چه چیزی را چه بنامیم؟ در مورد پیدا کردن نام یک موضوع مشکل دارید؟ اینجا بگویید

682 views
Skip to first unread message

Vahid Saberi

unread,
May 3, 2011, 12:25:10 AM5/3/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام بچه ها اگه بخوام ترمینال اتوبوس رو مشخص کنم چی میشه؟  اتوبوس هایی بین شهری منظورمه نه اتوبوس واحد

Morteza

unread,
May 3, 2011, 1:08:45 AM5/3/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام
Transit Station

Vahid Saberi

unread,
May 3, 2011, 5:40:50 AM5/3/11
to mappin...@googlegroups.com
مرسی :)

Vahid Saberi

unread,
May 3, 2011, 8:34:12 AM5/3/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام من میخوام دفتر یک نشریه رو به نقشه اضافه کنم. چی میشه تایپش؟

Morteza Aliyari

unread,
May 3, 2011, 9:58:55 AM5/3/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام
-------------
Newspaper Publisher
یا
Magazine Publisher

Vanadar

unread,
May 4, 2011, 12:07:01 AM5/4/11
to mappin...@googlegroups.com
مرتضی جان
این نوع ها رو که هنوز ترجمه نشده اند، چجوری باید پیشنهاد بدیم میکر درستش کنه؟
سپاس

Morteza

unread,
May 4, 2011, 4:06:17 AM5/4/11
to mappin...@googlegroups.com
حقیقتش من حدود یک ماه پیش بهشون میل زدم و همینو پرسیدم ولی هنوز جوابی بهم ندادن :(

Vahid Saberi

unread,
May 4, 2011, 12:56:45 PM5/4/11
to mappin...@googlegroups.com
مرسی آقا مرتضی اینو دیدم ولی شک داشتم چون آخه اونجا که ÷ابلیش نمیشه یه آفیسه بازم ممنون

Vanadar

unread,
May 10, 2011, 2:32:15 AM5/10/11
to mappin...@googlegroups.com
دفتر خدمات ارتباطی؟

Vanadar

unread,
May 10, 2011, 2:32:29 AM5/10/11
to mappin...@googlegroups.com
امامزاده؟

Vahid Saberi

unread,
May 10, 2011, 4:33:46 AM5/10/11
to mappin...@googlegroups.com
امامزاده ميشه shrine

On 5/10/11, Vanadar <r.kh...@gmail.com> wrote:
> امامزاده؟

H Rezaei

unread,
May 13, 2011, 4:53:47 PM5/13/11
to mappin...@googlegroups.com
نمایندگی فروش و لیزینگ و گارانتی و خدمات پس از فروش و ... خودرو
که تو ایران اکثرا به نام:«نمایندگی» عنوان میشن،( مثلا نمایندگی یران خودرو یا «نمایندگی سایپا»)  چی بنامیم؟
شبیه ترین گزینه هایی که میشه انتخاب کرد، این دوتاس:
فروشنده اتومبیل
car leasing service

از رفقا کسی اسم بهتری دیده؟! سراغ داره؟!

Ali

unread,
May 14, 2011, 10:32:29 AM5/14/11
to mappin...@googlegroups.com

برای تعمیرگاه بهتر است از Car Service استفاده شود. 
در مورد اکثر نمایندگیها هم چون تعداد مراجعه‌کنندگان آنها برای تعمیرمعمولا بسیار بیشتر از خرید است، بهتر است دسته‌بندی اصلی Car Service باشد و دسته فرعی Car Leasing Service (و شاید هم Car Dealer) انتخاب شود.

علی

Ali

unread,
May 14, 2011, 10:35:20 AM5/14/11
to mappin...@googlegroups.com
دفاتر خدمات ارتباطی معمولا چه خدماتی ارائه میدهند؟

Vanadar

unread,
May 15, 2011, 12:32:40 AM5/15/11
to mappin...@googlegroups.com
خب معلومه دیگه، خدمات پست و مخابرات
ظاهراً شما ساکن ایران نیستید!

Ali

unread,
May 15, 2011, 3:44:31 AM5/15/11
to mappin...@googlegroups.com
اگر خدمات پستی ارائه می دهند، post office گزینه خوبی خواهد بود. سایر خدمات آنرا نیز می توانید در دسته‌بندی های فرعی تعریف کنید.
(اگر دقیق تر انواع خدمات مخابراتی آنرا معرفی کنید، شاید بتوانم کمک بیشتری کنم)
علی

Vanadar

unread,
May 15, 2011, 11:37:49 PM5/15/11
to mappin...@googlegroups.com
خدمات تلفن همراه و ثابت اعم(1) وصل کردن خط (2) صدور فیش المثنی (3) خرید سیم کارت (4) انتقال مالکیت خط و

Vanadar

unread,
May 16, 2011, 12:41:39 AM5/16/11
to mappin...@googlegroups.com
مرغداری؟

Ali

unread,
May 16, 2011, 1:57:56 AM5/16/11
to mappin...@googlegroups.com
Additional categories:
Post Office, Postal Services, Prepaid Sim Card Store, Telecommunications Services

Ali

unread,
May 16, 2011, 1:59:11 AM5/16/11
to mappin...@googlegroups.com
مرغداری = Poultry Farm

Vanadar

unread,
May 16, 2011, 7:13:09 AM5/16/11
to mappin...@googlegroups.com
دفتر رسمی ازدواج و طلاق؟

Vanadar

unread,
May 16, 2011, 8:58:38 AM5/16/11
to mappin...@googlegroups.com
دفتر اسناد رسمی؟

Ali

unread,
May 17, 2011, 3:58:28 AM5/17/11
to mappin...@googlegroups.com
دفتر ازدواج Marriage License Bureau
دفتر اسناد رسمی Notary Public

Mohammad Tayebi

unread,
May 29, 2011, 6:08:54 PM5/29/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام توالت عمومي رو با چي مشخص كنيم

Ali

unread,
May 29, 2011, 10:52:27 PM5/29/11
to mappin...@googlegroups.com
Public Bathroom

Vanadar

unread,
Jun 6, 2011, 12:08:04 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
چادرهای عشایر؟

Vanadar

unread,
Jun 6, 2011, 12:23:04 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
قبلاً برای مشخص کردن قله کوه، توی نوع ویژگی یا مقوله
قله / کوه / تپه
وجود داشت
من خودم استفاده کرده بودم
مثل لینک زیر
اما الان نیست.
چرا؟

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 6, 2011, 5:47:00 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
میدان اسب دوانی

Ali

unread,
Jun 6, 2011, 6:10:48 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
چادر عشایر موقتی است. بنابراین به نظر من نشان دادن آنها روی نقشه مناسب نیست. اما  اگر محل چادر زدن آنها نامی دارد انتخاب locality/sublocality مناسب به نظر می‌ رسد.
علی

Ali

unread,
Jun 6, 2011, 6:12:17 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
متاسفانه تعداد زیادی از دسته ها اخیرا حذف شده. امیدواریم که بزودی مجدد اضافه شوند. تا آن زمان کاری نمی شود کرد.
علی

Ali

unread,
Jun 6, 2011, 6:17:48 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
آیا میدان مسابقه اسب دوانی یک نوع استادیوم/ورزشگاه  نیست؟
علی

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 6, 2011, 7:34:20 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
چرا، استادیوم هست ولی خوب باید آیکان اسب داشته باشد نه فوتبال!!

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 6, 2011, 7:49:26 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
دفتر مدیریت پارکی عمومی درون شهر

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 6, 2011, 8:59:23 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
Stadium -> Horse Riding

Ali

unread,
Jun 6, 2011, 9:50:24 AM6/6/11
to mappin...@googlegroups.com
bulding, 
Name: دفتر مدیریت پارک

Majid

unread,
Jun 7, 2011, 7:52:34 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
همون 
bust station 
رو بزنید.... گزینه دیگری ندارد 
Message has been deleted

Majid

unread,
Jun 7, 2011, 7:55:32 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
Magazine Publisher

Majid

unread,
Jun 7, 2011, 7:55:58 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
post office

Majid

unread,
Jun 7, 2011, 7:56:20 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
shrine

Majid

unread,
Jun 7, 2011, 7:57:07 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
همون که خودتون فرمودید بهترین گزینه است انگار

