Gallus Fr. 2.6

84 views
Skip to first unread message

falmouth

unread,
Jul 7, 2011, 12:04:33 PM7/7/11
to mant...@googlegroups.com

          [          ]. . . . . tandem fecerunt c[ar]mina Musae

(Gallus Fr. 2.6)

Leaving aside what the traces might or might not show, am I right that one could complete the line (1) 'Pierides tandem fecerunt carmina Musae' or (2) 'Pieriae tandem fecerunt carmina Musae' or even (3) 'Pieridae tandem fecerunt carmina Musae'? Cf. in particular, Ecl. 10.70-2, among other reasons for the suggestion. The latter two forms seem to be legitimated by Cic. ND 3.54 ‘[sc. Musae] quas Pieridas et Pierias solent poetae appellare’ (interestingly, roughly contemporaneous with Gallus Fr. 2.2-5 if that refers to Caesar's Parthian expedition).  

Anderson, Nisbet and Parsons said ‘The sense suggests some possible patterns. (i) an epithet for carmina. Any such epithet will end in a short a; therefore something else would have to stand between it and tandem. Patterns: dulcia iam, blanda mihi. (ii) An epithet for Musae. Any such epithet will end in –ae or –es. Patterns: Castaliae, Aonides; haec Latiae, haec dulces, etc. (iii) A series of short words like en mihi iam.’. tandem), although there is a lot of it. Another way is to take it as part of a superscript letter’).

Could the stray traces even be explicable by one form of the Pierian Muses being corrected supralineally to another - e.g. 'PIERIDES' with the 'ES' crossed out and 'AE' written above? 


Leofranc Holford-Strevens

unread,
Jul 10, 2011, 6:14:53 AM7/10/11
to mant...@googlegroups.com
Pieriae, though in the Augustan age it would feel rather prosaic, is  not unsuitable for the galumphing Gallus of the papyrus; however, even the longer Pierides is too short for the space available.
 
Leofranc Holford-Strevens
67 St Bernard's Road
Oxford usque adeone
OX2 6EJ scire MEVM nihil est, nisi ME scire hoc sciat alter?

tel. +44 (0) 1865 552808 (home)/353865 (work) fax +44 (0) 1865 512237
 
From: falmouth
Sent: Thursday, July 07, 2011 5:04 PM
Subject: VIRGIL: Gallus Fr. 2.6
 

          [          ]. . . . . tandem fecerunt c[ar]mina Musae

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Mantovano" group. To post, send email to mant...@virgil.org. To unsubscribe, send email to mantovano-...@googlegroups.com. For more options, visit http://groups.google.com/group/mantovano?hl=en

falmouth

unread,
Jul 11, 2011, 3:42:09 AM7/11/11
to mant...@googlegroups.com
Thanks, Leofranc.

Might the scribe have written 'PEIERIDES' for 'PIERIDES' (cf. SPOLIEIS, DEIVITIORA and DEICERE) - that might be long enough? 

NB the 'F' of 'FATA' (Fr. 2.2) seems to be substantially larger than e.g. 'P' of 'POSTQUE', suggesting (given the breaks marked by the H-markings) that the first letter of Fr. 2.6 would be similarly oversized.

To expand a little on the attraction of the supplement, in 3 out of 5 of the appearances of the word Pierides - the only instances where it stands as first word - in Vergil's Eclogues (V. uses the word nowhere else), there seems to be a connection with the diction of Gallus Fr. 2.6-7. These are:

Pollio amat nostram, quamvis est rustica, Musam
Pierides, vitulam lectori pascite vestro
Pollio et ipse facit nova carmina: pascite taurum
Iam cornu petat et pedibus qui spargat harenam
 (Ecl. 3.84-7)
(‘Musam’ at hexameter end (84), ‘facit … carmina’ (86))

incipe, si quid habes. Et me fecere poetam
Pierides; sunt et mihi carmina; me quoque dicunt
uatem pastores: sed non ego credulus illis;
nam neque adhuc Vario uideor nec dicere Cinna               35
digna, sed argutos inter strepere anser olores.
(Ecl. 9.32-36) (Ecl. 9.32-4 ‘fecere poetam’ (32) ‘carmina’ (33), 'dicere... digna')

pauca meo Gallo, sed quae legat ipsa Lycoris,
carmina sunt dicenda: neget quis carmina Gallo?
Haec sat erit, diuae, uestrum cecinisse poetam,               70
dum sedet et gracili fiscellam texit hibisco,
Pierides: uos haec facietis maxima Gallo…
(Ecl. 10.2-3, 70-3) Ecl. 10.70-72 ‘divae’ ~ ‘Musae’ (70); ‘[sc. Musae] facietis [sc. carmina] (72)

Leofranc Holford-Strevens

unread,
Jul 11, 2011, 4:47:29 AM7/11/11
to mant...@googlegroups.com
He might have done; as it happens SPOLIEIS and DEICERE are historically correct, and DEIVITIORA may be, whereas PEIERIDES would not be, but Gallus can hardly have known that.
 
