CIL: which volume?
The eilsion illum is is not remarkable in itself, especially in a pre-Augustan poet; Augustans tend to be charier of elision in elegiacs than in stichic hexameters and more so in even the first half of the pentameter, but I shouldn't care to so there is no parallel. Obviously one wouldn't turn a hair at elided illum in the Great Elider, Vergil, with or without Gallus as a precedent, nor is the short-vowel elision ille etiam in the hexameter of an elegiac couplet; but taken together with their contexts they do suggest that Gallus may have begun a line with ille etiam or illum etiam. But there is no etiam in the inscribed couplet; Gallus could perfectly well have begun a pentameter with elided illum, but he is hardly unique in that.
Cinna's Zmyrna needed a commentary because it was so learnedly obscure; I don't know offhand about any commentarues on Vergil in his lifetime, but I'll look.
If Vergil had any political sense at all, he would have known it was no longer a good idea to praise Gallus without any need of a hint from the top; nor need he have intended more than a few lines, let alone written them. That is credible, but not that he circulated two or three hundred lines on Gallus that needed to be recalled. Such praise would have been excessive even if Gallus had remained on good terms with the boss.
Leofranc Holford-Strevens
Leofranc Holford-Strevens
> > Ah yes, ;Agrippae, Marce et quod in medio est concurrite Agrippae', one o=
> f those awful Roman jokes in which the labour far outweighs the point; and =
> from 'quod' to 'Agrippae' matching a hexameter broken in the second trochee=
> , a fault unless a conscious parody of something.
> >
> > Not just Theocritus and Apollonius; we also have statements that a verse =
> is taken from Ennius. Indeed Servius, or Donatus, or someone before Donatus=
> might have eliminated the quotations as overloading the schoolboys with cl=
> umsy Latin and Greek thy were beginning to find hard; thogh equally whoever=
> first noticed the parallels might, if he wrote soon after Vergil's death, =
> have forborne to write them out as being too well known at a time when read=
> ers had done Ennius at school, remembered Gallus, and were far better read =
> in Greek poetry than their successors because when they grew up there was s=
> o little Latin poetry worth reading. But I'm sure you're right that removal=
> from the libraries meant that casual readers never clapped eyes on him but=
> that serious literary types could. (Incidentaly, one reason why I don't be=
> lieve the story of the suppressed ending in Georgic 4 is that copies in pri=
> vate hands would have survived, ready to surface say under Caligula, yet no=
> -one ever claims to quote a word of it; Augustan Rome was not like Henry VI=
> II's England, when at a word from the king Becket's name was deleted even f=
> rom private calendars.)
> >
> > Leofranc Holford-Strevens
> >
> >
> >
> >
adrianj...@googlemail.com wrote:
> >
> > > For the "parat" I should also have noted Prop. 3.4.3-4 "magna, Quiris,
> > > merces: parat ultima terra triumphos; / Tigris et Euphrates sub tua
> > > iura fluent".
> >
> > > On 20 Jan, 12:40, falmouth <
adrianj...@googlemail.com> wrote:
> > > > I'd belatedly realised that "quis deus Caesar" was unmetrical. I'd
> > > > like to keep "Caesar" here: cf. Prop. 3.4.1 "arma deus Caesar" and Ov=
> ..
> > > > AA. 1.177 "ecce parat Caesar". "quis deus, O Caesar" does perfectly
> > > > (cf. [Verg] Cat. 11.1 "quis deus, O-ctavi".
> >
> > > > I'd also have "proelia dura v -" finishing the next pentameter (cf.
> > > > [Verg]. Cat. 11.1-2; Prop. 3.5.1-2 (the companion piece to Prop. 3.4)=
> ;
> > > > and Geo. 4.314), and probably "parat" somewhere - compare Mart. Spect=
> ..
> > > > 28.7 "dumque parat ... fera proelia" with Ov. AA. 1.177. I see Ov. Am=
> ..
> > > > 1.8.96 "proelia durat Amor" as probably combining (at least) two
> > > > Gallan lines - our one with our "proelia dura" and CIL 1645.2 "illum
> > > > in desertis montibus *urat Amor*" (if this is Gallus). The present
> > > > putative couplet as a whole would approximate to Il. 1.2 and Il. 1.8.
> >
> > > > The point re Agrippa was that while he dropped the Vipsanius, his
> > > > detractors did not: Sen. Contr. 2.4.13.
> >
> > > > The point re whether actual verses of Gallus were in the Vergilian
> > > > commentary tradition is one which interests me. Comparing Servius'
> > > > note on l.46: "hi omnes versus Galli sunt" with other similar Servian
> > > > comments on Apollonius (Aen. 4.1) and Theocritus (I don't remember
> > > > which Ecl), suggests that this is shorthand for having seen a number
> > > > of actual parallels quoted? I also cannot escape the feeling that
> > > > certain notes in Ecl. 10 convey more than can be deduced from the
> > > > text: i.e. contain vestiges of actual knowledge of Gallus' verses:
> > > > e.g. this handful: Ecl. 10.16 "stupentes amorem"; Ecl. 10.26 - why
> > > > Daphne out of all the many loves of Apollo; Syrinx out of those of
> > > > Pan; Ecl. 10.36 "Quid mihi cum urbibus, ubi sunt meretrices tam
> > > > pulchrae quam perfidae?'" - how does Serv. get this from Vergil's
> > > > text; Ecl. 10.42 "quid te iuvat inter frigora Gallicana
> > > > demorari?" (both "quid mihi cum" and "quid te iuvat" have the flavour
> > > > of poetry?); Ecl. 10.46 "procul a civitate, quae solebas solis urbibu=
> s
> > > > frui." - note the "*sol*ebas *sol*is"; Ecl. 10.47.
> >
> > > > On 20 Jan, 10:31,
au...@gellius.demon.co.uk wrote:
> >
> > > > > Either Octavius is (however improperly) the Dictator's heir, or thi=
> s is=
> > > a poem about a nobody that was swept up into the collection on the m=
> isunde=
> > > rstanding that he was; I doubt whether anyone has ever thought the latt=
> er. =
> > > By 'of course' I meant that (assuming Octavius is who we think) 'hunc s=
> uper=
> > > esse patri quae fuit inuidia?', if taken seriously, invites the answer =
> 'nul=
> > > la, nam utrique patri superfuit.'
> >
> > > > > I agree that Gallius was addressing the Dictator, because the techn=
> ique=
> > > of the verses would be decidely old-fashioned by the time of Augustu=
> s' sab=
> > > re-rattling against Parthia. Indeed, that may be why his poetry did not=
> sur=
> > > vive: it was all very well in its own day, but after Propertius and Ovi=
> d an=
> > > d Tibullus it just clunked. Still, in the first century AD there was su=
> rely=
> > > someone still alive who had read it.
> >
> > > > > Gallus' poem cannot have literally begun 'Quis deus Caesar' unless =
> he w=
> > > as so monstrously old-fashioned as to drop the final s of deus; but qui=
> s de=
> > > us, o Caesar, would scan, or Caesar might have stood later in the line,=
> pro=
> > > bably in the fifth foot or at the end.
> >
> > > > > I'm not sure I've caught your point about Agrippa, who suppressed h=
> is u=
> > > nheard-of nomen Vipsanius and styled himself, this newest of new men, b=
> y pr=
> > > aenomen and cognomen alone just like a nobilis,
> >
> > > > > No, we don't think of Imp. Caesar eschewing wine at Maecenas recept=
> ions=
> > > (that woudl certainly have aroused comment), but neither do we think=
> of hi=
> > > m getting hog-whimperlingly drunk like Antony. If there is one thing we=
> kno=
> > > w about him irrespective of friend and enemy was that he was a coolly c=
> alcu=
> > > lating young man; such types don't over-indulge even when robust, if on=
> ly b=
> > > ecause they might say something.
> >
> > > > > Leofranc Holford-Strevens
> >
> > > > >
adrianj...@googlemail.com wrote:
> >
> > > > > > First off, apologies for the 'nullus pars': the point I was inten=
> ding
> > > > > > to make is that clearly "sed tu nullus eris" (Octavian) is the ex=
> act
> > > > > > reversal of "tu / maxima ... pars eris" (JC) (confirming incident=
> ally=
> > > ,
> > > > > > if confirmation were needed, that Gallus wrote "eris" not "erit")=
> ,
> > > > > > this being part of the humorous play off Gallus' poem. But it's
> > > > > > difficult to take these points seriously when they're expressed i=
> n
> > > > > > such slipshod manner...!
> >
> > > > > > Am I right in thinking that, subject to your impression that this=
> is
> > > > > > late, you agree on the essential point: i.e. that Octavius is
> > > > > > Octavian; Gallus' poem referred to JC; and you see the same joke =
> as I
> > > > > > do in the last couplet (query, does your "of course" imply that t=
> his
> > > > > > is already widely recognised?).
> >
> > > > > > I very much agree that Il. 1.8 is the ultimate model for all the =
> "qui=
> > > s
> > > > > > deus"' and, in fact, this accords with the thinking behind my
> > > > > > speculative point (i). The suggestion would be that Gallus' poem =
> bega=
> > > n
> > > > > > "Quis deus, Caesar, [prepares war against the Parthians / will av=
> enge
> > > > > > Crassus etc.]", the answer being either explicitly or implicitly
> > > > > > Dionysus, but the collocation "deus Caesar" being deliberate. The
> > > > > > movement of the poem might be quite similar to Hor. Odes 1.2. Not=
> e ho=
> > > w
> > > > > > this would gives a much wider range of responses to Prop. 3.4.1 (=
> is
> > > > > > "Caesar" vocative or nominative; which Caesar?). My note that Geo=
> ..
> > > > > > 4.315 resembles Cat. 11.1 was more or less a throw-away comment b=
> ut I
> > > > > > now note with interest the reference to Parthian battles in the
> > > > > > immediately preceding line Geo. 4.314. Gallus' poem would, of cou=
> rse,
> > > > > > be making the suggestion that Caesar's campaign is to be equated =
> with
> > > > > > the Iliad.
> >
> > > > > > Re "Octavi", while CJDF's friends and supporters might call invar=
> iabl=
> > > y
> > > > > > call him Caesar after 44BC (even in a sympotic context?), his
> > > > > > detractors, especially those who take the deification of JC with =
> more
> > > > > > than a pinch of salt as this poet seems to, would not (cf. Agripp=
> a's
> > > > > > 'Vipsanius')? (I'm not particularly beholden to my vague suggesti=
> on
> > > > > > that the author of this poem is indeed Gallus, just that it shoul=
> d be
> > > > > > dated to say 44BC-35BC).
> >
> > > > > > Assuming that the poem is late, does one not need for the point t=
> o
> > > > > > assume that Gallus' poems are still widely available / read, whic=
> h
> > > > > > raises another question - how long does that remain true for? Why=
> do
> > > > > > we have in the Vergilian commentary tradition lines from Cinna, C=
> alvu=
> > > s
> > > > > > and even Valgius but not a single one of Gallus'?
> >
> > > > > > On Octavian's youthful excesses I had in mind in particular the
> > > > > > infamous banquet of the 12 gods, although I suppose that is more =
> abou=
> > > t
> > > > > > 'blasphemy' than alcoholic excesses, although it's hard to imagin=
> e on=
> > > e
> > > > > > without the other. Similarly, Antony's letters puncture the later=
> PR
> > > > > > of Augustus as a paragon of sexual morality.Do we really think of
> > > > > > Octavian sipping milk and eating oatmeal at Maecenas' receptions?
> >
> > > > > > On 19 Jan, 21:44, "Leofranc Holford-Strevens"
> > > > > > <
au...@gellius.demon.co.uk> wrote:
> > > > > > > Certainly there is no difficulty in believing that Catal. 11 ec=
> hoes=
> > > Gallu=
> > > > > > s
> > > > > > > (I see I had written 'cf. Gallus' against l. 6 in my copy of th=
> e Ap=
> > > pendix=
> > > > > > );
> > > > > > > there is every difficulty in reading 'nullus' as 'nullus pars' =
> (for=
> > > nulla=
> > > > > > !),
> > > > > > > rather than the colloquial nullus = non. As to the date, howe=
> ver,=
> > > while=
> > > > > > I
> > > > > > > should not, like Horsfall, describe v. 1 as a 'witty parody of =
> Buc.=
> > > 1. 6'
> > > > > > > (deus nobis haec otia fecit)--rather, it is a cliché going ba=
> ck t=
> > > o Ilia=
> > > > > > d 1.
> > > > > > > 8, for which I could cite over a dozen parallels--'Octaui' was =