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 7, 2011, 8:09:39 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
اونوقت این *باس استیشن* میشه ایستگاه اتوبوس واحد یا بین شهری؟

Qobad Mahdavi

unread,
Jun 7, 2011, 8:48:47 AM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
bus stop = ایستگاه خط واحد
bus station=ترمینال اتوبوس بین شهری

2011/6/7 Saman PourFalatoon <meh...@gmail.com>

اونوقت این *باس استیشن* میشه ایستگاه اتوبوس واحد یا بین شهری؟



--
Regards
Qobad

Ali

unread,
Jun 7, 2011, 12:57:58 PM6/7/11
to mappin...@googlegroups.com
بعلت اینکه در حال حاضر دسته بندی bus stop وجود ندارد بهتر است بصورت زیر عمل شود
ایستگاه اتوبوس داخل شهر=ایستگاه واحد=Bus Station
ترمینال اتوبوس بین شهری= Transit Station

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 8, 2011, 8:42:51 AM6/8/11
to mappin...@googlegroups.com
یه سری زمین‌های بازی هست کنار خیابون‌ها یا بین ساختمون‌ها یا داخل مجتمع‌های آپارتمانی یا پارک‌ها که فکر می کنم نباید استادیوم براشون انتخاب کرد، اونا رو چی کنیم

فوتبال

بسکتبال

تنیس و پینگ‌پنگ

والیبال

تاب و سرسره بچه‌ها

و اینجور چیزها

Ali

unread,
Jun 8, 2011, 2:40:39 PM6/8/11
to mappin...@googlegroups.com
زمین بازی بچه ها که تاب و سرسر دارد: Playground
زمین والیبال: Volleyball Court
زمین فوتبال: Soccer Field
زمین تنیس: Tennis court

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 9, 2011, 3:17:24 AM6/9/11
to mappin...@googlegroups.com
برای همشون توی زیرگروه‌بندی‌های "سرگرمی" گزینه هست

Entertainment -> Basketball Court
Entertainment -> Football Field
و غیره
Message has been deleted

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 10, 2011, 1:24:56 PM6/10/11
to mappin...@googlegroups.com
آمفی تئاتر

فواره

آب‌نما

Ali

unread,
Jun 11, 2011, 1:02:35 AM6/11/11
to mappin...@googlegroups.com
سالن تئاتر و نمایش و سینما: Movie Theatre / Cinema Hall / Multiplex
سالن کنفرانس و همایش: Conference hall
فواره: Fountain
آب نما چیست؟ اسمش که شبیه به معادلی برای فواره است!

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 11, 2011, 3:51:10 AM6/11/11
to mappin...@googlegroups.com
آمفی‌تئاتر با سالن تئاتر به نظرم متفاوته، این آمفی‌تئاتر یه حالت پلکانی رو توی پارک‌ها و یا فضاهای آموزشی ایجاد می‌کنن و برای برگزاری جشن‌ها، بزرگداشت‌ها و .. ازش استفاده می‌شه

فواره‌ای رو که گفتی به نظرم به عنوان چشمه می‌شناسه گوگل...!!!

آب‌نما هم توی میدان‌ها یا پارک‌ها گاهی حوض‌هایی هست که فواره نیست ولی نماکاری شده با آب، که از حوضی به حوض دیگه آب می‌ریزه و ....

Ali

unread,
Jun 11, 2011, 9:04:08 AM6/11/11
to mappin...@googlegroups.com

یک سالن با کاربرد چند منظوره همان Movie Theatre / Cinema Hall / Multiplex مناسب است حالا فرقی نمیکند که در فضای باز باشد یا در داخل ساختمان، صندلی داشته باشد یا سکو. البته حرف شما را قبول دارم که بهتر بود یک دسته بندی جداگانه برای سالنهای سرباز در نظر گرفته شود. ولی فعلا بنظر من همین دسته بندی مناسب است.

البته اگر یک سالن بصورت صاف (بدون شیب) باشد، میتوان از دسته بندی Function Hall هم استفاده کرد.

اگر سالن مورد نظرتان در یک محیط آموزشی/دانشگاهی است، احتمالا دسته Conference Hall هم مناسب خواهد بود.