Leofranc
 
Leofranc Holford-Strevens
67 St Bernard's Road
Oxford usque adeone
OX2 6EJ scire MEVM nihil est, nisi ME scire hoc sciat alter?

tel. +44 (0) 1865 552808 (home)/353865 (work) fax +44 (0) 1865 512237

falmouth

unread,
Jul 11, 2011, 5:44:39 AM7/11/11
to mant...@googlegroups.com
Thanks, again - the objection of it being too short for the lacuna would/might then fall away?

There are two more points which can be deployed in support of my suggestion:

(1) Prop. 2.13.1-16 seems to be an expansion of the thought of Gallus Fr. 2.6-9 (as Nisbet pointed out in the 1979 article), with traces of similar diction - e.g. especially 'domina iudice ... quae... possum' at 13-16. One would compare Prop. 2.13.5-6 with Gallus Fr. 2.6-7 as supplemented:

non ut Pieriae quercus mea verba sequantur,
     aut possim Ismaria ducere valle feras,
(Prop. 2.13.5-6) (and NB 'Musas' at the end of the preceding hexameter at Prop. 2.13.3)

Peierides tandem fecerunt c[ar]mina Musae
     quae possem domina deicere digna mea.
(Gallus Fr. 2.6-7)

(one might even suggest that Propertius' feras might hint at a humorous connection of Gallus' Lycoris (whom one might tendentiously designate as a lupa) with Gr. 'lukos').

(2) Where Hinds detected a highly wrought allusion to Gallus Fr. 2.6-7 at Ov. Met. 5.344-5 ('illa canenda mihi est. utinam modo dicere possim / carmina digna dea! certe dea carmine digna est.') one might have expected to find some clue as to the what began Gallus Fr. 2.6-7. If the suggested supplement were correct, there is no echo of 'Peierides' there. But one can see exactly why that should be - for the it is not Calliope (who here speaks) and the other Heliconian Muses but the *other competing would-be-Muses* who are daughters of Pieros in Ovid Met. 5. Alerted to that point, it seems to me that Ovid *studiously avoids* the word Pierides in Met. 5 (presumably since it was commonly used of the Heliconian Muses). Thus the rival Muses are introduced by ‘Pieros has genuit Pellaeis dives in arvis’ (Met. 5.302); to refer to the Heliconian Muses, Ovid coins the word ‘Aonides’ (Met. 5.333, 6.2) a patronymic form, but obviously not a true patronym) ; to refer to the daughters of Pieros, Ovid coins the word ‘Emathides’ (again, a geographical designation in the form of a patronym); the Heliconian Muses are referred to twice as ‘Mnemonides’ (Met. 5.268, 280, a matronym reflecting the genealogy of the Muses as daughters of Zeus and Mnemosyne, as attested to in e.g. Hesiod). Each of ‘Aonides’, ‘Emathides’ and ‘Mnemonides’ are far more exotic terms than ‘Pierides’ which Ovid uses frequently elsewhere.

Leofranc Holford-Strevens

unread,
Jul 11, 2011, 6:39:18 AM7/11/11
to mant...@googlegroups.com
Indeed, the objection might fall away.
 
Leofranc
 
Leofranc Holford-Strevens
67 St Bernard's Road
Oxford usque adeone
OX2 6EJ scire MEVM nihil est, nisi ME scire hoc sciat alter?

tel. +44 (0) 1865 552808 (home)/353865 (work) fax +44 (0) 1865 512237
 
From: falmouth
Sent: Monday, July 11, 2011 10:44 AM
Subject: Re: VIRGIL: Gallus Fr. 2.6
 

falmouth

unread,
Oct 4, 2013, 9:07:24 AM10/4/13
to mant...@googlegroups.com
See now Gagliardi, P. (2013) 'Le Muse Pierides nel papiro di Gallo?' ZPE 187 pp. 156-163 acknowledging the discussion here at footnote 7.

falmouth

unread,
Oct 4, 2013, 9:15:45 AM10/4/13
to mant...@googlegroups.com
See now Gagliardi, P. (2013) 'Le Muse Pierides nel papiro di Gallo?' ZPE 187 pp. 156-163 acknowledging the discussion here at footnote 7.


On Thursday, 7 July 2011 17:04:33 UTC+1, falmouth wrote:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages