[ ]. . . . . tandem fecerunt c[ar]mina Musae
(Gallus Fr. 2.6)
Leaving aside what the traces might or might not show, am I right that one could complete the line (1) 'Pierides tandem fecerunt carmina Musae' or (2) 'Pieriae tandem fecerunt carmina Musae' or even (3) 'Pieridae tandem fecerunt carmina Musae'? Cf. in particular, Ecl. 10.70-2, among other reasons for the suggestion. The latter two forms seem to be legitimated by Cic. ND 3.54 ‘[sc. Musae] quas Pieridas et Pierias solent poetae appellare’ (interestingly, roughly contemporaneous with Gallus Fr. 2.2-5 if that refers to Caesar's Parthian expedition).
Anderson, Nisbet and Parsons said ‘The sense suggests some possible patterns. (i) an epithet for carmina. Any such epithet will end in a short a; therefore something else would have to stand between it and tandem. Patterns: dulcia iam, blanda mihi. (ii) An epithet for Musae. Any such epithet will end in –ae or –es. Patterns: Castaliae, Aonides; haec Latiae, haec dulces, etc. (iii) A series of short words like en mihi iam.’. tandem), although there is a lot of it. Another way is to take it as part of a superscript letter’).
Could the stray traces even be explicable by one form of the Pierian Muses being corrected supralineally to another - e.g. 'PIERIDES' with the 'ES' crossed out and 'AE' written above?
[ ]. . . . . tandem
fecerunt c[ar]mina Musae