 چند عکس از Fountain یا همان فواره

بنظر من آب نما هم در دسته Fountain است، بنا به توضیحاتی که میتوانید در اینجا بخوانید، Fountain لزوما همراه با پرتاب آب به هوا نیست.


Saman PourFalatoon

unread,
Jun 12, 2011, 12:17:46 AM6/12/11
to mappin...@googlegroups.com
سپاس از توضیحات و پیگیری

Vanadar

unread,
Jun 15, 2011, 1:20:28 AM6/15/11
to mappin...@googlegroups.com
جگرکی، کبابی

Ali

unread,
Jun 15, 2011, 1:46:55 AM6/15/11
to mappin...@googlegroups.com
Restaurant ,
additional category: Kebab Shop, 

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 15, 2011, 6:37:04 AM6/15/11
to mappin...@googlegroups.com
دوستان ما توی خوزستان تا دلتون بخواد چاه‌های نفت و گاز داریم و همین‌طور تاسیساتی که مربوط به اون چاه‌هاس که نه پالایشگاه محسوب می‌شن و نه میدان گازی و نفتی

حالا نمی‌دونم این‌ها رو چه دسته‌بندی‌ای بکنم. ناگفته نماند که اون تاسیسات رو معمولا چون مربوط به شرکت نفت هست توی منطقه می‌گن شرکت نفت...

شرکت نفت = ؟

چاه نفت =  ؟

مشعل چاه نفت = ؟ (این مشعل‌ها رو شاید تنها توی عکس‌ها دیده باشید یا ... ولی کاربردشون شاید کمک کنه واسه نام‌گذاری، اینا گاز بالای میدان رو می‌سوزونن تا برسن به نفت)


Ali

unread,
Jun 15, 2011, 12:45:11 PM6/15/11
to mappin...@googlegroups.com
لطفا لینک چند نمونه مختلف را اینجا بگذارید

Saman PourFalatoon

unread,
Jun 15, 2011, 4:13:10 PM6/15/11
to mappin...@googlegroups.com
این یه نمونه که هم مشعل داره و هم شرکت نفت

http://www.google.com/mapmaker?ll=32.659249,48.647311&spn=0.008617,0.019097&t=h&z=16

نرسیده به اهواز هم از سمت دزفول که برین هست الان نقشه واسم باز نمیشه نمیدونم چرا

Saman PourFalatoon

unread,
Jul 9, 2011, 9:24:36 AM7/9/11
to mappin...@googlegroups.com
آقا من یه مشکلی دارم که چه بنامیم نیست ولی زیاد هم بی‌ارتباط نیست باهاش

من میخوام بدونم پل هوایی رو با چه اسمی میشه پیدا کرد و کشید؟

Saman PourFalatoon

unread,
Jul 9, 2011, 9:24:55 AM7/9/11
to mappin...@googlegroups.com
پل عابر پیاده منظورمه هااا

Mohsen

unread,
Jul 10, 2011, 1:28:53 AM7/10/11
to Mapping Iran
خیابانهایی مثل «۳۰ متری جی» و «۲۱ متری گلها»؟ مخصوصاً به انگلیسی.

S P MehrX7

unread,
Jul 10, 2011, 6:40:55 AM7/10/11
to mappin...@googlegroups.com
این‌ها رو توی انگلیسی تنها باید بنویسید «جی» و «گلها» همین

بعد توی فارسی‌ش هم همینا رو تنها باید باید بنویسین

مگه روی تابلو‌های این خیابونا می‌نویسن ۲۰متری فلان؟؟

اگه خواستین ۳۰متری و اینا رو بنویسین باید یه اسم دیگه اضافه کنین مثلا لوکال بعد اینو بنویسین

2011/7/10 Mohsen <m.i...@gmail.com>

Mohsen

unread,
Jul 10, 2011, 7:38:05 AM7/10/11
to Mapping Iran
این خیابونا معمولاً روی تابلوشون هم این جوری نوشته. حداقل خیابون «۲۱
متری گلها» تو فاز ۷ شهرک غرب و خیابون «۲۱ متری جی» توی محلهٔ استاد
معین که تو تابلوشون این جوری نوشته.
بقیهٔ دوستان نظری ندارن؟

On Jul 10, 2:40 pm, S P MehrX7 <meh...@gmail.com> wrote:
> این‌ها رو توی انگلیسی تنها باید بنویسید «جی» و «گلها» همین
>
> بعد توی فارسی‌ش هم همینا رو تنها باید باید بنویسین
>
> مگه روی تابلو‌های این خیابونا می‌نویسن ۲۰متری فلان؟؟
>
> اگه خواستین ۳۰متری و اینا رو بنویسین باید یه اسم دیگه اضافه کنین مثلا لوکال
> بعد اینو بنویسین
>

> 2011/7/10 Mohsen <m.iz...@gmail.com>

S P MehrX7

unread,
Jul 10, 2011, 7:45:11 AM7/10/11
to mappin...@googlegroups.com
عجیبه

ولی اگه واقعا اینجوری روی تابلوشون نوشته که دیگه اسم محسوب میشه و باید پینگیلیش بنویسین همونو

21 metri Gol-ha

30 metri Jey

2011/7/10 Mohsen <m.i...@gmail.com>

Morteza Aliyari

unread,
Jul 10, 2011, 11:10:11 AM7/10/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام
دوستان توجه کنید که هیچوقت اسم مکان ها یا خیابون ها رو برای نوشتن اسم انگلیسیشون معنی نکنید و به همون صورتی که خونده میشن بنویسین
حرف اول کلمات رو هم بصورت بزرگ بنویسین
من معمولا خیابون ها اینجوری نامگذاری می کنم:
30 Metri-e-Jey
21 Metri-e-Golha
Qods St. >>>>>>>خیابان قدس
Qa'em Blvd. >>>>>> بلوار قائم
Kosar Sq. >>>>>>> میدان کوثر
17-e-Shahrivar St. >>>>>>> خیابان 17 شهریور
و ....

Vanadar

unread,
Jul 12, 2011, 1:17:12 AM7/12/11
to mappin...@googlegroups.com
مرتضی درست میگه
مرتضی عزیز، فقط یه نکته، بهتر نیست ایجوی بنویسیم؟
30 Metri-e Jey
21 Metri-e Golha
یعنی خط تیره بین دو کلمه را نذاریم؟

Morteza

unread,
Jul 12, 2011, 8:05:28 AM7/12/11
to mappin...@googlegroups.com
این طرز نوشتن رو یکی از مدریتورها توصیه کرد
به نظرم دوتا باشه بهتره، یعنی بین دو خط باشه

S P MehrX7

unread,
Jul 12, 2011, 8:06:36 AM7/12/11
to mappin...@googlegroups.com
منم با نذاشتن خط تیره‌ی اضافی موافق‌ترم!

2011/7/12 Vanadar <r.kh...@gmail.com>

Ali

unread,
Jul 12, 2011, 10:30:15 AM7/12/11
to mappin...@googlegroups.com
Pedestrian / Bicycle overpass

Ali

unread,
Jul 12, 2011, 10:36:26 AM7/12/11
to mappin...@googlegroups.com
 نام خیابانها به زبان انگلیسی باید به نحوی باشد که تلفظ آن معادل با تلفظ نام فارسی آن باشد.
مثلا فرض کنید که یک فرد خارجی نام را روی نقشه دیده باشد و بخواهد آنرا در خیابان از کسی بپرسد! بنظر شما یک غیرفارسی زبان عبارت "metro-30" را چه جوری تلفظ میکند!

البته، همیشه می‌توانید املاهای مختلف نام انگلیسی یک مکان را نیز با نوع obscure اضافه کنید. مثلا برای نام هفده شهریور میتوانید این گونه عمل کنید:
Hefdah-e-Shahrivar:English:Preferred
Hefdah Shahrivar:English:Obscure
17 Shahrivar:English:Obscure

Dariush

unread,
Jul 17, 2011, 3:08:06 AM7/17/11
to Mapping Iran
سلام برای پرورش ماهی از چه عنوانی استفاده کنم؟

H Rezaei

unread,
Aug 7, 2011, 8:00:57 AM8/7/11
to Mapping Iran
کارخانه و کارگاه
رو چی بنامیم؟
زمینه های کاری خیلی زیادی رو میتونن شامل بشن(نساجی، تولید مواد غذایی،
ماشین آلات، آهن آلات و ....)

S P MehrX7

unread,
Aug 7, 2011, 10:22:50 AM8/7/11
to mappin...@googlegroups.com
Manufacturer

بعد میتونین از توی منوی داخلی زمینه کاری رو هم تعریف کنید

2011/8/7 H Rezaei <mr.hr...@gmail.com>

Mohsen

unread,
Oct 29, 2011, 2:28:08 AM10/29/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام،

رستهٔ مناسب برای مراکز مخابراتی چیست؟ موارد زیر رو دیدم که استفاده شده برای تهران:
Telecommunication Business
Telecommunication Contractor
Telephone Company
نظر دوستان چیه؟

S P MehrX7

unread,
Nov 2, 2011, 3:40:29 AM11/2/11
to mappin...@googlegroups.com
از بین این سه تا اولی به نظر بهتره، دومی برای مخابرات‌های پیمانکاریه که توی شهرهای ایران ما نداریم فکر میکنم و سومی هم نیست چون که ما مخابرات کار شرکت‌های تلفنی رو هم انجام میده

2011/10/29 Mohsen <m.i...@gmail.com>

Ali

unread,
Nov 5, 2011, 11:21:18 PM11/5/11
to mappin...@googlegroups.com
مرکز تلفن شعبه ای از شرکت مخابرات است بنابراین بنظر من Telephone Company (ترجمه دقیق شرکت تلفن) مناسب ترین گزینه است.
Telecommunication Business: هر گونه شرکت دیگری که در زمینه خدمات رسانی ارتباطات (ماهواره ای- بیسیم-تجهیزات تلفنی- و غیره  ) فعال هستند
Telecommunication Contractor: پیمانکارهای مخابراتی که مثلا با شرکت تلفن منطقه شما قرار داد میبندند که اگر سیمی در منطقه شما قطع بشود، آنرا تعمیر کنند.

Mohsen

unread,
Nov 6, 2011, 1:21:54 AM11/6/11
to mappin...@googlegroups.com
به نظر خودم هم Telephone Company مناسب‌تر هست. چون که شعبه‌ای از شرکت مخابرات هستند که یک company هست. Contractor که قطعاً مناسب نیست چون پیمانکار نیستند. Business هم مناسب به نظر نمیاد. چون در اونها business به معنی کسب و کار انجام نمی‌شه.

Mohsen

unread,
Nov 6, 2011, 1:25:04 AM11/6/11
to mappin...@googlegroups.com

Saman PourFalatoon

unread,
Nov 7, 2011, 12:52:12 AM11/7/11
to Mapping Iran
مخابرات ایران که همش تجارته!!! ما توی ایران مخابرات داره خط همراه، خط
تلفن، اینترنت پرسرعت، اینترنت هوشمند و ... رو ارائه میده که از شرکت
تلفن فراتر به نظر میاد

با همه‌ی این احوال واسه عموم مردم اسم محل مهمه نه اینکه دقیق انتخاب
شده باشه

ولی ای کاش فهرستی رو تهیه می‌کردیم و توش میگفتیم که هر کدوم از چیزا
چیه در قالب یه فایل اکسل

بعد اگه چیزی هم اضافه میشد میومد توی فایل

اونجوری هم پیدا کردنش راحت بود هم اینکه همه‌ی بچه‌ها از یک استاندارد
در سراسر ایران استفاده میکردن نه اینکه سلیقه‌ای عمل بشه

Vanadar

unread,
Nov 8, 2011, 5:09:56 AM11/8/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام
خب سامان عزیز شما شروع کن (توی گوگل داکس) ، بقیه هم کمک می کنن و کامل میشه
سپاس

S P MehrX7

unread,
Nov 10, 2011, 10:17:45 AM11/10/11
to mappin...@googlegroups.com
نیازی به شروع کردن من نیست، دوستان زحمت کشیدن و برای خیابون‌ها و انواعش این کار رو کردن میتونیم روی همون فایل اکسل توی یه شیت دیگه بیایم و این یکی کار رو هم انجام بدیم و فایل رو تکمیل کنیم

فقط یادم نیست که اون فایل رو من قبلا از کجای گروه دانلود کردم :)

2011/11/8 Vanadar <r.kh...@gmail.com>

Ali

unread,
Nov 12, 2011, 11:27:01 PM11/12/11
to mappin...@googlegroups.com
فایل مربوطه این است (نوع مکان و دسته بندی مناسب برای آن)

mohsen asghari

unread,
Nov 19, 2011, 11:50:32 AM11/19/11
to mappin...@googlegroups.com
اورژانس هوایی که با بالگرد امداد رسانی می کنه از نظر پزشکی ، چه مکانی باید نامید دوستان ؟

Vanadar

unread,
Nov 22, 2011, 3:46:06 AM11/22/11
to mappin...@googlegroups.com
مركز خدمات فني خودرو و تبديل به دوگانه سوز CNG

Vanadar

unread,
Nov 22, 2011, 3:58:05 AM11/22/11
to mappin...@googlegroups.com
آیا می تونیم برای مرکز خدمات فنی خودرو و تبدیل به دوگانه سوز CNG
از Alternative Fuel Station
استفاده کنیم

Morteza

unread,
Nov 22, 2011, 12:53:43 PM11/22/11
to mappin...@googlegroups.com
من چیزی برای این موضوع پیدا نکردم، آقا سوالای سخت سخت نپرسین دیگــــــــــــه :)
میتونید بعنوان Establishment / Point of Interest مشخص کنید این مکان رو. دوستان اگر نظر دیگه ای دارین بگید

Ali

unread,
Nov 23, 2011, 9:33:27 AM11/23/11
to mappin...@googlegroups.com
به نظر من نه. آیا اینجا یک نوع تعمیرگاه خودرو (بصورت تخصصی) نیست؟

Ali

unread,
Nov 23, 2011, 9:34:21 AM11/23/11
to mappin...@googlegroups.com
منظور شما مکان فرود/پارک هلیکوپتر است؟ 

mohsen asghari

unread,
Nov 23, 2011, 10:34:22 AM11/23/11
to mappin...@googlegroups.com
علی عزیز. این منطفه پایگاه اورژانس 115 هوایی هست . تنها شهری که تو ایران اورژانس هوایی داره آمل هست . اونم به علت مسیر هراز هست که همیشه تصادف می شد اما به علت ترافیک نیرو های امدادی دیر می رسیدند . این مکان ، پایگاه بالگرد ( هلیکوپتر ) اورژانس هوایی هست . هلیکوپتر از این مکان بلند میشه و فرود میاد .

Vanadar

unread,
Nov 26, 2011, 12:02:28 AM11/26/11
to mappin...@googlegroups.com
درسته، فکر می کنم تعمیرگاه تخصصی خودرو مناسب باشه
Message has been deleted

Ali

unread,
Dec 3, 2011, 11:29:25 PM12/3/11
to mappin...@googlegroups.com
مکان بلند شدن و نشستن هیلیکوپتر Heliport است. (همان جایی که با علامت H معمولا مشخص می شود)
اما خود اورژانس را  میتوانید با Emergency Care Facility مشخص کنید (در قسمت توضیحات میتوانید اشاره کنید که اینجا مخصوص اورژانس هوایی است وگرنه هوایی/زمینی/دریایی بودنش فکر نکنم فرقی کند)

جهت اطلاع: آمل "اولین" شهری بوده که اورژانس هوایی در آن راه اندازی شده  نه "تنها" شهر :-)

Ali

unread,
Dec 3, 2011, 11:39:15 PM12/3/11
to mappin...@googlegroups.com
اگر ساخته شده میتوان آنرا اضافه کرد و تایید کرد.
اما اگر هنوز ساخته نشده، فقط در صورتی اضافه و تایید کردن آن صحیح است که فیلد "Construction Status" برای آن وجود داشته باشد (مثلا برای جاده ها می توان جاده را اضافه کرد ولی حتما باید فیلد Construction Status  غیر از Completed باشد.

بنظر من استدلال شما کاملا صحیح است و در صورتیکه امکان مشخص کردن صریح اینکه آنجا "در حال ساخت است"  وجود نداشته باشد، نباید تایید کرد.

توضیح مهم 1: همه رفتارهای گوگل ریویویرها صحیح نیست. در موارد نه چندان کمی آنها هم اشتباه می کنند. در مورد مثال فوق میتوانید روی Details آنجا کلیک کنید و گزینه Rate the edit را انتخاب کرده و اعلام کنید که "Should have been denied" + توضیح/دلیل خودتان.  

توضیح مهم 2: این سوال، بسیار مفید بود. شاید بهتر بود بعنوان یک نخ جدا در گروه مطرح می شد که در دسترس تر می بود و بقیه بهتر میتوانستند از آن استفاده کنند.

mohsen asghari

unread,
Dec 7, 2011, 8:34:06 AM12/7/11
to mappin...@googlegroups.com
دوستان یک مجموعه ورزشی می خوام نام گذاری کنم نتونستم مقوله مناسبی پیدا کنم . تصمیم گرفتم برم ببینم برای مجموعه آزادی چه مقوله قرار گرفته . دیدم " مجموعه ورزشی (Sportstätte) " این قرار گرفته .
بعد خواستم برای ادیت مورد نظرم همین مقوله رو انتخاب کنم پیام داد ویژگی نامعتبر. از لیست کشویی گزینه ای را انتخاب کنید .

علتش چیه ؟ چیکار باید بکنم ؟

Amir

unread,
Dec 8, 2011, 5:50:52 AM12/8/11
to mappin...@googlegroups.com
سلام محسن
بنابر نوع ویژگی یکی از این موارد را میتوانید انتخاب کنید

Stadium

Sports Club

Gym / Fitness Center


این فایلی هم که مرتضی گذاشته مفیده
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AjImPqKG7CvIdFBHb1EwZHdRWWpEX3A1c2xGN3NkTnc#gid=0

در مورد پیغام خطا هم، گاهی اوقات، کاربران دسته بندی اشتباهی را وارده کرده، علیرغم اخطار نقشه ساز، آن را ذخیره میکنند که اگر برخی ریویویوئرهای بی دقت هم آن را تأئید کنند منتشر میشود


Amir

unread,
Jan 8, 2012, 1:18:54 AM1/8/12
to mappin...@googlegroups.com
بنابراین ایستگاه های اصلی اتوبوس (اول خط) که محل تجمع اتوبوس ها هستند هم
bus stop
محسوب میشوند؟

S P MehrX7

unread,
Jan 8, 2012, 1:35:17 PM1/8/12
to mappin...@googlegroups.com
به نظر من بستگی داره، اگه از خطوط مختلفی اونجا جمع میشن بهتره ترمینال تعریف بشه

2012/1/8 Amir <male...@gmail.com>

Amir

unread,
Jan 9, 2012, 2:09:53 AM1/9/12
to mappin...@googlegroups.com
سلام

دسته بندی مناسب برای میدان چیست ؟

 برخی مانند میدان مشیر آن را 

Town Square

 گذاشته اند که بنابر این تعریف صحیح نیست. اما برخی دیگر مانند میدان آزادی جاده دور آن را نامگذاری کرده اند و البته به اشتباه دایره میدان را هم مجدداً به عنوان تاون اسکور درنظر گرفته اند

آیا اصلاً لازم است دایره میدان را نامگذاری کرد یا همان جاده دورش کافی است ؟

ممنون

Amir

unread,
Jan 9, 2012, 4:48:41 AM1/9/12
to mappin...@googlegroups.com
سلام

دسته بندی مناسب اینجا که فقط یک فضای سبز است چیست ؟

mohsen asghari

unread,
Jan 9, 2012, 10:53:35 AM1/9/12
to mappin...@googlegroups.com
دوستان . ادارات دولتی ، مثل آموزش و پرورش ، آب و فاضلاب ، برق و ....
چه باید نامید ؟
من اداره بازرگانی و آموزش و پرورش رو قبلا اداره دولتی نام گذاری کردم . اما امروز اومدم اداره آب و فاضلاب همین نامگذاری اعمال کنم دیدم پیام میده همچین دسته بندی وجود ندارد . من چه باید بکنم ؟
It is loading more messages.
0 new messages