using maps that show its extended marine boundaries. For example, a 2010 review of the impacts of climate change on water resources and agriculture in China, published in Nature2, included a map with an inserted area that implied that most of the South China Sea was part of China.

Last month, in an online posting that was also sent to Nature and other journals, 57 Vietnamese scientists, engineers and other professionals living around the world complained about the use of such maps. The letter laments the Chinese government's use of "'back door' tactics", and argues that it is "using your magazine/journal as a means to legitimize such [a] one-sided and biased map". A map that appeared in a review of Chinese demography published in Science3 provoked similar criticism. Science responded with an Editor's Note4 stating that the journal "does not have a position with regard to jurisdictional claims" but that it is "reviewing our map acceptance procedures to ensure that in the future Science does not appear to endorse or take a position on territorial/jurisdictional disputes".

Meanwhile, Michael Oppenheimer, a geoscientist at Princeton University, New Jersey, who is co-editor of Climatic Change, has received a barrage of e-mails since June from scientists contesting a Chinese map that his journal published more than four years ago5. The map includes a thick 'cow-tongue' shaped dotted line that claims for China a wide swathe of the South China Sea, reaching down towards Malaysian Borneo. The scientists, from Vietnam, Finland, Canada and elsewhere, are demanding a correction to the map. But this kind of highly politicized debate over territory "is not a question that a journal like ours wants to deal with", says Oppenheimer.

Other Vietnamese scientists contacted by Nature were most angered by instances of what they consider to be gratuitous uses of the cow-tongue map. "They include the line around the South China Sea even when this region, and the islands within it, have absolutely zero relevance to the topic," says Q. Tuan Pham, a chemical engineer at the University of New South Wales in Sydney, Australia.

Why Chinese scientists include the controversial map in their papers is not clear. Following the e-mails, Oppenheimer decided that the disputed map had no relevance to the conclusion of the paper in question, and suggested that the lead author, Xuemei Shao of the Institute of Geographic Sciences and Natural Resources Research in Beijing, change it. Shao refused, explaining in an e-mail that the figure "is requested by the Chinese government".

ADVERTISEMENT

Nature Chemistry Guide to Authors

Jingyun Fang, a climate-change specialist at Peking University in Beijing who was a co-author on the Nature review, says that he included the insert because "we should follow China's law to include these Chinese seas in the map". Neither Fang, Shao nor any of four authors of other articles that included similar maps responded to requests from Nature for details of these regulations.

Science, Nature and Climatic Change have ultimately decided not to remove the offending maps. But Tuan Nguyen, a professor of medicine at the Garvan Institute of Medical Research in Sydney, who has independently complained to journal editors about China's maps of the South China Sea, says that maps in journals should be treated as scientific data and verified before publication. "The publication of such a map represents an abuse of science," he says.


Thanh


2011/10/18 Nguyen, Dinh Quyen <ndq...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages