الْمُؤْمِنُ Al-Mu`min (The Giver of Security) - The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah

5 views
Skip to first unread message

S. Munir

unread,
Oct 12, 2013, 1:22:54 PM10/12/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 22]

[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْمُؤْمِنُ Al-Mu`min (The Giver of Security)

The One Who Has praised Himself with Perfect Attributes and with perfection of magnificence and beauty. The One Who sent His Messengers and revealed His Books alomg with signs and clear proofs. The one who testified to the truth of His Messengers by giving them every sign and proof that would certify the truth of what they came with.

Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

"He is Allâh, beside Whom Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the King, the Holy, the One Free from all defects, the Giver of security, the Watcher over His creatures, the All-Mighty, the Compeller, the Supreme. Glorified is Allâh! (High is He) above all that they associate as partners with Him."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الحشر Soorah al-Hashr - (The Gathering) 059, Verse 023]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
http://www.bakkah.net/interactive/q&a/aamb080-copyrights-translations-intellectual-property.htm



S. Munir

unread,
Oct 22, 2013, 3:55:43 PM10/22/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 23]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْمُهَيْمِنُ  Al-Muhaymin (The Ever-Watching)

The One Who sees all the hidden matters, all that the hearts keep concealed, the One Whose Knowledge encompasses everything.

عوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”

S. Munir

unread,
Nov 1, 2013, 2:09:31 PM11/1/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 24]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْقَدِيرٌ Al-Qadir (All-Powerful, the Able)

The One Who has complete and perfect power and ability. By His Power He brought everything into existence, by it He arranges all the affairs, by it He fashioned and perfected the creation, by it He brings to life and causes to die, by it He will resurrect the servants for their recompense - rewarding the one who did good with His good and the one who worked evil with His Hellfire. The One Who, when He wills a thing to be he merely says,

كُن فَيَكُونُ

"'Be!' and it is."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 073]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[Additional Note: Also stated in many other verses such as Soorah al-Baqarah 002 Verse 117, Soorah Aal-'Imraan 003 Verse 047 and so forth.]


By His power and ability he turns the hearts and directs them to whatsoever He Wills and Desires.

عوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

"For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). So hasten towards all that is good. Wheresoever you may be, Allâh will bring you together (on the Day of Resurrection). Truly, Allâh is Able to do all things."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 148]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

"(What is the matter with you?) When a single disaster smites you, although you smote (your enemies) with one twice as great, you say: "From where does this come to us?" Say (to them), "It is from yourselves (because of your evil deeds)." And Allâh has power over all things."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verse 165]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

S. Munir

unread,
Nov 19, 2013, 1:49:14 PM11/19/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 25]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"اللَّطِيفُ Al-Latif (the Most Subtle, the Kind)

The One Whose Knowledge encompasses all the secret and hidden matters, the one Who is Aware of all that is hidden (in the deepest depths of the heavens and the earth) and is Aware of everything down to the most minute and finest details. The One Who is Kind to his believing servants guiding them to that which would benefit them and aid them via means that they are not aware, this by His Kindness and Beneficence. It also carries the meaning of al-Khabir and ar-Ra'uf.


عوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

لَّا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

"No vision can grasp Him, but He grasps all vision. He is Al-Latîf (the Most Subtle and Courteous), the Well-Acquainted (with all things)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 103]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

"See you not that Allâh sends down water (rain) from the sky, and then the earth becomes green? Verily, Allâh is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة الحج  Soorah al-Hajj 022, Verse 063]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Dec 1, 2013, 5:40:12 AM12/1/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 26]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الحسيب Al-Hasib (the Reckoner)

The One Who is All-Knowing of His servants and sufficient for those who put their trust in Him. The One Who recompenses his servants with either good or bad based upon His Wisdom and Knowledge of the finest details of their actions.


[عوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا

"When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally. Certainly, Allâh is Ever a Careful Account Taker of all things."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verse 086]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا

"Those who convey the Message of Allâh and fear Him, and fear none except Allâh. And Sufficient is Allâh as a Reckoner." 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأحزاب  Soorah al-Ahzaab - (The Confederates) 033, Verse 039]

S. Munir

unread,
Dec 10, 2013, 1:24:15 PM12/10/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 27]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الرقيب Ar-Raqib (the All-Watcher)

The One Who sees what is hidden in the hearts, the One Who charges every soul for what it earned, the One Who preserves all that is in creation and regulates them with the best of organisation and the most complete and perfect planning.


[عوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

"O mankind! Be dutiful to your Lord, Who created you from a single person (Adam), and from him (Adam) He created his wife [Hawwâ (Eve)], and from them both He created many men and women; and fear Allâh through Whom you demand (your mutual rights), and (do not cut the relations of) the wombs (kinship). Surely, Allâh is Ever an All-Watcher over you."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verse 001]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Dec 11, 2013, 3:20:13 PM12/11/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

“Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 1
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)
Published by Al-Ibaanah originally as an e-Book and later as a printed book.

The source which is being used is the original e-Book.

We make du'a that in this period where incorrect information about Prophet 'Eesaa [ عليه السلام] is being pushed, that this series provides a beneficial reminder of the true status of Prophet 'Eesaa [ عليه السلام] in Islaam.

______________________________

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 1
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"All praise be to Allaah [1], and may His peace and blessings be on His Messenger (Muhammad), as well as his family, Companions and those who follow his guidance.

To proceed:

All of the nations are in agreement that God alone is the One who created this universe with its heavens and earth, as well as everything that lies between them and within them, such as the angels, jinn [2] and mankind.

And they acknowledge that He is the One who governs and administers this universe, and that everything in existence is subjected to His Will and Power, but yet in spite of this, He maintains it with Gentleness, Mercy and Wisdom.

He has entrusted every sane adult with worshipping Him and obeying His commands. And it is for this reason that He created them, as He [الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

[عوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

“And I (Allâh) created not the jinn and mankind except that they should worship Me (Alone).

 I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).

Verily, Allâh is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.” 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الذاريات Soorah adh-Dhaariyaat - (The Winds that Scatter) 051, Verses 056 - 058]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

So He provided them with the necessary tools they would need to carry out this responsibility – of worshipping Him – such as upright innate natures and rational and conscious intellects. And He subjected the heavens and the earth to serve them.

And He sent them noble messengers every time the Devil and his helpers diverted them away from the objective for which they were created, such as towards polytheism, the worship of him (i.e. the Devil), and the abandonment of God’s Straight Path.

At the head of these noble messengers were those who possessed strong will and determination, and they were: Muhammad, Abraham, Moses, Jesus and Noah, may God send the best of His peace and blessings on them.

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ ۖ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ

"He (Allâh) has ordained for you the same religion (Islâmic Monotheism) which He ordained for Nûh (Noah), and that which We have revealed to you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]), and that which We ordained for Ibrâhîm (Abraham), Mûsâ (Moses) and 'Isâ (Jesus) saying you should establish religion (i.e. to do what it orders you to do practically) and make no divisions in it (religion) (i.e. various sects in religion). Intolerable for the Mushrikûn is that (Islamic Monotheism) to which you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) call them. Allâh chooses for Himself whom He wills, and guides to Himself who turns to Him in repentance and in obedience."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الشورى Soorah ash-Shooraa - (The Consultation) 042, Verse 013]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So all of the messengers – especially those who were mentioned above – their religion was one, and it was Islaam; there being no religion besides it that they ascribed to. [3]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

"Truly, the religion with Allâh is Islâm. Those who were given the Scripture (Jews and Christians) did not differ except out of mutual jealousy, after knowledge had come to them. And whoever disbelieves in the Ayât (proofs, evidences, verses, signs, revelations, etc.) of Allâh, then surely, Allâh is Swift in calling to account."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verse 019]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And He [الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ

"And whoever seeks a religion other than Islâm, it will never be accepted of him, and in the Hereafter he will be one of the losers."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verse 085]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And He [الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

"O (you) Messengers! Eat of the Tayyibât [all kinds of Halâl foods which Allâh has made lawful (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables, fruits, etc.)] and do righteous deeds. Verily, I am All-Knower of what you do."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة المؤمنون Soorah al-Mu'minoon - (The Believers) 023, Verse 051]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


And 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ

"Truly, this, your Ummah [Sharî'ah or religion (Islâmic Monotheism)] is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنبياء Soorah al-Anbiyaa - (The Prophets) 021, Verse 092]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]
[Qur’aan 21:92]

The word “nation” here refers to religion. So this means that their religion is one and it is Islaam, which consists of making one’s worship sincere and solely for God, the One and Indivisible."
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Translators Notes from the original e-Book:

"[1] Allaah is the proper name for God, the Creator of everything that exists. When reading the name Allaah throughout this essay, notions of an idol, statue or human being should not come to mind. God has referred to Himself as Allaah in the Qur’aan, and it is by this name that the Muslims call Him. So it refers to the Creator, Sustainer, and Administrator of everything in existence, and not a man, concept or idol. The words Allaah and God will be used interchangeably throughout this essay when appropriate to make for easier reading for Non-Muslims who are not accustomed with the name Allaah.


[2] The jinn are a separate species created by God from a smokeless flame of fire. They are part of the Unseen and information concerning them has been revealed to us in the Qur’aan. In fact, the Devil, is one from among the jinn. Contrary to western beliefs, the Devil is not a “fallen” angel, but rather a jinnee (singular of jinn), who refused to obey God in humbling himself before His creation
of Adam, and was thus cast out and rejected. God created the angels to obey Him, as 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

He [الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

"O you who believe! Ward off yourselves and your families against a Fire (Hell) whose fuel is men and stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who disobey not, (from executing) the Commands they receive from Allâh, but do that which they are commanded."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة التحريم Soorah at-Tahreem - (The Prohibition) 066, Verse 006]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[3] Islaam is an Arabic word that means to surrender and submit one’s will. This is what the Religion of Islaam entails in that when one adheres to Islaam as a Muslim, he submits his will to the Will of the one true God, Allaah. So whatever God requires of him, he abides by it without doubting it or fighting against it. A Muslim has two sources from which his religion is derived – 1. The Qur’aan, and 2. The teachings of Prophet Muhammad, known as the Sunnah. As a Muslim, one must follow the Commandments and avoid the Prohibitions mentioned in these sources of revelation, thus submitting to the Command of God."]

____________________________________


[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Status of Jesus in Islaam" by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.
Brief Biography of Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee.pdf

S. Munir

unread,
Dec 12, 2013, 5:06:22 PM12/12/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 2
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"All created beings are servants of God, and amongst these created beings are the noble messengers, which include those messengers of strong will and determination: Muhammad, Abraham, Moses, Jesus and Noah. So they are in fact God’s servants – He created them so that they may worship Him and call the people to worship Him.

Therefore, God is the Lord and Creator, and He is the One deserving of being worshipped. No created being from amongst all of His creations shares, partakes in or assists Him in even the smallest aspect of this universe, whether with respect to its creation, sustenance, bringing to life (of things) or causing things to die. Nothing commingles with Him in any of His Attributes of Lordship and Divinity and His Perfect and Most High descriptions.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

[الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He, says:]

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

اللَّهُ الصَّمَدُ

اللَّهُ الصَّمَدُ

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "He is Allâh, (the) One.

Allâh-us-Samad [Allâh – the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, (He neither eats nor drinks)].

He begets not, nor was He begotten.

And there is none coequal or comparable to Him."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الإخلاص  Soorah al-Ikhlaas / at-Tawheed - (The Purity) 112, Verses 001 - 004]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


After having made this introduction, our objective here is to clarify and explain the condition of the noble messenger of God, Jesus, son of Mary, and his status in Islaam.

This honourable prophet holds a great position in Islaam, which the Jews and Christians are either unaware of or purposely neglect in their daily lives, beliefs and writings.

Islaam has substantiated his great role, which has been confirmed in the best, most complete and just of manners in several clear verses of the Qur’aan. Every pure and uncorrupt intellect should not accept anything except that which Islaam has affirmed for this Prophet, whilst rejecting everything that contradicts that, such as what the Jews affirm from slander against him and his mother, and what the Christians affirm from exaggerating about him and deifying him at times by considering him to be the son of God or God (Himself) or part of a divine trinity, and at times by debasing and mutilating him (i.e. on the Cross), all of which indicates misguidance and deviation in the religion and mind.

God has related to us the best and most marvellous of stories concerning Jesus and his mother, from the beginning of their ordeal going through the various stages of their lives, clarifying it in depth. So the believers from among the followers of Muhammad believed in all of this and gave Jesus and his mother the status they deserved and welcomed them with the highest level of honor.

In the same manner, they welcomed all of the other prophets and messengers and believed in them. In fact, Islaam has established believing in them as being one of the major pillars of Faith. And furthermore, it holds that whoever belittles any of the prophets in any manner, has committed disbelief and leaves from the fold of Islaam. So what about those who disbelieve in them or even one from among them?! God has praised Jesus and his mother, the Virgin Mary, in many chapters of the Qur’aan. We will mention some examples from some of these chapters. He [الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says in Chapter 3 of the noble Qur’aan:

1.

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ

ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ

"Allâh chose Adam, Nûh (Noah), the family of Ibrâhîm (Abraham) and the family of 'Imrân above the 'Alamîn (mankind and jinn) (of their times).

Offspring, one of the other, and Allâh is All-Hearer, All-Knower.

(Remember) when the wife of 'Imrân said: "O my Lord! I have vowed to You what (the child that) is in my womb to be dedicated for Your services (free from all worldly work; to serve Your place of worship), so accept this from me. Verily, You are the All-Hearer, the All-Knowing."

Then when she gave birth to her [child Maryam (Mary)], she said: "O my Lord! I have given birth to a female child," – and Allâh knew better what she brought forth, – "And the male is not like the female, and I have named her Maryam (Mary), and I seek refuge with You (Allâh) for her and for her offspring from Shaitân (Satan), the outcast."

So, her Lord (Allâh) accepted her with goodly acceptance. He made her grow in a good manner and put her under the care of Zakariyyâ (Zechariah). Every time he entered Al-Mihrâb to (visit) her, he found her supplied with sustenance. He said: "O Maryam (Mary)! From where have you got this?" She said, "This is from Allâh." Verily, Allâh provides sustenance to whom He wills, without limit.

At that time Zakariyyâ (Zechariah) invoked his Lord, saying: "O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All-Hearer of invocation." "
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 033 - 038]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


The story of Mary begins with this great connection of mentioning those whom God chose over mankind, which included the family of ‘Imraan, who were the parents of Mary. This is done in order to make it clear that Mary came from a righteous and noble family, and that she was part of the offspring of chosen prophets, and that her mother was a pious woman. An example of her piety and righteousness was that she vowed to offer what was in her womb to the services of God. She was hoping that it would be a boy, but instead she gave birth to a girl. So she returned this matter back to God, seeking His pardon and asking Him to protect her daughter and her offspring from the outcast Devil. So her Lord answered her supplication and warmly accepted Mary, causing her to be raised in a good manner and placing a righteous and merciful prophet, Zachariah, in charge of caring for her. This shows that the mother of Jesus had a tremendous upbringing.

Allaah then continued to grant her more of His Bounty and Generosity, as He informs us about this in His saying:

2. 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

[الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He, says:]

وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ

يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

"And (remember) when the angels said: "O Maryam (Mary)! Verily, Allâh has chosen you, purified you (from polytheism and disbelief), and chosen you above the women of the 'Alamîn (mankind and jinn) (of her lifetime)."

"O Maryam (Mary)! Submit yourself with obedience to your Lord (Allâh, by worshipping none but Him Alone) and prostrate yourself, and bow down along with Ar-Râkî'ûn (those who bow down)."

This is (a part) of the news of the Ghaib (Unseen, i.e. the news of the past nations of which you have no knowledge) which We reveal to you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]). You were not with them, when they cast lots with their pens as to which of them should be charged with the care of Maryam (Mary); nor were you with them when they disputed."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 042 - 044]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So neither Muhammad, the unlettered prophet [4] nor his followers were aware of such tremendous and truthful information concerning all of the messengers, Mary, her mother, Zachariah and those who disputed with him regarding who would care for Mary. Nor were they aware of Zachariah winning charge of her after he had drawn lots with pens with his opponents. They did not know of how Zachariah welcomed her and of who used to bring her sustenance from God as a gift to her, which led Zachariah in spite of his old age and the barrenness of his wife to ask God to grant him righteous offspring. Neither Muhammad nor his followers were aware of any of this previously. It is not possible that you will be able to find such speech bearing the highest level of splendor and eloquence and which is nicely phrased and magnificently presented in the Gospels or anywhere else. This proves the truthfulness of Prophet Muhammad and that he was truly a messenger of Allaah, and this shows that he did not speak from his own whims, but rather that it was revelation revealed to him by the Lord of all creation."
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Translators Notes from the original e-Book:

"[4] It is a well-documented fact amongst historians and researchers that Muhammad [ صلى الله عليه و سلم  ,  Allaah mention him in the highest of gatherings] was an illiterate man. In fact, he [ صلى الله عليه و سلم  ,  Allaah mention him in the highest of gatherings] even remained in this condition until his death. He [ صلى الله عليه و سلم  ,  Allaah mention him in the highest of gatherings] would receive revelation from God through the Angel Gabriel and dictate God’s words to his scribes who would record it for him. The Muslims of that time would also memorize the revelation by heart. This is another miracle of God in that He chose an unlettered man to carry His Message, proving beyond doubt that it would be impossible for Muhammad [ صلى الله عليه و سلم  ,  Allaah mention him in the highest of gatherings] to forge the Qur’aan on his own. This is since the Qur’aan contains the highest level of literature, accurate historical facts, amazing scientific facts that have only been discovered in recent times, and many other amazing aspects that would make it impossible for a man in his position and time to have produced a magnificent book like the Qur’aan on his own."]

____________________________________

[Important Advisory]

It has been noticed that the words:

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

have been incorrectly copied in some recent posts. Please check and insert the correct wording above before forwarding inshaaAllaah.

May Allaah forgive us for this mistake.

S. Munir

unread,
Dec 16, 2013, 7:37:50 PM12/16/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 3
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"Then Allaah continues with the story of the Virgin Mary and her son, Jesus, the servant and messenger of God, saying:

3. 

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

[الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He, says:]

إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ

قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

"(Remember) when the angels said: "O Maryam (Mary)! Verily, Allâh gives you the glad tidings of a Word ["Be!" – and he was! i.e. 'Isâ (Jesus) the son of Maryam (Mary)] from Him, his name will be the Messiah 'Isâ (Jesus), the son of Maryam (Mary), held in honour in this world and in the Hereafter, and will be one of those who are near to Allâh."

"He will speak to the people, in the cradle and in manhood, and he will be one of the righteous."

She said: "O my Lord! How shall I have a son when no man has touched me." He said: "So (it will be) for Allâh creates what He wills. When He has decreed something, He says to it only: "Be!" – and it is.

And He (Allâh) will teach him ['Isâ (Jesus)] the Book and Al-Hikmah (i.e. the Sunnah, the faultless speech of the Prophets, wisdom), (and) the Taurât (Torah) and the Injîl (Gospel).

And will make him ['Isâ (Jesus)] a Messenger to the Children of Israel (saying): "I have come to you with a sign from your Lord, that I design for you out of clay, a figure like that of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allâh's Leave; and I heal him who was born blind, and the leper, and I bring the dead to life by Allâh's Leave. And I inform you of what you eat, and what you store in your houses. Surely, in that is a sign for you, if you are believers.

"And I have come confirming that which was before me of the Taurât (Torah), and to make lawful to you part of what was forbidden to you, and I have come to you with a proof from your Lord. So fear Allâh and obey me.

"Truly, Allâh is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is a Straight Path." "
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 045 - 051]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


These verses talk about the beginning of Jesus’ affair and the manner in which God created him. It also talks about his being sent as a messenger to the Tribe of Israel and the great manners that God granted him, which proves the truthfulness of his being a messenger and of him and his mother being free from what the Jews accused them of. It is from the common practice of God when creating humans and animals that the process of reproduction and childbirth occur by way of two parents – a male and a female. However before this, He had created Adam, the father of mankind, from clay, i.e. he did not have two parents. And He created Eve, the mother of mankind, from a male, without a female – from the rib of Adam. All of this was from God’s magnificent signs, which no one in the earth or the heavens is capable of doing. So after a long time had passed with mankind’s existence on earth, God again wanted to show mankind a new sign that would prove His great Ability – and that was in the creation of Jesus, whom He created from just a female without any male involved. Mary found news of this strange matter hard to believe, so the angel Gabriel told her: “So it will be, for Allaah creates what He wills. When He decrees a matter, He need only say: ‘Be, and it is.’”

So every creation no matter how big or small – from God’s Throne to His footstool to the heavens and the earth and the mountains and oceans and what lies in them, not to mention outer space and what it contains such as the sun, the moon and the stars – all of these are brought into existence by God’s Desire and Will and by His merely saying: “Be!” So Glorified and Exalted is He. This is from a great Lord that is All-Able and All-Overpowering. Nothing can resist or hold back from His Desire nor can anything escape from His Desire. So whatever He wills comes to pass and whatever He doesn’t will doesn’t come to pass.

God granted Jesus knowledge, wisdom, the (divine) message, and miraculous signs as part of the virtues which He grants to all of His prophets and messengers. So the creation of Jesus’ with the Word of God, “Be”, from only a female, was one of His miracles that indicated His great Ability. However, this was preceded by a miracle far greater than it, which was the creation of Adam, without any male or female, and the creation of Eve from the rib of Adam, without any female. All of this proves the magnificence and great Ability of God to the believers with intellects and leads them to thank, love, glorify, sanctify, honor and direct all forms of worship to Him alone.

The people who best comprehend this aspect, implement it in their lives and call others to it are the noble prophets, at the head of whom were the five prophets with strong will and determination, which includes Jesus. This is asserted in the Qur’aan as well as in the preserved revelations that came before it, like the Gospels, before they were altered and changed. [5]

Jesus affirmed and clearly stated that he was a servant of God and that he was created and brought up (from childhood). And he affirmed that God was his Lord, Master and Creator as well as the Lord, master and Owner of all other creatures. So first, he affirmed all of this, then he called the people to worship this great Lord, Master, Creator of all that exists and Owner of all creation, as he said: “Truly, Allaah is my Lord and your Lord, so worship Him alone. This is the Straight Path.” And before that, he said: “So fear Allaah and obey me.”

So God alone is the One who deserves to be feared and obeyed. All of the prophets including Jesus called to this, and God assisted them with amazing miraculous signs as proof for the truthfulness of what they brought. So mankind had no choice after all of this except to answer the call of the messengers and obey them in that which they conveyed from God from His revelation, which consisted of the command to believe in
only Him and make all the worship strictly for Him alone (apart from false gods).

The point derived from these revealed texts is that God informs us in them that Jesus, as well other prophets beside him, hold a great position in Islaam. And they contain information that his creation and the creation of his mother came about from the highest form of purity and that they both came from families that were firmly upon Islaam and a pure state. These verses also contain mention of his Message, his miracles, and his call to believe in God’s Lordship, to worship Him, fear Him and be dutiful to Him."
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Translators Notes from the original e-Book:

"[5] 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He, says:] in the Qur’aan: 

أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

"Do you (faithful believers) covet that they will believe in your religion inspite of the fact that a party of them (Jewish rabbis) used to hear the Word of Allâh [the Taurât (Torah)], then they used to change it knowingly after they understood it?"
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 075]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And He [ الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He], says: 

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ

"Then woe to those who write the book with their own hands and then say, "This is from Allâh," to purchase with it a little price! Woe to them for what their hands have written and woe to them for that they earn (thereby)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 079]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


This shows that the revealed books were changed and altered after their respective messengers had passed on. This was the case with the Jews, who changed the Torah after Moses died to conform to their whims, and the Christians, who changed the Gospels after Jesus was raised unto God. Proof for this is as evident as the moon on a clear night, for one only needs to refer to the various editions/translations/versions of the Bible that exist in circulation today, not to mention the contradictions that can be found in the Bible, as documented by even major Christian theologians."]

____________________________________

[Important Advisory]

It has been noticed that the words in Part 2, the Arabic for Soorah 112, verse 003 was listed incorrectly and it should read:

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

[الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He, says:]

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "He is Allâh, (the) One.

Allâh-us-Samad [Allâh – the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, (He neither eats nor drinks)].

He begets not, nor was He begotten.

And there is none coequal or comparable to Him."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الإخلاص  Soorah al-Ikhlaas / at-Tawheed - (The Purity) 112, Verses 001 - 004]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

Please check and insert the correct wording above before forwarding inshaaAllaah.

May Allaah forgive us for this mistake.

S. Munir

unread,
Dec 18, 2013, 4:57:59 PM12/18/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 28]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الحَفِيظٌ al-Hafeez (The Guardian) and الحَافِظًا al-Haafez (The Guardian)

The One Who protects and preserves what He created and Whose Knowledge encompasses all that He brought into existence. The One Who protects His friends from falling into sins and the destructive matters. The One Who is Kind to them during their periods of activity and rest. The One Who accounts the actions of the servants and their rewards.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ

وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

"And indeed Iblîs (Satan) did prove true his thought about them, and they followed him, all except a group of true believers (in the Oneness of Allâh).

And he (Iblîs – Satan) had no authority over them, – except that We might test him who believes in the Hereafter, from him who is in doubt about it. And your Lord is a Hafiz (Watchful) over everything. (All-Knower of everything, i.e. He keeps record of every person as regards deeds, and then He will reward them accordingly)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة سبإ Soorah Saba' - (Sheba) 034, Verses 020 - 021]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

[ الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He], says: ]


قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَا أَمِنتُكُمْ عَلَىٰ أَخِيهِ مِن قَبْلُ ۖ فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ

"He said: "Can I entrust him to you except as I entrusted his brother [Yûsuf (Joseph)] to you aforetime? But Allâh is the Best to guard, and He is the Most Merciful of those who show mercy.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, ورة يوسف  Soorah Yoosuf - ((Prophet) Joseph) 012, Verse 064]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Dec 22, 2013, 5:14:32 PM12/22/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 4
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"This speech concerning Jesus is just like God’s speech concerning Adam and all of the messengers, with regard to their history, manners and call. They are true stories, there being no folklore or exaggeration in them at all. Muhammad and his followers believed this and loved the prophets from the bottom of their hearts. And they honored and respected all of the prophets amongst whom was Jesus, peace be upon him. And they held this to be one of the fundamental beliefs of their Religion, as الله‎ Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says:

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

"The Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) believes in what has been sent down to him from his Lord, and (so do) the believers. Each one believes in Allâh, His Angels, His Books, and His Messengers. (They say,) "We make no distinction between one another of His Messengers" – and they say, "We hear, and we obey. (We seek) Your forgiveness, our Lord, and to You is the return (of all).""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 285]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


4. 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And He [ الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says:

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا

فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا

فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا

وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا

فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا

يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا

قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا

وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا

ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ

أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

"And mention in the Book (the Qur'ân, O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam], the story of) Maryam (Mary), when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east.

She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent to her Our Ruh [angel Jibrâîl (Gabriel)], and he appeared before her in the form of a man in all respects.

She said: "Verily, I seek refuge with the Most Gracious (Allâh) from you, if you do fear Allâh."

(The angel) said: "I am only a messenger from your Lord, (to announce) to you the gift of a righteous son."

She said: "How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?"

He said: "So (it will be), your Lord said: 'That is easy for Me (Allâh). And (We wish) to appoint him as a sign to mankind and a mercy from Us (Allâh), and it is a matter (already) decreed (by Allâh).' "

So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4-6 miles from Jerusalem).

And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm. She said: "Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight!"

Then [the babe 'Isâ (Jesus) or Jibrâîl (Gabriel)] cried to her from below her, saying: "Grieve not: your Lord has provided a water stream under you.

"And shake the trunk of the date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you."

"So eat and drink and be glad. And if you see any human being, say: 'Verily, I have vowed a fast to the Most Gracious (Allâh) so I shall not speak to any human being this day."'

Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. They said: "O Maryam (Mary)! Indeed you have brought a thing Fariyy (a mighty thing). (Tafsir At-Tabari)

"O sister (i.e. the like) of Hârûn (Aaron)! Your father was not a man who used to commit adultery, nor your mother was an unchaste woman."

Then she pointed to him. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"

He ['Isâ (Jesus)] said: "Verily, I am a slave of Allâh, He has given me the Scripture and made me a Prophet;"

"And He has made me blessed wheresoever I be, and has enjoined on me Salât (prayer) and Zakât (obligatory charity), as long as I live."

"And dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest.

"And Salâm (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!"

Such is 'Isâ (Jesus), son of Maryam (Mary). (It is) a statement of truth about which they doubt (or dispute).

It befits not (the Majesty of) Allâh that He should beget a son [this refers to the slander of Christians against Allâh, by saying that 'Isâ (Jesus) is the son of Allâh]. Glorified (and Exalted) is He (above all that they associate with Him). When He decrees a thing, He only says to it: "Be!" – and it is.

['Isâ (Jesus) said:] "And verily, Allâh is my Lord and your Lord. So worship Him (Alone). That is a Straight Path. (Allâh's religion of Islâmic Monotheism which He did ordain for all of His Prophets)." (Tafsir At-Tabarî)

Then the sects differed [i.e. the Christians about 'Isâ (Jesus) ['alayhis-salâm]], so woe to the disbelievers [those who gave false witness by saying that 'Isâ (Jesus) is the son of Allâh] from the Meeting of a great Day (i.e. the Day of Resurrection, when they will be thrown in the blazing Fire).

How clearly will they (polytheists and disbelievers in the Oneness of Allâh) see and hear, the Day when they will appear before Us! But the Zalimûn (polytheists and wrong doers) today are in plain error."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة مريم  Soorah Maryam - (Mary (Mother of Jesus)) 019, Verses 016 - 038]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[Translator’s Note: This does not refer to Aaron, the brother of Moses, but rather to a pious man who lived at the time of Mary.]


This true story explains what happened to Mary after God had raised her in a good manner with the care she received from that noble prophet (i.e. Zachariah) and after
she had become reputed as a pious worshipper that was pure, chaste and honorable. So the time, which God designated to carry out His Will by creating Jesus in the
manner He informed us He would, had now come: “Then We sent to her Our spirit, and he appeared before her in the form of a man, in all respects.”

This refers to the angel Gabriel. So at the time this (miraculous) event took place, this pure and chaste woman had set out to devote herself to worshipping God, and she had placed a screen in front of her for this purpose in order to protect her honor and chastity and so that she can establish her worship. Then lo and behold, a human that was well-proportioned in his form and beauty suddenly appeared before her. So she demonstrated the signs of her chastity and modesty in this instance, saying: “Verily, I seek refuge in the Most Gracious (Allaah) from you, if you do fear Allaah.”

Such a statement could only come from the heart of a true believer that seeks refuge and solace in God during times of grief and difficulty. And in her saying, she reminds and alerts (the angel in the form of a man) to be fearful of God. All of this was done in order to repel what occurred to her from this frightening and dangerous ordeal.

Then the noble messenger (Gabriel) gave her news that caused her fear to be removed and her heart to find tranquility: “I am only a messenger from your Lord, (to announce) to you the gift of a righteous son.” So she replied in amazement: “How can I have a son when no man has touched me, nor am I unchaste?”

This is the normal way that children are conceived (i.e. through cohabitation). So the angel informed her: “So it will be. Your Lord said: ‘That is easy for Me. And We
wish to appoint him as a sign to mankind and a mercy from Us.’”

So creating the universe and all that it contains within it is something easy for God, 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

as He [ الله‎ Allah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says:

مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

"The creation of you all and the resurrection of you all are only as (the creation and resurrection of) a single person. Verily, Allâh is All-Hearer, All-Seer."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة لقمان Soorah Luqmaan - ((Prophet) Luqmân) 031, Verse 028]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So this spirit blew (the life of Jesus) into her. And he was the angel Gabriel whom God sent for this great task to carry out His Command. So she conceived him, and
withdrew with the baby in her womb to a far away place. There she gave birth to her child and was faced with the problem that any chaste and honorable woman like her
would feel (i.e. slander of being a fornicator), so she wished she were dead. Then there came that which removed her fear and anxiety: “(The baby Jesus) cried out to
her from below her, saying: ‘Grieve not, your Lord has provided a water stream under you.”

These were signs and miracles that increased her reliance, tranquility and faith in the fact that God would protect her, demonstrate that she was free from any claims of fornication, and manifest her honor and nobility. So all she needed to do was point to this infant that the slanderers used as a means to accuse her of fornication. “They said: ‘How can we talk to one who is a child in the cradle?’”

So this child, whose speech they disregarded, startled them while he was still in his cradle through that amazing miracle, saying to them: “Verily, I am a slave of Allaah. He has given me the Scripture and made me a prophet. And He has made me blessed wherever I may be. And He has enjoined on me prayer and giving of charity for as long as I live. And (He has enjoined me) to be dutiful to my mother, and He has not made me arrogant and wretched. And peace be upon me the day I was born, the day I shall die, and the day I will be raised alive.”

These are truly some of Allaah’s incredible verses, in which He discusses the way Jesus was conceived and born and how he absolved his Virgin Mother from slander.
Then these amazing verses provide an explanation of the mission and message of Jesus. Part of Jesus’ great message was to clarify to the people that he was a servant
of God, and remarkably, this was the first thing he said when he spoke to the people (from the cradle). The second thing he mentioned in his speech was his Message,
saying: “He has given me the Scripture and made me a prophet.” Then the third thing he talked about was the effects of his call: “And He has made me blessed
wherever I may be.”"
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Translators Notes from the original e-Book:

"Throughout the Qur’aan, Allaah (God) refers to Himself in the plural form, such as by saying We, Us and Our. This, from a literary standpoint, is to show His Grandeur and Majesty, similar to the royal “We” used in the English Language. It does not mean that Allaah refers to himself as being a pluralistic God or that He is part of a trinity, etc.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] explains Mary’s conception of Jesus in another verse of the Qur’aan, saying: 

وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ

“And she who guarded her chastity [Virgin Maryam (Mary)], We breathed into (the sleeves of) her (shirt or garment) through Our Rûh [Jibrâîl (Gabriel)], and We made her and her son ['Isâ (Jesus)] a sign for Al-'آlamîn (mankind and jinn).”
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنبياء Soorah al-Anbiyaa - (The Prophets) 021, Verse 091]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"]

____________________________________

S. Munir

unread,
Dec 23, 2013, 8:17:11 PM12/23/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 4
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"[Continuing the explanation of:
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة مريم  Soorah Maryam - (Mary (Mother of Jesus)) 019, Verses 016 - 038] ]

Then he went on to explain His religious laws and the religious laws of those messengers that came before him, saying: “And He has enjoined on me prayer and the giving of charity for as long as I live.”

Then he talked about his beautiful characteristics, such as being righteous and dutiful, and how God did not give him the characteristics of the arrogant and wretched: “And (He has enjoined me) to be dutiful to my mother, and He has not made me arrogant and wretched.”

Then Allaah comments on everything he mentioned previously about Jesus and his mother, saying: “Such is Jesus, son of Mary. This is a statement of truth about which they doubt.

This is the true and definitive statement from the Lord who created Jesus and everyone else – the One who is All-Knowing and All-Aware of every minuscule and magnificent aspect of this universe and mankind, amongst whom was Jesus. Allaah has indeed stated the truth about him, which cannot be blemished by the smallest
speck of falsehood that the liars from amongst those doubtful and deviant individuals state about him. Allaah has spoken the truth about him, which every person with an uncorrupted intellect and pure innate understanding will accept. This is also what all of the previous religious laws spoke about and that which the believers adhered to.

So all of these events that occurred, such as the angel Gabriel breathing into (the sleeve of) Jesus’ mother, then her conceiving him and giving birth to him, the pains and hardships his mother faced because of that, her being absolved from these hardships by Allaah causing her child to speak from the cradle, which proved that she was free from blame and which also proved that he was one of the slaves of God that He chose to be His prophet and messenger and to receive His Book, as well as his being mandated with the same tremendous religious laws that the prophets and messengers before him were mandated with, such as establishing the prayer, giving charity and being dutiful – all of this is the established and confirmed truth. And any claims and allegations that contradict this are false. So the attacks and accusations forged by the Jews against Jesus and his mother are all lies. And the claims made by their opponents – the Christians – with respect to Jesus alleging that he was God or the son of God or part of a divine trinity are also falsehood and misguidance, which no upright intellect, religious law or innate nature will accept.

The truth with regard to this matter is that which has been stated by God, the One who created Jesus and everyone else from beginning to end – jinn and mankind – for the purpose of worshipping Him. And He is the One who chose him as a slave and messenger, just as He chose others to carry and convey his Message to mankind, so that they may actualize the objective for which they were created – and that is to worship God alone and to make the religion sincerely for His sake.

Jesus indeed conveyed His Message in the best of manners, and he was at the forefront from his nation of those who worshipped and submitted themselves to God, speaking the truth openly from the time when he was in his cradle to his years of manhood up to the point when God raised him up to Him.

This is the status of the prophet and messenger of God, Jesus, peace be upon him, in Islaam and according to the Muslim nations. So this is the truth and anything else beside it is a lie and misguidance."
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Translators Notes from the original e-Book:

"Contrary to Christian beliefs, Muslims believe that Jesus was not crucified, but rather that someone else was made to resemble him and crucified instead of him. The Qur’aan states that he was raised up to the heavens where he will await until the day when he will be sent back to earth towards the end of time. 

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

 الله‎ Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says:

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا

بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا

"And because of their saying (in boast), "We killed Messiah 'Isâ (Jesus), son of Maryam (Mary), the Messenger of Allâh," – but they killed him not, nor crucified him, but it appeared so to them [the resemblance of 'Isâ (Jesus) was put over another man (and they killed that man)], and those who differ therein are full of doubts. They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture. For surely, they killed him not [i.e. 'Isâ (Jesus), son of Maryam (Mary) ['alayhis-salâm]]:

But Allâh raised him ['Isâ (Jesus)] up (with his body and soul) to Himself (and he ['alayhis-salâm] is in the heavens). And Allâh is Ever All-Powerful, All-Wise.

And there is none of the people of the Scripture (Jews and Christians) but must believe in him ['Isâ (Jesus), son of Maryam (Mary), as only a Messenger of Allâh and a human being] before his ['Isâ (Jesus) ['alayhis-salâm] or a Jew's or a Christian's] death (at the time of the appearance of the angel of death). And on the Day of Resurrection, he ['Isâ (Jesus)] will be a witness against them."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verses 157 - 159]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


The Prophet Muhammad has prophesied that Jesus will return and judge mankind with justice. He will descend by the white minaret in the east of Damascus, placing his hands upon the wings of two angels, and will fight against the Antichrist (Dajjaal) until he reaches him by the gate of Ludd (present-day Israel), where he will kill him."]

____________________________________

S. Munir

unread,
Dec 26, 2013, 5:10:48 PM12/26/13
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 6
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"God is not in need of begetting a son. Attributing a child to Him is from the greatest forms of disbelief and misguidance, since it constitutes the highest level of insult and deficiency being ascribed to His Honour, Greatness and Lordship. This is since everything apart from God (the Creator) can only be one of His creations, and all of His creations submit themselves to His Honour and Grandness and are mandated to worship Him, whereas God is divine and free of begetting a child. This is why Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says to those who ascribe a child to Him, and His speech is the truth: 

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا

تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا

أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا

وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا

لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

"Indeed you have brought forth (said) a terrible evil thing.

Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,

That they ascribe a son (or offspring or children) to the Most Gracious (Allâh).

But it is not suitable for (the Majesty of) the Most Gracious (Allâh) that He should beget a son (or offspring or children).

There is none in the heavens and the earth but comes to the Most Gracious (Allâh) as a slave.

Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.

And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection (without any helper, or protector or defender)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة مريم  Soorah Maryam - (Mary (Mother of Jesus)) 019, Verses 089 - 095]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And He [ الله‎ Allaah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

اللَّهُ الصَّمَدُ

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "He is Allâh, (the) One.

Allâh-us-Samad [Allâh – the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, (He neither eats nor drinks)].

He begets not, nor was He begotten.

And there is none coequal or comparable to Him."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الإخلاص  Soorah al-Ikhlaas / at-Tawheed - (The Purity) 112, Verses 001 - 004]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] said, talking to Prophet Muhammad  [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings]: 

وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا

مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا

""And to warn those (Jews, Christians, and pagans) who say, "Allâh has begotten a son (or offspring or children)."

No knowledge have they of such a thing, nor had their fathers. Mighty is the word that comes out of their mouths (i.e. He begot sons and daughters). They utter nothing but a lie."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الكهف  Soorah al-Kahf 018, Verses 004 - 005]"
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So anyone that claims that God has a son is speaking nothing but lies, regardless of whether they are Arabs, who say that the angels are God’s daughters, or Buddhists and Brahmans, who claim that for Buddha and Brahma, or the Christians, who claim that Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] is the son of God, God Himself or part of a divine trinity. All of these are lies and fabrications on God. And in spite of this, all of these groups reject and deny each other – no group (amongst those mentioned above) accepts the views of their opponents. So the lies and fabrications are removed due to the fact that these groups all disbelieve in each other, and because of the fact that the Qur’aan, Islaam and Muslims disbelieve in them and their false claims, as do all upright minds and innate natures.

And all that remains is the clear truth that God informed us of in His miraculous Book, which falsehood cannot enter whether from in front of it or behind it. This is the magnificent Book (i.e. the Qur’aan), which Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] uses to challenge the jinn and mankind to bring forth a book equal to it or ten chapters similar to it or at least one chapter similar to it. But they were unable to do this for more than fourteen centuries. And they will never be able to accomplish this until the Day of Judgement. 

[Translator’s Note: This is one of the greatest challenges of Allaah and it proves that the Qur’aan is truly a revelation from God. If one studies the history of Islaam, he will see that Prophet Muhammad  [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] , an unlettered man from the lands of Arabia, challenged the hierarchical system of the pagan Arabs at that time with the pure religion of Islaam, whose followers grew in numbers as the years progressed. This “new religion” at that time was a direct threat to the power of the pagan Arabs who ruled over Makkah and led them to eventually wage war against him and his followers when their strength increased. Had Muhammad’s religion and revelation from God been false, all these rulers had to do was hire the best poets and writers of their times to produce a book, ten chapters or even one chapter similar to the Qur’aan. By doing this, they would have avoided long wars, monetary loss, removal of power, imminent destruction and eventual humiliation. But the true fact is that they were not able to do it, since the Qur’aan was revealed from God, and those (Arabs) who read it, for the most part saw its miraculous nature in terms of its written format, detail in description, and topics it covered, and accepted it as the true word of God.]

So what truer and stronger proof is there than the fact that the neither the jinn or mankind were able to produce any part of that Book that was brought by an unlettered man who could neither read or write (i.e. the Prophet Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] )? This proves that whatever He said about Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] is the truth, and everything beyond it is nothing but falsehood.

The point derived from this is that the Qur’aan has given Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] his due right and granted him the honourable position that he deserves. And it has ensured that he will always be mentioned truthfully in a Qur’aan (revealed Book) that is read repeatedly by Muslims in their homes and in their mosques, since they recite verses from the Qur’aan related to Jesus 
[ عليه السلام , peace be upon him] in their prayers. This is the case with all of the other prophets and messengers of God.

Shouldn't all of this that Islaam and the Muslims adhere to serve as an invitation for the Christians, particularly the rulers, popes, priests, monks and educators amongst them, to reflect, ponder and re-examine their stance towards Muhammad  [ صلى الله عليه و سلم , Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] mention him in the highest of gatherings] and the great and miraculous Book he came with, as well as their stance towards his followers who believed in Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] as a prophet and messenger and in the (undistorted) Scripture that was revealed to him? This would hopefully lead to them in turn showing respect and honour for Muhammad  [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings], and to being just towards him and giving him the position he deserves amongst the prophets and messengers. So where is the return of courtesy?

Is it a return of friendly gesture that they put their hands in the hands of the Jews, who disbelieved in Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], denied him and slandered him and his mother with the vilest of slanders and accusations? Aren’t they the ones who held the worst form of enmity towards him from the time he was born up to this very day of ours? Aren’t they the ones who treated his followers with oppression and transgression, the likes of which would make one’s skin shiver?

And they corrupted his Creed and his Religion as part of their scheme and plot, making Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], may Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] free him from this, into a myth of him being God or the son of God or part of a divine trinity, corrupting and nullifying his true Message. And they made his Religion and his followers into a joke and an amusement for those with common sense, let alone the most foolish of people. The plotters and schemers have changed it into a religion of a pagan myth, which those with true common sense would feel ashamed of.

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] clarifies this point further in His saying:

5. 

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ

الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ

فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

"Verily, the likeness of 'Isâ (Jesus) before Allâh is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: "Be!" – and he was.

(This is) the truth from your Lord, so be not of those who doubt.

Then whoever disputes with you concerning him ['Isâ (Jesus)] after (all this) knowledge that has come to you [i.e. 'Isâ (Jesus) being a slave of Allâh, and having no share in Divinity], say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves – then we pray and invoke (sincerely) the Curse of Allâh upon those who lie."

Verily, this is the true narrative [about the story of 'Isâ (Jesus)], and Lâ ilâha illallâh (none has the right to be worshipped but Allâh, the One and the Only True God, Who has neither a wife nor a son). And indeed, Allâh is the All-Mighty, the All-Wise."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 059 - 062]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


This great example is a decisive proof that cancels out all the claims of the Christians.

This is because if it is not possible or correct according to sound minds, religious doctrines, and innate natures to claim that Adam, whom God created from dust with His Hands and breathed into him his soul, is God or the son of God or part of a divine trinity, then it is for all the more reason that such cannot be claimed for Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]. This is since the creation of Adam 
[ عليه السلام , peace be upon him]was more remarkable and amazing than that of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], as he was created from dust and dust is not part of the human race.

On the other hand, Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] was created from a woman, who is part of the human race, and she carried him in her womb in the same manner that woman carry children, and gave birth to him in the same manner that women give birth to children. So this is from the greatest of proofs that invalidate the false claims and absurd misconceptions of the Christians.

As a matter of fact, the angels were created from light without any fathers or mothers, and the Devil was created from fire without any parents. So this is something more remarkable and indicative of the great Ability of God, the Creator, Molder and Originator of the heavens and earth.

Rather, the creation of Eve from the rib of Adam [ عليه السلام , peace be upon him], without any mother, was more miraculous than the creation of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], who was conceived, carried in the womb of a woman and given birth to just as normal women give birth to children. So there does not remain any connection for the Christians according to every person possessing intellect, religion and fairness. But in spite of all this, Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], in the eyes of Islaam and the Muslims is far more superior than Adam [ عليه السلام , peace be upon him] and many of the other prophets and messengers, according to the Qur’aan and the teachings of Prophet Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings]. This is since Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] is one of the five messengers possessing strong will and determination, according to Islaam.

So after all this has been said, what is it that will change between the Christians and Islaam, which is the true religion of God and the religion of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] and all of the prophets? Won’t they realize that the greatest form of misguidance and disbelief is to claim that God has a wife and a child, since this is the biggest insult and debasement that can be levelled against God, Lord of all that exists? And the greatest denial of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] is to disbelieve in the true message that he brought, such as by saying that he is the son of God, etc., even though he clearly stated from the very first day that he was a slave of God who gave him Revelation, made him a prophet, blessed him wherever he was and entrusted him with prayer and charity. These are characteristics that apply to a created being that is raised and nurtured and in need of his Lord, submitting himself to His Majesty and obedient to His commands.

Do they want the Muslims to put aside their intellects and thus disbelieve in Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] and in what all of the messengers came with? Do they expect them to choose God’s Wrath, Severe Punishment and Hellfire, which He prepared for those who disbelieve in Him, in exchange for His Contentment and Reward of Paradise, which was prepared for those who obey and worship Him alone?"
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

S. Munir

unread,
Jan 1, 2014, 9:02:02 PM1/1/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 7
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"O you Christians with sound intellects and who are fair and balanced: We call on you to stand up before God in pairs and individually and to then reflect on your view on Islaam, which is the true Religion of God and the Religion of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] and all of the prophets and messengers. This is the Islaam that has honored Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] , treated him with justice, and given him the due position he deserves. I am sure that if you do this sincerely and without any influence from vain desires, and if you ask God to help you and seek assistance from what can be found in your Gospels, even after its distortions and alterations, you will be guided to the truth and the reality, which is: that Muhammad  [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] is a messenger of God and the Book that he brought (the Qur’aan) is nothing but the truth revealed by God.

So whatever He said concerning Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] is the truth – that he was a servant and messenger of God and that God created him just as He created everyone else – including the noble messengers – for the sole purpose of worshipping Him, subjecting themselves to His Majesty and submitting themselves to His Grandness.

Below are some examples taken from your Gospels that confirm and support what Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] came with from the Qur’aan and his teachings. In the seventh verse of Chapter 4 of the Gospel of Mathew, it states:

1. “Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] said to him: ‘Again it is written, You shall not tempt the Lord your God.’” [Matthew 4:7]

2. In this same chapter, there occurs a story about Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]  and the Devil, in which the Devil ordered Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] to prostrate to him. So the Messiah Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] responded to him,
saying: “Be gone Satan, for it is written: 'You shall worship (prostrate only to) the Lord your God and Him only shall you serve (i.e. worship).’”

This is what all the messengers came with and it is the argument that Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] used against the Devil. So this clearly proves that all of the prophets including Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]  and Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] came to establish that God was One and that He was the Lord and only One deserving of being worshipped.

Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]  relied on the previously revealed books (from God) as proof, which state that God is the only Lord and that He is the only One who has the right to be worshipped
and prostrated to.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

Similarly, Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] revealed to (Prophet) Muhammad  [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings]: 

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

"And verily, We have sent among every Ummah (community, nation) a Messenger (proclaiming): "Worship Allâh (Alone), and avoid (or keep away from) Tâghût (all false deities, i.e. do not worship anything besides Allâh)." Then of them were some whom Allâh guided and of them were some upon whom the straying was justified. So travel through the land and see what was the end of those who denied (the truth)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة النحل  Soorah an-Nahl - (The Bees) 016, Verse 36]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

He [Allaah, سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] also revealed to him [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings]: 

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ

"And We did not send any Messenger before you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) but We revealed to him (saying): Lâ ilâha illa Ana [none has the right to be worshipped but I (Allâh)], so worship Me (Alone and none else).""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنبياء Soorah al-Anbiyaa - (The Prophets) 021, Verse 025]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So these statements that were revealed to Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] are in complete conformity with what Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] stated in his reply to the Devil. It is also in conformity with what Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] said when calling the Tribe of Israel: 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

"['Isâ (Jesus) said:] "And verily, Allâh is my Lord and your Lord. So worship Him (Alone). That is a Straight Path. (Allâh's religion of Islâmic Monotheism which He did ordain for all of His Prophets)." (Tafsir At-Tabarî)"
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة مريم  Soorah Maryam - (Mary (Mother of Jesus)) 019, Verse 036]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And it agrees with what he [Jesus عليه السلام , peace be upon him] will say on the Day of Judgement when his Lord will ask him [Jesus عليه السلام , peace be upon him]: 

وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

"And (remember) when Allâh will say (on the Day of Resurrection): "O 'Isâ (Jesus), son of Maryam (Mary)! Did you say to men: 'Worship me and my mother as two gods besides Allâh?' " He will say: "Glorified are You! It was not for me to say what I had no right (to say). Had I said such a thing, You would surely have known it. You know what is in my inner self though I do not know what is in Yours; truly, You, only You, are the All-Knower of all that is hidden (and unseen).

"Never did I say to them aught except what You (Allâh) did command me to say: 'Worship Allâh, my Lord and your Lord.' And I was a witness over them while I dwelt amongst them, but when You took me up, You were the Watcher over them; and You are a Witness to all things. (This is a great admonition and warning to the Christians of the whole world)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة المائدة  Soorah al-Maa'idah - (The Table spread with Food) 005, Verses 116 - 117]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


3. In Chapter 11 of the Gospel of Matthew, verse 25, it states: “At that time Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] declared: ‘I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that Thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes (infants).’”

So Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] was one of God’s servants and messengers. He acknowledged the right of his Lord who created him and bestowed His blessings on him, and therefore turned to Him, in thanks and affirmation that He alone was the Lord of the heaven and earth. This is since He is the One who created these two creations (the heaven and the earth), as well as everything inside them, in between them and whatever lies below the ground. No one else had any part in this – neither Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]  or anyone else – nor can anyone rival Him in that matter.


4. In Chapter 14 of the Gospel of Matthew, verse 23, it states: “And after he had dismissed the crowds, he (Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]) went up on the mountain by himself to pray.”

Prayer is one of the greatest acts of worship that can be performed to God, and no one engages in it except for a lowly servant who stands in need of the mercy of his Lord and Creator. 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

This is as Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says in the Qur’aan: 

يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

"O mankind! it is you who stand in need of Allâh. But Allâh is the Rich (Free of all needs), the Worthy of all praise."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة فاطر Soorah Faatir 035, Verse 015]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا

"The Messiah [(Jesus عليه السلام , peace be upon him)] will never be proud to reject to be a slave of Allâh, nor the angels who are the near (to Allâh). And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together to Himself."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verse 172]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] was a servant of God, and he was not nor will he ever be too proud to worship Him. This is his condition and the condition of all of the prophets and angels.


5. In Chapter 26 of the Gospel of Matthew, verse 39, it states that the Messiah (Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]): “fell on his face and prayed, ‘My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou wilt.’”

So in this text, there is proof that Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] was a servant (worshipper) of God who had no control over repelling harm from himself or bringing benefit to himself. And there is evidence in this text that he sought refuge in God during times of hardship, seeking His assistance and humbling himself before Him, in order to remove the harm and danger that was approaching him. So he fell prostrate with his face on the ground, seeking nearness to Him, lowering himself before Him, showing his need for Him and expressing the belief that no one has the ability to repel harm except Him. This is the state of all of the messengers, not to mention all of mankind."
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Status of Jesus in Islaam" by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.


You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
http://www.bakkah.net/interactive/q&a/aamb080-copyrights-translations-intellectual-property.htm

< /div>

S. Munir

unread,
Jan 6, 2014, 5:16:49 PM1/6/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 7
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"6. In Chapter 21 of the Gospel of Matthew, verse 46, it states: “But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, since they held him to be a prophet.”

There is proof in this verse that the masses of people who believed in God and in Jesus were monotheists with pure and sincere faith, and that they believed that Jesus was a messenger and a prophet. This proves that their prophet, Jesus, had taught them this and cultivated them to believe in that. So they did not used to believe that he was God or the son of God, since he would not teach the people these things.


7. In Chapter 23 of the Gospel of Matthew, verse 10, it states that Jesus said: “Neither be called masters, for you, even the Messiah, has One master.”

[Translator’s Note: This text was adapted from what is found in the Revised Standard Edition of the
Bible to conform to the original text of this booklet, which was written in Arabic and which references
an Arabic translation of the Bible.]

This text resembles the Qur’anic text in which Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] informs us that His messenger Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] told the Tribe of Israel:

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
 
"Truly, Allâh is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is a Straight Path."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 051]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] is the Lord of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], as well as his Master, Nurturer and Owner. He is the Lord, Master and Owner of all mankind.

The Muslim scholar, Taqee-ud-Deen al-Hilaalee, pointed out in his treatise “Clear Evidences” that: Some translators have distorted this text, but that the English translation was saved from this corruption.


8. In Chapter 17 of the Gospel of John, verse 3, it states: “And this is the eternal life – that they know Thee the only true God, and Jesus Christ whom Thou hast sent.”

This text confirms that which all of the messengers came with, which was that there is no deity that has the right to be worshipped except Allaah, and it confirms that Jesus was a messenger of God. This was during his time, and every nation had its own time and messenger, as Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ

"And We did not send any Messenger before you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) but We revealed to him (saying): Lâ ilâha illa Ana [none has the right to be worshipped but I (Allâh)], so worship Me (Alone and none else)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنبياء Soorah al-Anbiyaa - (The Prophets) 021, Verse 025]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

And He [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says: 

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

"And verily, We have sent among every Ummah (community, nation) a Messenger (proclaiming): "Worship Allâh (Alone), and avoid (or keep away from) Tâghût (all false deities, i.e. do not worship anything besides Allâh)." Then of them were some whom Allâh guided and of them were some upon whom the straying was justified. So travel through the land and see what was the end of those who denied (the truth)." 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة النحل  Soorah an-Nahl - (The Bees) 016, Verse 036]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]



9. In Chapter 12 of the Gospel of Mark, verses 28-30, it states: “And one of the scribes came up and heard them disputing with one another, and seeing that he (Jesus) answered them well, asked him, ‘Which commandment is the first of all?’ Jesus answered, ‘The first is: Hear, O Israel! The Lord our God, the Lord is One. And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.'”

This was the first commandment.


And in verse 32 of the same chapter, it states that: “The scribe said to him, ‘You are right, teacher. You have truly said that He is One, and there is no other but He.’”

Then in verse 34 of the same chapter, it states: “And when Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, ‘You are not far from the kingdom of God.’”

This first commandment mentioned by Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] is the same commandment that Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] prescribed to all of His messengers, including Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] – and this was the commandment that the messengers passed on to their nations:

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ ۖ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ

"He (Allâh) has ordained for you the same religion (Islâmic Monotheism) which He ordained for Nûh (Noah), and that which We have revealed to you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]), and that which We ordained for Ibrâhîm (Abraham), Mûsâ (Moses) and 'Isâ (Jesus) saying you should establish religion (i.e. to do what it orders you to do practically) and make no divisions in it (religion) (i.e. various sects in religion). Intolerable for the Mushrikûn is that (Islamic Monotheism) to which you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) call them. Allâh chooses for Himself whom He wills, and guides to Himself who turns to Him in repentance and in obedience."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الشورى Soorah ash-Shooraa - (The Consultation) 042, Verse 013]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


The religion that God ordained for them was the pure monotheistic Faith, which is represented in the statement: “There is no deity that has the right to be worshipped except Allaah.” He ordered all of his messengers to call to this, and it is that which the polytheists found difficult to accept and for which reason they fought against God’s messengers.

This was the same thing that Abraham and Jacob, also known as Israel, commanded the people with, as Allaah says:

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
 
"And (remember) when Ibrâhîm (Abraham) and (his son) Ismâ'îl (Ishmael) were raising the foundations of the House (the Ka'bah at Makkah), (saying), "Our Lord! Accept (this service) from us. Verily, You are the All-Hearer, the All-Knower."

"Our Lord! And make us submissive to You and of our offspring a nation submissive to You, and show us our Manâsik (all the ceremonies of pilgrimage – Hajj and 'Umrah), and accept our repentance. Truly, You are the One Who accepts repentance, the Most Merciful.

"Our Lord! And send amongst them a Messenger of their own (and indeed Allâh answered their invocation by sending Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]), who shall recite to them Your Verses and instruct them in the Book (this Qur'ân) and Al-Hikmah (full knowledge of the Islâmic laws and jurisprudence or wisdom or Prophet's Sunnah (legal ways), and purify them. Verily, You are the All-Mighty, the All-Wise."

And who turns away from the religion of Ibrâhîm (Abraham) (i.e. Islâmic Monotheism) except him who befools himself? Truly, We chose him in this world and verily, in the Hereafter he will be among the righteous.

When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinn and all that exists)."

And this (submission to Allâh, Islâm) was enjoined by Ibrâhîm (Abraham) upon his sons and by Ya'qûb (Jacob) (saying), "O my sons! Allâh has chosen for you the (true) religion, then die not except in the Faith of Islâm (as Muslims – Islâmic Monotheism)."

Or were you witnesses when death approached Ya'qûb (Jacob) ['alayhis-salâm] When he said to his sons, "What will you worship after me?" They said, "We shall worship your Ilâh (God – Allâh) the Ilâh (God) of your fathers, Ibrâhîm (Abraham), Ismâ'îl (Ishmael), Ishâq (Isaac), One Ilâh (God), and to Him we submit (in Islâm)."" 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verses 127 - 133]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

This is truly a tremendous religion, in which they submitted their will to the Lord of all that exists, turned to Him in repentance and sought refuge in Him to make their offspring an offspring that submit themselves to God. And they invoked Him to send a messenger from amongst them to them who would recite His verses unto them, teach them the Book and the Wisdom and purify them – the purification and wisdom that would keep them far away from polytheism, foolishness and misguidance. And Allaah rules here that whoever turns away from this religion, which is pure monotheism, only fools himself.

The point derived from this is that the call of all of the prophets was in harmony in that they were calls to Monotheism and to Submission (to God) and that there was no deity that had the right to be worshipped except Allaah. They called their nations to this and counseled those who came after them from their offspring to abide by this."
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

S. Munir

unread,
Jan 7, 2014, 1:33:47 PM1/7/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 29]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"المُحِيط Al-Muhit (The Encompassing)

The One Who has Knowledge of everything, has power over everything, his Mercy encompasses everything and He is dominant over everything.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

"If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it. But if you remain patient and become Al-Muttaqûn [the pious], not the least harm will their cunning do to you. Surely, Allâh surrounds all that they do."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 120]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

"And be not like those who come out of their homes boastfully and to be seen of men, and hinder (men) from the path of Allâh; and Allâh is Muhîtun (encircling and thoroughly comprehending) all that they do."
[  القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة الحديد  Soorah al-Anfaal - (The Spoils of War) 008, Verse 047]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
http://www.bakkah.net/interactive/q&a/aamb080-copyrights-translations-intellectual-property.htm


< /div>

S. Munir

unread,
Jan 13, 2014, 6:10:33 PM1/13/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 30]


[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"القَهَّار Al-Qahhaar (The Subduer), الْقَاهِرُ Al-Qahir (The Irresistible)

The One who has subdued everything. The One before Whom the whole creation has humbled itself, and submitted before His Grandeur, Power and Perfect Strength.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ

"He is the Irresistible (Supreme) over His slaves, and He sends guardians (angels guarding and writing all of one's good and bad deeds) over you, until when death approaches one of you, Our messengers (angel of death and his assistants) take his soul, and they never neglect their duty."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 061]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ

يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ

"So think not that Allâh will fail to keep His Promise to His Messengers. Certainly, Allâh is All-Mighty, All-Able of Retribution.

On the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens, and they (all creatures) will appear before Allâh, the One, the Irresistible."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة ابراهيم Soorah Ibraaheem - ((Prophet) Abraham) 014, Verses 047 - 048]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
http://www.bakkah.net/interactive/q&a/aamb080-copyrights-translations-intellectual-property.htm

< /div>

S. Munir

unread,
Jan 15, 2014, 8:27:04 PM1/15/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Makaanatu ‘Eesaa  [ عليه السلام] fil-Islaam” (The Status of Jesus  [ عليه السلام , peace be upon him] in Islaam) - Part 9
by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee ( حفظه الله , hafidhahullaah, may Allaah preserve him upon the truth)

"The second point we want to focus on here, was the counsel of Israel, who was also known as Jacob. The text of the Bible in this regard is in conformity with the text from the Qur’aan in that the Biblical text indicates we should have love for God. This is also part of Islaam. In fact, the Religion of Islaam also consists of many aspects and great deeds apart from love (for the Creator).

Look at how Jesus responded and what his tremendous counsel was. And look at the faith of the scribe who had asked the question looking for an answer to benefit from, and his statement: “You are right Teacher. You have truly said that He is One, and there is no other but He.”

And look at how the Messiah responded to him, saying “You are not far from the kingdom of God.” This, and Allaah knows best, is a promise from him that he will be in Paradise, and it indicates that anyone who doesn’t believe in the Oneness of God and that He alone should be worshipped will not be allowed entry into Paradise. This is similar to what Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says in the Qur’aan, relaying to us what Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] said to the Tribe of Israel: 

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

"Surely, they have disbelieved who say: "Allâh is the Messiah ['Isâ (Jesus)], son of Maryam (Mary)." But the Messiah ['Isâ (Jesus)] said: "O Children of Israel! Worship Allâh, my Lord and your Lord." Verily, whosoever sets up partners (in worship) with Allâh, then Allâh has forbidden Paradise to him, and the Fire will be his abode. And for the Zâlimûn (polytheists and wrong doers) there are no helpers."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة المائدة  Soorah al-Maa'idah - (The Table spread with Food) 005, Verse 072]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[Translator’s Note: According to the language of the Torah and the Gospels, every righteous and dutiful follower of God is called a son of God, so Jesus was not particularized with this expression of “son of God.”]

10. In Chapter 5 of the Gospel of Matthew, verse 9, it states: “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.”

11. And in verse 45 of Chapter 5 of the Gospel of Matthew, it states: “So that you may be sons of your Father who is in heaven.”

12. In verse 4 of the Gospel of Matthew, Chapter 5, it states: “You, therefore, must be perfect, as your heavenly Father is perfect.”

13. In Chapter 6 of the Gospel of Matthew, verse 1, it states: “Beware of practicing your piety before men in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven.”

14. In Chapter 23 of the Gospel of Matthew, verse 9, it states: “And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.”

[Translator’s Note: The use of the relationship of Father and Son to refer to the connection between God and His righteous servants is not just limited to the New testament of the Bible, rather, there can be found proof for it in the Old Testament as well: “The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took to wife such of them as they chose.” [Genesis 6:2] “The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of
men, and they bore children to them. These were the mighty men that were of old, the men of renown.” [Genesis 6:4] “When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the sons of men, he fixed the bounds of the peoples according to the number of the sons of God.” [Deuteronomy 32:8] “Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.” [Job 1:6] “When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?” [Job 38:7]]


These verses show that use of the terms “father” and “son” to refer to the connection between the Lord and His servant was a practice established in the Bible for all people, so the Messiah, Jesus, was not specifically characterized with this apart from others.

[Translator’s Note: See “The Clear Evidences” of Taqee-ud-Deen Al-Hilaalee (pgs. 6-10). Translator’s Note: Further evidence from the New Testament that confirms this point that the use of the relationship between Father and Son as a substitute for the relationship between God and His servant is as follows: “For they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.” [Luke 20:36] “For all who are led by the Spirit of God are sons of God.” [Romans 8:14] “But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God.” [John 1:12] “And not for the nation only, but to gather into one the children of God who are scattered abroad.” [John 11:52] “It is the Spirit himself bearing witness with our spirit that we are children of God.” [Romans 8:16] “…because the creation itself will be set free from its bondage to decay and obtain the glorious liberty of the children of God.” [Romans 8:21] “That you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world.” [Philippians 2:15] “See what love the Father has given us – that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.” [1 John 3:1] “By this it may be seen who are the children of God, and who are the children of the Devil, Whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother.” [1 John 3:10] “By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandment.” [1 John 5:2]]


Perhaps all of this was from the behavior of some of the Jews and Christians, but God knows best. This is since Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says in the Qur’aan: 

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

"And (both) the Jews and the Christians say: "We are the children of Allâh and His loved ones." Say: "Why then does He punish you for your sins?" Nay, you are but human beings of those He has created, He forgives whom He wills and He punishes whom He wills. And to Allâh belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them; and to Him is the return (of all)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة المائدة  Soorah al-Maa'idah - (The Table spread with Food) 005, Verse 018]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


Any fair and balanced person with sound intellect will realize that the Qur’anic texts we mentioned contain in them a tribute, honor, warm reception and high praise for Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]. And they confirm that he [ عليه السلام , peace be upon him] was a prophet and a messenger, and that he [ عليه السلام , peace be upon him] was one of the greatest messengers who carried the banner of Monotheism, called mankind to this Monotheistic Faith, which means making all worship purely for God alone, fought against polytheism, and warned those who adhere to it (polytheism) that they would reside eternally in the Hellfire – what an evil destination!

These verses from the Qur’aan also show how God absolved Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] and his mother from the slander that the Jews accused them of, how He raised the status of Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] and his mother and made the statements of the Jews against him and his mother to be considered as disbelief and immense slander.

Furthermore, the texts of the Qur’aan and the Bible are in conformity with the fact that Jesus [ عليه السلام , peace be upon him] was a servant and messenger of God. This is a perfect state that no one can attain except for the great messengers amongst whom was Jesus [ عليه السلام , peace be upon him]. The teachings of Prophet Muhammad also professed the same beliefs and the Muslims believed in all of this. So what then is wrong with Islaam and the Muslims? There is nothing wrong with it at all, in the eyes of those with sound intellects and impartiality. Rather, the wrong is against God Himself, since the terrible statement (that Jesus is the son of God), due to which the heavens are ready to tear apart, the earth split asunder, and the mountains fall in ruins is the opposite of what is indicated in the Qur’aan, the teachings of Prophet Muhammad and what the Muslims adhere to, not to mention what the monotheistic texts still preserved in the Bible indicate.

Has not the time come for the Christians, after hearing all of this, to hasten and rush to Islaam, especially the intellectual, educated and free thinking ones amongst them?

We call them again to stand up before God in pairs and individually, then to reflect on this tremendous matter – of which there is no matter greater than it – with firm determination and impartiality and earnestly seeking to attain the truth and the reality, for it is indeed a crucial matter, which can either lead one to Paradise, the size of which spans the heavens and the earth, or to the Hellfire, whose fuel will be men and stones and which is prepared for those who disbelieve to reside therein forever. This is a matter that all of the messengers agreed on and which is contained in their revealed books, including Jesus [ عليه السلام , peace be upon him], the servant and messenger of God.

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

At this point, it is appropriate for us to honestly tell you: 

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Come to a word that is just between us and you, that we worship none but Allâh (Alone), and that we associate no partners with Him, and that none of us shall take others as lords besides Allâh." Then, if they turn away, say: "Bear witness that we are Muslims."" 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 064]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[Translator’s Note: In the Qur’aan, Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] refers to the Jews and Christians as “People of the Scripture” due to the fact that they had been sent messengers with revealed scriptures – i.e. Moses with the Torah and Jesus with the Gospels.]

This is a sincere call that requires your stern attention. So do not let the enemy of God, the Devil, divert and impede you from the objective (of finding out the truth). Verily, the Devil is a clear and open enemy to you. And indeed, he only calls his followers to be from amongst the inhabitants of the Hellfire, whereas Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He], the Most Kind and Most Merciful, calls you to Paradise and to forgiveness. And Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] invites you to the abode of Peace and guides whom He wills to a Straight Path.

I swear by Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] that true success and prosperity in this worldly life and in the Hereafter can only be found in this great religion of Islaam, which has been ordained by Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He], Lord of all that exists. And again, I swear by Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] that in Islaam you will be able to find solutions for all of the problems facing mankind today, whether they are related to beliefs, politics, society, economy or daily etiquettes. Furthermore, Islaam eliminates the hostilities, hatred and malice that a person’s life harvests, and which may serve to transfer him to the Hellfire.

So there is no religion or methodology on the face of this earth today that truthfully contains and consists of what we stated previously, except for this magnificent religion, with its miraculous Qur’aan, its tremendous teachings of the Prophet Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings], its accurate and wise principles and its firm fundamentals.

So I urge you to rush to the real means that will bring you salvation from misery in this life and the Hereafter, and salvation from destructive wars and stifling worries.

O Allaah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He], I ask You to guide these nations (of Christians) to Your upright Religion and Your Straight Path, Verily, You are Able to do all things and Respond to all requests.

There will be a continuation to this treatise, in which we will clarify the greatness of Islaam and the truthfulness of the Messenger of Islaam (Muhammad [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings]), as well as him [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] and his [ صلى الله عليه و سلم , Allaah mention him in the highest of gatherings] Message being far removed from extremism and negligence and in conformity with sound intellects and uncorrupt innate natures.

[End of the Treatise]"
“Makaanatu ‘Eesaa fil-Islaam” (The Status of Jesus in Islaam) 

____________________________________

[Note: This postings from this book have now been completed. InshaaAllaah these posts were of benefit and may Allaah reward you for your effort to seek knowledge of the deen.]
  
____________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Status of Jesus in Islaam" by Shaykh Dr. Rabee’ bin Haadee Al-Madkhalee and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
http://www.bakkah.net/interactive/q&a/aamb080-copyrights-translations-intellectual-property.htm

< /div>

S. Munir

unread,
Jan 22, 2014, 6:08:58 PM1/22/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 31]

[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"المُّقِيتًا Al-Muqeet (The Powerful)

The One who provides everything that is in existence with what would strengthen it, Who provides it it's nourishment and directs it howsoever He Wills in accordance to His Wisdom and Praise.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا

"Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and whosoever intercedes for an evil cause will have a share in its burden. And Allâh is Ever All-Able to do (and also an All-Witness to) everything."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verse 085]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Feb 4, 2014, 6:31:37 PM2/4/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 32]

[Taken from Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"اَلْوَكِيلُ Al-Wakeel (The Disposer of Affairs, the One Who is relied upon)

The One Who has the responsibility to dispose the affairs of the creation in accordance to His Knowledge, perfect Power and all-encompassing Wisdom. The One who looks after His friends and makes the good easy for them, preserves them from evil and suffices for them in all of their affairs. Therefore the one who takes Him as One to be relied upon, He suffices him, 


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

[الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,]

اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

"Allâh is the Walî (Protector or Guardian) of those who believe. He brings them out from darkness into light. But as for those who disbelieve, their Auliyâ (supporters and helpers) are Tâghût (false deities and false leaders), they bring them out from light into darkness. Those are the dwellers of the Fire, and they will abide therein forever."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 257]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

"Such is Allâh, your Lord! Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Creator of all things. So worship Him (Alone), and He is the Wakîl (Trustee, Disposer of affairs or Guardian) over all things."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 102]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

"And put your trust in Allâh, and Sufficient is Allâh as a Wakîl (Trustee or Disposer of affairs)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأحزاب  Soorah al-Ahzaab - (The Confederates) 033, Verse 003]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Mar 6, 2014, 6:04:09 PM3/6/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 33]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ Dhu-l-Jalaali wa-l-Ikraam (The One possessing Majesty and Honour)

Meaning the One possessing Greatness and Grandeur, possessing Mercy and Generosity. The One Who shows beneficence in both its general and specific aspects. The One Who honours His friends and close ones - those who glorify, exalt and love Him.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

"And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will remain forever."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة الرحمن  Soorah ar-Rahmaan - (The Most Gracious) 055, Verse 027]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

"Blessed is the Name of your Lord (Allâh), the Owner of Majesty and Honour."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة الرحمن  Soorah ar-Rahmaan - (The Most Gracious) 055, Verse 078]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.] "

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
http://www.bakkah.net/interactive/q&a/aamb080-copyrights-translations-intellectual-property.htm

< /div>

S. Munir

unread,
Mar 14, 2014, 6:59:58 PM3/14/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 34]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْوَدُودُ Al-Wudood (The Loving)

The One Who Loves His Prophets and Messengers and those who follow them and they in turn love Him - He is more beloved to them than anything else. Their hearts have been filled with love of Him, their tongues are constantly moist with praising Him and their hearts are always drawn to Him in love, sincerity and repentance.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ

"And ask forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance. Verily, my Lord is Most Merciful, Most Loving.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة هود  Soorah Hood - ((Prophet) Hûd) 011, Verse 090]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

"And He is Oft-Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islâmic Monotheism),"
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البروج Soorah al-Burooj - (The Big Stars) 085, Verse 014]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Mar 24, 2014, 8:54:57 PM3/24/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 35]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْفَتَّاحُ Al-Fattaah (The Judge, The Opener)

The One Who will judge between His Servants through His laws of the Shari'ah, His laws of Decree and His laws of recompense. The One who opens the eyes of those who are truthful and sincere through His Kindness. The One who opens their hearts so that they can know Him, love Him and repent to Him. He opens the doors of mercy and sustenance for His servants and provides them the means of attaining both the good in this life and the Hereafter.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

"Whatever of mercy (i.e. of good), Allâh may grant to mankind, none can withhold it; and whatever He may withhold, none can grant it thereafter. And He is the All-Mighty, the All-Wise."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة فاطر Soorah Faatir 035, Verse 002]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ

Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the Just Judge, the All-Knower (of the true state of affairs)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة سبإ Soorah Saba' - (Sheba) 034, Verses 026]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

"He said: "My Lord! Verily, my people have denied me.

"Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الشعراء Soorah ash-Shu'araa' - (The Poets) 026, Verses 117-118]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Apr 4, 2014, 7:21:55 PM4/4/14
to S Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 36]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الرَّزَّاقُ Ar-Razzaaq (The Provider)

The One Who provides for all of His servants, there is not a creature on the earth except that Allaah provides for it. His providing for His servants is of two types:

1) The general provision which extends to the righteous and the sinner, the first and the last. This is the provision that is required by the bodies.

2) The specific provision - this being granted to the hearts, nourishing them with knowledge and faith. Also the lawful provision that has been appointed for the benefit of the religion, this being specific to the believers and apportioned in accordance to their differing levels and what His Wisdom and Mercy dictate.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُم مِّنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "Come, I will recite what your Lord has prohibited you from: Join not anything in worship with Him; be good and dutiful to your parents; kill not your children because of poverty" – We provide sustenance for you and for them – "Come not near to Al-Fawâhish (great sins and illegal sexual intercourse) whether committed openly or secretly; and kill not anyone whom Allâh has forbidden, except for a just cause (according to Islâmic law). This He has commanded you that you may understand."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 151]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

"And I (Allâh) created not the jinn and mankind except that they should worship Me (Alone).

I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).

Verily, Allâh is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الذاريات Soorah adh-Dhaariyaat - (The Winds that Scatter) 051, Verses 056 - 058]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Apr 30, 2014, 7:15:57 PM4/30/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 37]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الحكم Al-Hakam (The Judge), العدل al-Adl (The Just)

The One who judges between His Servants in this life and the Hereafter with His Justice and Fairness. He will not oppress anyone to the extent of an atoms weight and none will be made to carry the encumbrance of another. No servant will be recompensed in a way that is greater that the magnitude of his sin, he will be given only what he deserves. Not a single persons right will be denied him, He is the Just in His regulation and decree,


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,


إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

"I put my trust in Allâh, my Lord and your Lord! There is not a moving (living) creature but He has the grasp of its forelock. Verily, my Lord is on a Straight Path (the truth)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة هود  Soorah Hood - ((Prophet) Hûd) 011, Verse 056]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]



[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبْتُم بِهِ ۚ مَا عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ الْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "I am on clear proof from my Lord (Islâmic Monotheism), but you deny it (the truth that has come to me from Allâh). I have not gotten what you are asking for impatiently (the torment). The decision is only for Allâh, He declares the truth, and He is the Best of judges.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 057]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
May 18, 2014, 7:49:03 AM5/18/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 38]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"جَامِعُ النَّاسِ Jaami`u-n-Naas (The Gatherer of Mankind)

The One Who will gather mankind on the Day about which there is no doubt. He will gather their actions and provisions and will not leave out a single thing, be it large or small, except that He will take it to account. He will gather together the disintegrated remains of those that have died, the early and later by His perfect Power and All-Encompassing Knowledge, (and resurrect them).



[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ

"Our Lord! Verily, it is You Who will gather mankind together on the Day about which there is no doubt. Verily, Allâh never breaks His Promise."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 009]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]



[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,


لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

"I swear by the Day of Resurrection.

And I swear by the self-reproaching person (a believer).

Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?

Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة القيامة Soorah al-Qiyaamah - (The Resurrection) 075, Verses 001 - 004]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Jun 2, 2014, 6:29:31 PM6/2/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 39]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْحَيُّ al-Hayy (The Living), الْقَيُّومُ al-Qayyum (The Self-Sustaining)

The One Who has perfect power, existing in and of Himself and not dependant upon anyone else. The Sustainer of the inhabitants of the heavens and the earth, the One Who regulates their affairs and provisions. The name Al-Hayy includes all of the Attributes of His Self and the name al-Qayyum includes all the Attributes of His Actions.



[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

"Allâh! Lâ ilahâ illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), Al-Hayyuul-Qayyum (the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة آل عمران Soorah Aal-'Imraan - (The Family of 'Imraan) 003, Verses 002]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,


وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

"And (all) faces shall be humbled before (Allâh), Al-Hayyul-Qayyum (the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists). And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allâh, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), will be indeed a complete failure (on that Day)." 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة طه  Soorah TaaHaa 020, Verse 111]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Jun 17, 2014, 6:51:51 PM6/17/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 40]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"النور an-Nur (The Light)

The Light of the heavens and the earth, the One Who illuminates the hearts of the gnostics with knowledge of Him, faith in Him and His guidance. He is the One Who has lit the heavens and the earth with lights that He has placed therein. His veil is light and were He to uncover it, the sublimity and splendour of His Face would burn everything from the creation that His Sight fell upon.




[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

"Allâh is the Light of the heavens and the earth. The parable of His Light is as (if there were) a niche and within it a lamp: the lamp is in a glass, the glass as it were a brilliant star, lit from a blessed tree, an olive, neither of the east (i.e. neither it gets sun-rays only in the morning) nor of the west (i.e. nor it gets sun-rays only in the afternoon, but it is exposed to the sun all day long), whose oil would almost glow forth (of itself), though no fire touched it. Light upon Light! Allâh guides to His Light whom He wills. And Allâh sets forth parables for mankind, and Allâh is All-Knower of everything."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النور  Soorah an-Noor - (The Light) 024, Verse 035]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Jun 30, 2014, 4:09:03 PM6/30/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 41]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ Badee`us Samaawaati wal Ard (The Originator of the heavens and the earth)

Meaning their Creator and Originator, done so in the best of ways, with the most marvellous of creations, all in amazing and perfect order, structure and harmony.



[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

"The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it : "Be!" – and it is."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 117]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]
"


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

"He is the Originator of the heavens and the earth. How can He have children when He has no wife? He created all things and He is the All-Knower of everything."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 101]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Aug 26, 2014, 7:15:34 PM8/26/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 42]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"القابِض Al-Qaabid (The Taker), البَاسِط Al-Baasit (The Extender)

The One Who takes the provisions and souls, the One Who gives provisions freely and gives [life to] the hearts - all of this in compliance to His Wisdom and Mercy.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

"Who is he that will lend to Allâh a goodly loan so that He may multiply it to him many times? And it is Allâh that decreases or increases (your provisions), and to Him you shall return."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 245]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]
[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

"They made not a just estimate of Allâh such as is due to Him. And on the Day of Resurrection the whole of the earth will be grasped by His Hand and the heavens will be rolled up in His Right Hand. Glorified is He and Exalted is He above all that they associate as partners with Him!" 
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الزمر Soorah az-Zumar - (The Groups) 039, Verse 067]


[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Sep 18, 2014, 6:50:21 PM9/18/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 43]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْمُعْطِي Al-Mu`tee (The Giver), المانع Al-Maani` (The Preventer)

There is none who can prevent what He gives and none who can give what He prevents. Every thing that can bring about good or benefit is sought and desired from Him. He is the One Who gives to whomever He Wills and prevents from Whoever He Wills, all of this in accordance to His Wisdom and Mercy.

___________________________________________

[Additional Notes:

حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَاللَّهُ الْمُعْطِي وَأَنَا الْقَاسِمُ، وَلاَ تَزَالُ هَذِهِ الأُمَّةُ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ ‏"‏‏.‏

Narrated Muawiya [ رضى الله تعالى عنه , may Allaah be pleased with him]:
Allah's Messenger صلى الله عليه و سلم  ,  may Allah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing]  said, "If Allah wants to do good for somebody, he makes him comprehend the Religion (i.e. Islam), and Allah is the Giver and I am Al-Qasim (i.e. the distributor), and this (Muslim) nation will remain victorious over their opponents, till Allah's Order comes and they will still be victorious "
Recorded in Saheeh Bukhari.

In this Hadeeth the Allaah's Name الْمُعْطِي (Al-Mu'tee) is mentioned.

______________________________

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏"‏ ‏.‏

Abu Sa'id al-Khudri [ رضى الله تعالى عنه , may Allaah be pleased with him] reported:
When the Messenger of Allah صلى الله عليه و سلم  ] raised his head after bowing, he said: O Allah! our Lord, to Thee be the praise that would fill all the heavens and the earth, and all that it pleases Thee besides (them). O, thou art worthy of praise and glory, most worthy of what a servant says, and we all are Thy servants, no one can withhold what Thou givest or give what Thou withholdest, and riches cannot avail a wealthy person against Thee.
Recorded in Saheeh Muslim.

In this Hadeeth Allaah's Attribute المانع (Al-Maani) is described.]"

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
 
 
image
 
 
 
 
 
Copyrights and Intellectual Property Rights in Islam
Shaykh Muhammad Baazmool on copyrights on translations and footnotes, other matters related to intellectual property rights in Islam.
Preview by Yahoo
 

S. Munir

unread,
Oct 9, 2014, 6:03:01 PM10/9/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 44]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الشهيد Ash-Shaheed (The Witness)

The One Who is Aware of everything. The One Who hears every voice in existence - the loud and quiet. The One Who Sees everything in existence - the insignificant and significant, the small and large. The One Whose Knowledge encompasses everything. The One Who will testify for or against His servants for what they did.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

"Say (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]): "What thing is the most great as witness?" Say: "Allâh (the Most Great!) is Witness between me and you; this Qur'ân has been revealed to me that I may therewith warn you and whomsoever it may reach. Can you verily, bear witness that besides Allâh there are other alihâ (gods)?" Say: "I bear no (such) witness!" Say: "But in truth He (Allâh) is the only one Ilâh (God). And truly, I am innocent of what you join in worship with Him.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 019]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا

"He it is Who has sent His Messenger (Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) with guidance and the religion of truth (Islâm), that He may make it (Islâm) superior to all religions. And All-Sufficient is Allâh as a Witness."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الفتح Soorah al-Fat'h - (The Victory) 048, Verse 028]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Oct 31, 2014, 2:28:28 PM10/31/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 45]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"المبدئ Al-Mubdee' (The Starter), المعيد Al-Mu'eed(The Recaller, The One Who repeats creation)

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

"To Him is the return of all of you. The Promise of Allâh is true. It is He Who begins the creation and then will repeat it, that He may reward with justice those who believed (in the Oneness of Allâh – Islâmic Monotheism) and did deeds of righteousness. But those who disbelieved will have a drink of boiling fluids and painful torment because they used to disbelieve."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة يونس Soorah Yoonus - ((Prophet) Jonah) 010, Verse 004]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


He began their creation in order to test them as to which one of them was best in action then He will recall them to reward those who did good and punish those who did evil for their evil. Similarly He is the one Who began by creating each individual thing and then continuously repeats it.


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

"Is not He (better than your so-called gods) Who originates creation, and shall thereafter repeat it, and Who provides for you from heaven and earth? Is there any ilâh (god) with Allâh? Say: "Bring forth your proofs, if you are truthful."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة النمل  Soorah an-Naml - (The Ants) 027, Verse 064]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] says,

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

"Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البروج Soorah al-Burooj - (The Big Stars) 085, Verse 013]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Nov 14, 2014, 6:25:58 PM11/14/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 46]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الفَعَّالُ لِّمَا يُرِيدُ Al-Fa`aalul Limaa Yureed (The One Who does what He Wills)

This is from the perfection of His Power and the implementation of His Will and Decree that anything that He Wishes to do, He does and there is none to prevent Him or protest. He has no assistant or supporter in anything that He does, rather when He Wills a thing to be He merely says, 

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ

"Verily, Our Word (Command) to a thing when We intend it, is only that We say to it: "Be!" – and it is.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة النحل  Soorah an-Nahl - (The Bees) 016, Verse 040]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[Additional Note: Numerous other verses of the Qur'an also state that Allah Says "Be! - and it is." or similar statements.]


Despite the fact that He does what He Wills, His Will acts in accordance to His Wisdom and Praise. He is described with Perfect Ability and Power, and with the implementation of His Will and He is described with complete and all-encompassing Wisdom.


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

"As for those who are wretched, they will be in the Fire, sighing in a high and low tone.

They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord wills. Verily, your Lord is the Doer of whatsoever He intends (or wills)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة هود  Soorah Hood - ((Prophet) Hûd) 011, Verses 106 - 107 ]


[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Dec 13, 2014, 7:48:58 PM12/13/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 47]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الْغَنِيُّ Al-Ghanee (The Self-Sufficient, The Rich), المغني al-Mughnee (The Sufficient)

He is Self-Sufficient completely and unrestrictedly, deference is given to His perfection and the perfection of His Attributes. He has absolutely no deficiency of any kind, it is not possible that He be anything but Self-Sufficient, for self-sufficiency is from the necessary consequences of His Essence. Similarly it is not possible for Him to be anything but the Creator, The All-Powerful, the Provider and the Bestower of good. He is not in need of anything or anyone, He is the Self-Sufficient in Whose Hand lie the treasures of the heavens and the earth, and the treasures of this life and the Hereafter. He suffices for the whole of His creation and is sufficient for the believers of His creation in that He confers upon their hearts nurturing knowledge and the realities of faith.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ

"Kind words and forgiving (of faults) are better than Sadaqah (charity) followed by injury. And Allâh is Rich (Free of all needs) and He is Most Forbearing."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 263]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ

"And your Lord is Rich (Free of all needs), full of Mercy; if He wills, He can destroy you, and in your place make whom He wills as your successors, as He raised you from the seed of other people."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأنعام Soorah al-An'aam - (The Cattle) 006, Verse 133]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"



S. Munir

unread,
Dec 16, 2014, 6:28:20 PM12/16/14
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 48]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الحليم Al-Haleem (The Forbearing)

The One Who bestows favours, both outward and inward, lavishly to His creation despite their many acts of disobedience and transgression. He is gentle upon those that disobey him and in censuring them so that perchance they may repent and gives them respite so that they may become penitent.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ...

"... And know that Allâh knows what is in your minds, so fear Him. And know that Allâh is Oft-Forgiving, Most Forbearing."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 235]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

"
If you lend to Allâh a goodly loan (i.e. spend in Allâh's Cause), He will double it for you, and will forgive you. And Allâh is Most Ready to appreciate and to reward, Most Forbearing,
"
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة التغابن Soorah at-Taghaabun - (Mutual Loss and Gain) 064, Verse 017]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"




S. Munir

unread,
Jan 8, 2015, 6:08:36 PM1/8/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 49]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الشَاكِر Ash-Shaakir (The Recogniser and Rewarder of good), الشَّكُور Ash-Shakoor (The Appreciative)

The One Who recognises and rewards the small quantity of action, and The One Who forgives the large quantity of sins. He is The One Who multiplies the rewards of His sincere servants manifold without any measure. He is The One Who recognises and rewards those who give thanks to Him and remembers the one who remembers Him. Whosoever seeks to get close to Him by doing any righteous action, Allaah draws close to Him by a greater degree.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ

"Verily, As-Safâ and Al-Marwah (two mountains in Makkah) are of the Symbols of Allâh. So it is not a sin on him who performs Hajj or 'Umrah (pilgrimage) of the House (the Ka'bah at Makkah) to perform the going (Tawâf) between them (As-Safâ and Al-Marwah). And whoever does good voluntarily, then verily, Allâh is All-Recogniser, All-Knower."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 158]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ

لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ

"Verily, those who recite the Book of Allâh (this Qur'ân), and perform As-Salât (the prayers), and spend (in charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, they hope for a (sure) trade-gain that will never perish.

That He may pay them their wages in full, and give them (even) more, out of His Grace. Verily, He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (good deeds and to recompense)."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة فاطر Soorah Faatir 035, Verses 029 - 030]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"




S. Munir

unread,
Jan 30, 2015, 5:20:11 PM1/30/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 50]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"القَرِيب Al-Qareeb (The Close), المُجِيب Al-Mujeeb (The Answerer)

He, Exalted is He, is close to everybody, this closeness being of two types:

1) The general closeness which means His being close to everyone with respect to His Knowledge, Awareness, Seeing, Witnessing and Encompassing.

2) The specific closeness which is specific to His worshippers, those who ask of Him, and those who love Him. The reality of this type of closeness cannot be comprehended, all we can see is its resultant effects - His kindness to His servants, His care of them and His making them to be firm upon the Straight Path.

From the consequences of this closeness is His answering those who supplicate to Him and His granting them the ability to be penitent [feeling or showing sorrow and regret for having done wrong; repentant.]. He is the One Who answers, in a general sense, those who supplicate to Him whomsoever them may be and wheresoever they may be and whatever condition they may be in as He has promised them. He is the One Who answers, in a specific sense, those who love Him, those who imitate and follow His Sharee`ah. He is also the One Who answers the one in dire need and those who have given up all hope of being answered by the creation and therefore their connection to Him has been strengthened in terms of love, hope and fear.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,


وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

"And when My slaves ask you (O Muhammad [sal-Allâhu 'alayhi wa sallam]) concerning Me, then (answer them), I am indeed near (to them by My Knowledge). I respond to the invocations of the supplicant when he calls on Me (without any mediator or intercessor). So let them obey Me and believe in Me, so that they may be led aright."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 186]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

"And to Thamûd (people We sent) their brother Sâlih . He said: "O my people! Worship Allâh: you have no other ilâh (god) but Him. He brought you forth from the earth and settled you therein, then ask forgiveness of Him and turn to Him in repentance. Certainly, my Lord is Near (to all by His Knowledge), Responsive.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة هود  Soorah Hood - ((Prophet) Hûd) 011, Verses 061 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Feb 6, 2015, 5:02:09 PM2/6/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 51]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الكافي Al-Kafee (The Sufficient)

The One who suffices His servants in everything that they are in need of. The One who suffices in a specific sense, those who believe in Him, put their trust in Him and seek their worldly and religious needs from Him.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا

"And Allâh drove back those who disbelieved in their rage, they gained no advantage (booty). Allâh sufficed for the believers in the fighting (by sending against the disbelievers a severe wind and troops of angels). And Allâh is Ever All-Strong, All-Mighty."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الأحزاب  Soorah al-Ahzaab - (The Confederates) 033, Verse 025]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

"Is not Allâh Sufficient for His slave? Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him! And whom Allâh sends astray, for him there will be no guide."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الزمر Soorah az-Zumar - (The Groups) 039, Verse 036]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Feb 19, 2015, 5:45:43 PM2/19/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 52]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الأوّل al-Awwal (The First)

الآخِر Al-Akhir (The Last)

الظاهِر al-Zahir (The Manifest)

البَاطِن al-Batin (The Inward)


The Prophet [ صلى الله عليه و سلم , may Allaah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ] explained these in a succint and clear way while addressing his Lord [ Allaah سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ], 'You are the First there was none before You. You are the Last, there will be none after You. You are the Manifest, there is nothing above You. You are the Inward, there is nothing close to you.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

"He is the First (nothing is before Him) and the Last (nothing is after Him), the Most High (nothing is above Him) and the Most Near (nothing is nearer than Him). And He is All-Knower of every thing."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الحديد Soorah al-Hadeed - (Iron) 057, Verse 003 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"

S. Munir

unread,
Feb 25, 2015, 5:56:37 PM2/25/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 53]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الوَاسِع al-Wasi (The Vast)

He is The One who is vast with respect to His Attributes and qualities and those things linked to them - this is from the point of view that none can enumerate His praise as He deserves rather He is as He has praised Himself. Vast in grandeur, authority and dominion, vast in bestowing grace and good, great in majesty and nobility.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] the Exalted, says,

مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

"The likeness of those who spend their wealth in the way of Allâh, is as the likeness of a grain (of corn); it grows seven ears, and each ear has a hundred grains. Allâh gives manifold increase to whom He wills. And Allâh is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة البقرة Soorah al-Baqarah - (The Cow) 002, Verse 261]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] the Exalted, says,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

"O you who believe! Whoever from among you turns back from his religion (Islâm), Allâh will bring a people whom He will love and they will love Him; humble towards the believers, stern towards the disbelievers, fighting in the way of Allâh, and never fear the blame of the blamers. That is the Grace of Allâh which He bestows on whom He wills. And Allâh is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة المائدة  Soorah al-Maa'idah - (The Table spread with Food) 005, Verses 054 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"
 

S. Munir

unread,
Mar 8, 2015, 8:18:03 PM3/8/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 54]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الهادي al-Hadi (The Director)

الرشيد ar-Rashid (The Guide)

He is the one who guides and directs His servants towards all that would be of benefit to them and away from all that would bring them harm. He is the one who teaches them what they did not previously know and guides them with a guidance that keeps them firm upon the Straight Path. He is the one who inspires their hearts with taqwa and makes them penitent and compliant to His Commands.

Ar-Rashid also carries the meaning of Al-Hakim (The Wise). He si ar-Rashid in His Actions and Sayings. All of His Legislation is good, correctly guiding and wise, His creation contains some wisdom.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] the Exalted, says,

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا

"Thus have We made for every Prophet an enemy among the Mujrimûn (disbelievers, polytheists, criminals). But Sufficient is your Lord as a Guide and Helper."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الفرقان Soorah al-Furqaan - (The Criterion) 025, Verse 031 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]"
_________________________________

[Additional Information:

Fatwa no. 18985

Q 1: Is it correct that "Al-Rashid (The Righteous Teacher)" is one of the Names of Allah (Glorified be He)? What is the ruling on having the name of "`Abdul-Rashid (Servant of Al-Rashid)"? Is it obligatory upon anyone who has this name to change it?

A: Al-Rashid is not one of the Names of Allah (Exalted be He) because it is not stated in the Qur'an and Sunnah. Accordingly, it is impermissible to say,

"`Abdul-Rashid". It is obligatory upon anyone who has this name to change it.


The Permanent Committee for Scholarly Research and Ifta'

Chairman
`Abdul-`Aziz ibn `Abdullah ibn Baz

Deputy Chairman
`Abdul-`Aziz Al Al-Shaykh

Member
Salih Al-Fawzan

Member
Bakr Abu Zayd

_________________________________




]
_________________________________

S. Munir

unread,
Mar 20, 2015, 6:19:36 PM3/20/15
to S. Munir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

The Explanation of the Beautiful and Perfect Names of Allaah.
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 55]

[Taken from تيسير الكريم الرحمن Tayseer al-Kareem ar-Rahmaan, Abdur-Rahmaan Naasir as-Sa`dee's Tafseer]

"الحقّ Al-Haqq (The Truth)

He is the Truth in His Essence and Attributes, He is the most necessary of existences, He is what the whole of existence needs to exist. He has perfect Attributes. He is the One Who was and is described with Magnificence, Beauty and Perfection. He is the One Who was and is known to be Beneficent. 

His saying is the truth, His Actions are the truth, the meeting with Him is the truth, His Messengers are the truth, His Books are the truth, His religion is the truth, worshipping Him Alone is the truth, everything that has to do with Him is the truth. This is because Allaah is the Truth and what they supplicate to other than Him is false and invalid and because Allaah is the Most High, the Great.


[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] the Exalted, says,

وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَاءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاءَ فَلْيَكْفُرْ

"And say: "The truth is from your Lord." Then whosoever wills, let him believe; and whosoever wills, let him disbelieve. ..."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الكهف Soorah al-Kahf - (The Cave) 018, Verse 029 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]



[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ 

"... So after the truth, what else can there be, save error? ..."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة يونس Soorah Yoonus - ((Prophet) Jonah) 010, Verse 032 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]



[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

الله‎ Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He] the Exalted, says,

وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا

"And say: "Truth (i.e. Islâmic Monotheism or this Qur'ân or Jihâd against polytheists) has come and Bâtil (falsehood, i.e. Satan or polytheism) has vanished. Surely, Bâtil is ever bound to vanish.""
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الإسراء  Soorah al-Israa. - (The Journey by Night) 017, Verse 081 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]
 

And all praise is due to Allaah by whose grace all good actions are completed and peace and blessings be upon Muhammad and upon his companions and those who follow them until the Day of Judgement."

_________________________________


[Note: This postings from this beneficial book have now been completed. InshaaAllaah these posts were of benefit and may Allaah reward you for your effort to seek knowledge of the deen.]

_________________________________

S. Munir

unread,
Sep 22, 2015, 12:16:14 PM9/22/15
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 1]

"Chapter One: Iman and Righteous Deeds

1.The greatest and fundamental means of achieving a good life is Iman [Also spelled as Eeemaan] (certain belief) and good deeds.

[أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
"I seek refuge with Allah from Shaitan [Satan], the accursed one."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
“In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.”]

Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] the Most High said:

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

"Whoever works righteousness,man or woman,and is a true believer,verily to him will We give a life that is good and pure,and We will bestow on such their reward according to the best of their actions."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة النحل  Soorah an-Nahl - (The Bees) 016, Verse 097 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


So Allah [ سبحانه و تعالى ],the Most High, informs and promises whoever joins true belief with good and righteous deeds,that He [ سبحانه و تعالى ] will give him a good and pure life in this world,and a good reward in this world and in the Hereafter.

The reason behind this is very clear. This is because true believers in Allah [ سبحانه و تعالى ],who have a sound belief that gives rise to righteous deeds,and mends the heart and corrects human behaviour,and makes good both this world and the Hereafter; such a people have the basic elements that guide them in dealing with situations of happiness and joy, and situations of anxiety, sorrow and grief.

They gratefully accept situations of happiness and joy, and are thankful,and use them in what is beneficial. When they use them in this manner, they experience additional joy, and they desire the blessings of these things and hope that they remain with them, and also yearn for the good reward of those who are thankful to Allah [ سبحانه و تعالى ]. This feeling and experience brings with it so much good and blessings, far greater than the joy that is the primary cause of it.

On the other hand, in a harmful and unpleasant situations,situations of grief and sorrow, they deal with them by resisting what is resistible, and lightening what could be lightened, and they persevere with a beautiful contentment over what they have no power to resist. By this they achieve the benefits of earnest struggle, and gather experience and inner strength, and earn the reward of patience and perseverance,the greatness of which belittles in comparison the distasteful things that befell them. As a result they end up having in place of the unpleasant things, joy and good hope, and a sincere desire in the favours of Allah [ سبحانه و تعالى ] and His [ سبحانه و تعالى ] reward. The Prophet [ صلى الله عليه و سلم  ,  may Allah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ], beautifully expressed this situation in a Sahih Hadith,where he [ صلى الله عليه و سلم ] said:
"Strange are the ways of a believer for there is good in every affair of his and this is not the case with anyone else except in the case of a believer for if he has an occasion to feel delight, he thanks (God), thus there is a good for him in it, and if he gets into trouble and shows resignation (and endures it patiently), there is a good for him in it."
[Note: Suhaib [ رضى الله تعالى عنه  ,  may Allah be pleased with him ] reported this hadeeth from Allaah's Messenger ( صلى الله عليه و سلم ) and it is recorded in Saheeh Muslim]

The Prophet  [ صلى الله عليه و سلم , informs us in this hadith that the good of the believer and his gains, and the excellent benefits of his deeds,are multiplied several fold in all the things that befall him, be they pleasant or unpleasant.

This is why you see two people afflicted by the same ups and downs of life situations, and they differ so widely in the way they encounter them, in accordance with the level of their "Iman" and righteous deeds.

The one with 'Iman" and righteous deeds encounters both good and bad situations with what we mentioned of thankfulness in good situations, and patience in bad ones, plus the other things that go along with them. As a result of this, he experiences joy and happiness; grief and sorrow leave him, and he becomes free from misery, anxiety,and constriction of the heart, and he lives a good and happy life in this world.

The other one, on the other hand,encounters joyful and agreeable situations with insolence, arrogance and rebellion. As a result of this, his behaviour deviates, and he becomes just like an animal:encountering his joy with utter greed, and burning anxiety and restlessness. And despite that, his heart is still not at rest. He is restless for several reasons: he is restless out of fear that the good things will vanish,and out of the feeling of anxiety for the struggle to retain them; he is restless out of the burning urge and desire to acquire more, because the human self by its nature knows no limits to what it desires,and he may acquire them and he may not. Even if he acquires them the restlessness still persists, because the circle will repeat itself on him viciously. And when he is afflicted with unpleasant things, he is worried,full of despair, fearful and sorrowful. Only Allah [ سبحانه و تعالى ] knows the degree of the wretchedness of the life he is going through,and the mental and psychological sickness associated with it, and the extent of the fear that would ultimately lead to more horrible and heinous results. This is because he neither has any hope of getting a reward, nor any patience that will console him and lighten his pains.

All this is known from human experience. There are many examples in life, which if you reflect upon even one of them, and observe through it human experiences, you will definitely see the wide difference between the true believer who is acting in accordance with his certain belief,and the person who is not like him. This is because the religion of truth [Islam] strongly urges contentment with Allah's [ سبحانه و تعالى ] provision,and with whatever He [ سبحانه و تعالى ] gives His [ سبحانه و تعالى ] slaves out of His [ سبحانه و تعالى ] favour and vast generosity.

If the believer is afflicted with illness or poverty, or similar tribulations that no individual is free from, he is happy and contented,because of his certain belief, contentment and satisfaction with what Allah [ سبحانه و تعالى ] has decreed for him. His heart does not quest for what has not been destined to him. He looks at people that are less fortunate than him, and he does not look at those who are above him in worldly riches. By this he might even be happier and more delighted and peaceful than the one who has all his worldly needs met, but has not been gifted with contentment.

The opposite is the case of the one who does not act in accordance with Iman; when he is afflicted with poverty or loses some of his worldly needs, you find him in utter despair and wretchedness.

..."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "Useful Ways of Leading a Happy Life" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.


You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:
Copyrights and Intellectual Property Rights in Islam

S. Munir

unread,
Oct 8, 2015, 5:17:48 PM10/8/15
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 2]

"Chapter One: Iman and Righteous Deeds

1.The greatest and fundamental means of achieving a good life is Iman [Also spelled as Eeemaan] (certain belief) and good deeds.

...

Another example is when fear and disturbing events befall a person; you find the one with sound Iman having a firm heart, and he is calm and firmly in control of the situation, by making the best use of his faculties of thought, speech and action, as though he has already prepared him self for the event. This type of reaction puts him at ease, and strengthens his heart.

The reaction of the one without Iman on the other hand, is the direct opposite of this. When he encounters fearful situations, his heart trembles, and his nerves becomes tense, and his intellect loses its focus. There is nothing inside him except alarm and fear. The outward terror is increased by his inward restlessness, the degree of which is beyond expression. This type of people among mankind, if they do not acquire some of the natural means at the disposal of every human being for dealing with troubles through life experiences, their energy becomes completely sapped, and they suffer a nervous breakdown. This is because they lack the Iman that encourages patience, especially in situations of difficulty and anxiety.

It is true that both the good and the bad, and the believer and the one who rejects faith, both share the common human quality of acquired courage, as well as the innate ability to deal with dreadful situations and lighten their oppressive effects on the self. But the believer, because of his strong belief, patience and reliance and trust in Allah, and his desire to be rewarded by Allah, excels in having qualities that make him more courageous,and soothe more effectively the pangs of terror and the pains of calamity on him. As Allah, the Most High said:

وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

"And don't be weak in the pursuit of the enemy; if you are suffering (hardships) then surely, they (too) are suffering (hardships) as you are suffering, but you have a hope from Allah (for the reward, i.e. Paradise) that for which they hope not, and Allah is Ever All-Knowing, All-Wise."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verse 104 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


In addition to that,the believers receive from Allah His special help, succour and assistance that will drive away the dread and terror that befell them. Allah, the Most High said:

وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

"And obey Allah and His Messenger, and do not dispute (with one another) lest you lose courage and your strength depart, and be patient. Surely, Allah is with those who are As-Sabirin (the patient ones, etc.)."
[  القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة الحديد  Soorah al-Anfaal - (The Spoils of War) 008, Verse 046 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]
..."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Oct 23, 2015, 12:27:13 PM10/23/15
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 3]

"Chapter One: Iman and Righteous Deeds

2.Among the means of eliminating worry, grief and anxiety is goodness to creation, by words, by deeds,and by all types of good acts. All of these are good and excellent in the sight of Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He], and by them Allah [ سبحانه و تعالى ] removes worries and anxieties from both the good and the bad; each in accordance with his level of being good to creation. Except that the portion of the believer is more complete and perfect,and he also excels by the fact that his goodness is borne out of sincerity to Allah [ سبحانه و تعالى ] and seeking His [ سبحانه و تعالى ] reward. As a result Allah [ سبحانه و تعالى ] makes the act of doing good and granting it easy for him because of his hope in the goodness with Allah [ سبحانه و تعالى ]; and He [ سبحانه و تعالى ] removes from him in pleasant things because of his sincerity and his seeking the reward of Allah [ سبحانه و تعالى ]. Allah [ سبحانه و تعالى ], the Most High said:

لَّا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

"There is no good in most of their secret talks except (in) him who orders Sadaqah (charity in Allâh's Cause), or Ma'rûf (Islâmic Monotheism and all the good and righteous deeds which Allâh has ordained), or conciliation between mankind; and he who does this, seeking the good Pleasure of Allâh, We shall give him a great reward."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan,  سورة النساء  Soorah an-Nisaa. - (The Women) 004, Verse 114 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]

Allah [ سبحانه و تعالى ], the Most High,informs us that these things are all acts of goodness whosoever does them. And acts of goodness bring them good, and remove evil. But the true believer, who seeks the reward and pleasure of Allah [ سبحانه و تعالى ], for him Allah [ سبحانه و تعالى ] gives an immense reward. Part of that immense reward is the removal of grief, sorrow and anguish..."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Nov 11, 2015, 6:51:25 PM11/11/15
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 4]

"Chapter Two: Occupying Oneself With Some Activity Or Useful Knowledge

Among the means of warding off anxieties arising out of nervousness and the preoccupation of the heart with some sorrowful things: occupying oneself with one activity or another, or with some useful knowledge. This is because doing that will distract the heart away from being immersed in its anxieties. It might even make him forget the things that that caused him grief and worry, and he may even experience some happiness and become cheerful. This is also something that is common between both the believer and the non-believer. But the believer is different; because when he occupies himself with the knowledge that he is seeking or giving, or with the good action he is doing - whether it be an act of worship, or worldly act in which he has a good intention of doing it to seek strength in worshipping Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] - when he does that, he does it out of his belief in Allah [ سبحانه و تعالى ], sincerity and seeking the pleasure of Allah [ سبحانه و تعالى ]. This in itself has the additional effect of warding off grief, worries and anxieties (by a Divine intervention).

We have seen many people afflicted with sorrows and permanent anxieties, to the extent of making them very ill; their only cure was to make them forget the cause of their sorrow and misery, and be preoccupied with their normal activities. The activity to be preoccupied with should be something pleasing to the self, and one that it yearns for. This makes it more effective in achieving the desired goal, and all knowledge is with Allah [ سبحانه و تعالى ].

4. Among the things that ward off worry and anxiety is to concentrate one's attention and concern oneself with the affairs of the present, and to stop being anxious about the future, or grieving over the past. This is why the Prophet صلى الله عليه و سلم , may Allaah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ] sought refuge in Allah [ سبحانه و تعالى ] from anxiety and grief [Reported by Bukhari and Muslim]. Grief is usually over past events that you can neither bring back nor rectify. Anxiety is usually fear and concern over what will come in the future. Therefore a person should be the 'son of the moment', concentrating his energy and attention in the betterment of his existing events, and his present moments. Concentrating attention over the affairs of the moment is the necessary cause of their accomplishment, and it is what gets rid of grief and anxiety from the heart. When the Prophet صلى الله عليه و سلم ], asks something from Allah [ سبحانه و تعالى ], or guides his صلى الله عليه و سلم ] community to ask specific thing from Allah [ سبحانه و تعالى ], he صلى الله عليه و سلم ] is exhorting them that together with seeking help from Allah [ سبحانه و تعالى ], and having hope in His [ سبحانه و تعالى ] favour, at the same time they have to work hard and earnestly for the accomplishment of what they asked to be removed from them. Therefore making du'aa (asking something from Allah [ سبحانه و تعالى ]) should go side by side with action. So the slave strives for what will benefit him in his religion and in his worldly life, and he asks his Lord [ سبحانه و تعالى ] to make him accomplish his need, and he seeks His [ سبحانه و تعالى ] help in that. As the Prophet صلى الله عليه و سلم ] said:
"Strive for what will benefit you, and seek the help of Allah, and do not be incapacitated. And if something afflicts you, do not say: "If I had done such and such, such and such would have happened. "But say:"This is the decree of Allah, He does what He wills. This is because 'if' opens the act of Shaitan."
[Muslim reported it].

In this hadith, the Prophet صلى الله عليه و سلم ], exhorts us to join between two things: the first is to strive for useful things in all situations, and seek the help of Allah [ سبحانه و تعالى ], and not to yield and surrender ourselves to incapacity, because that is harmful negligence. The second is to surrender to Allah [ سبحانه و تعالى ] over past events that have passed, and witness in them the decree of Allah [ سبحانه و تعالى ] and His [ سبحانه و تعالى ] predestination.

We see that the Prophet صلى الله عليه و سلم ], has delineated two categories of affairs: the first category is affairs that the slave has the ability to accomplish totally or partially, or those that he can avoid completely or at least lighten their burden. For this category,the slave should exert his utmost,and seek the help of his Deity [Allah [ سبحانه و تعالى ] alone]. The second category is those affairs over which the slave has no power. For this, the slave should calm himself, and accept what came to him and surrender (to Allah [ سبحانه و تعالى ]). There is no doubt that this is a principle complying with which is a definite means of achieving happiness and keeping worry and grief at bay."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Dec 30, 2015, 6:20:49 AM12/30/15
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 5]

"Chapter Three: Remembering Allah [ سبحانه و تعالى ] Much

5. Among the greatest means to achieve the expansion of the heart and its tranquility and satisfaction is abundant remembrance of Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ]. Remembrance of Allah [ سبحانه و تعالى ] has a wonderful effect of bringing expansion and tranquility to the heart, and removing worry and grief from it. Allah [ سبحانه و تعالى ], the Most High,said:

الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ

"Those who believed (in the Oneness of Allâh – Islâmic Monotheism), and whose hearts find rest in the remembrance of Allâh, verily, in the remembrance of Allâh do hearts find rest."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الرعد  Soorah ar-Ra'd - (The Thunder) 013, Verse 028]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


This is because of the special effect that the remembrance of Allah [ سبحانه و تعالى ] over the hearts, and the fact that the slave, when remembering Allah [ سبحانه و تعالى ] has the hope of receiving a good reward and recompense from Him [ سبحانه و تعالى ].


6. Among these things also is proclaiming and mentioning the favours and blessings of Allah [ سبحانه و تعالى ] on oneself, both the outwardly manifest, and the hidden. There is no doubt that recognition of Allah's [ سبحانه و تعالى ] favours and blessings, and speaking about them, is a means by which Allah [ سبحانه و تعالى ] removes grief and worry from the heart, and makes a person thankful to Allah [ سبحانه و تعالى ]. The station of thankfulness is in itself a station of sublimity and excellence, whatever the amount of poverty or ilness, or other forms of tribulations that engulf him. When he compares the limitless and uncountable favours of Allah [ سبحانه و تعالى ] on him, and the unpleasant things that befell him, he sees how extremely small they are in comparison with the blessings of Allah [ سبحانه و تعالى ] on him. In fact, trials and tribulations are such that when the slave is afflicted with them,and he does what is required of him of patience, acceptance and surrender, their oppressive burden becomes light, and their pain becomes mild. In addition to that, the hope that the slave has in the reward of Allah [ سبحانه و تعالى ], and his belief in the fact that he is worshipping Allah [ سبحانه و تعالى ] by his being patient and accepting what Allah [ سبحانه و تعالى ] has tried him with, these things sweeten the bitterness of the affliction. So the sweetness of the reward causes him to forget the bitterness of the patience.


7. Among the most useful things in this respect also is working with the teaching of the Prophet [ صلى الله عليه و سلم ], in a [authentic] hadith where he [ صلى الله عليه و سلم ] said:
"Look at those who stand at a lower level than you but don't look at those who stand at a higher level than you, for this would make the favours (conferred upon you by Allaah) insignificant (in your eyes).
[Recorded in Saheeh Muslim and Saheeh Bukhari.] 


[Additional Note: The complete hadith is:
Abu Huraira [ رضى الله تعالى عنه  ,  may Allah be pleased with him ]:
reported Allah's Messenger [ صلى الله عليه و سلم  ,  may Allah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ] as saying: 
"Look at those who stand at a lower level than you but don't look at those who stand at a higher level than you, for this would make the favours (conferred upon you by Allaah) insignificant (in your eyes). Abu Mu'awiya said: Upon you."
This is the wording in Saheeh Muslim.]


If the slave were to put this noble teaching in front of his eyes, he would realise how far he has been exalted and favoured over many people: in well-being and exemption from tribulations, in richness and what comes with it; and this is true no matter what his condition is. If he does this, his anxiety will vanish, as well as grief and worry, and his delight and joy with the favours and blessings of Allah [ سبحانه و تعالى ] by which he has been placed above many who are lower than him, will increase."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

[Additional Notes]

You are advised to purchase this book "Useful Ways of Leading a Happy Life" by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî and build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.


You are advised to purchase this book "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan" Published By Darussalam" in order to build your own Islamic Library at home so that you can easily reference authentic publications.

The extracts from this book are being provided for beneficial knowledge of the religion of Islam in order to benefit a large number of people inshaaAllaah. It is hoped by making material available that this will encourage brothers and sisters to seek knowledge of the deen and purchase authentic books of knowledge, listen to lectures from the scholars and eventually sit with scholars inshaaAllaah.

Some of the scholars have said that there should be some leniency in spreading knowledge of the Religion of Islam and it is with this in mind that this post has been put together with as much of the details of the book being provided as necessary to aid the reader.

Please respect the rights of the organisations and individuals involved in producing this book. Further details on the issue of copyright and ownership are available here:

S. Munir

unread,
Jan 10, 2016, 5:34:46 PM1/10/16
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 6]

"Chapter Four: Forgetting The Unpleasant Things That Have Passed

8. Among the necessary causes of happiness and cessation of grief and worry, is striving to remove the things that bring about grief, and acquire those that bring about happiness. This is achieved by forgetting the unpleasant things that have passsed and he has no power to bring them back, and knowing that occupying his mind with them is meaningless; in fact it is stupidity, bordering on lunacy. Therefore he has to struggle with his mind not to think of them. He should also struggle with his mind not to worry over the future, not to pay attention to illusions of poverty, fear or other unpleasant things he is imagining will descend on him in the future. He should know that nobody knows what will happen in the future, whether good or evil, or pleasure or pain; this is in the Hands of Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] alone. The slave has no control over it. His only due is to struggle to accomplish what will benefit him in the future, and ward off harm from him. He should also know that when the slave turns his mind away from worrying over the future in his affairs, and relies on his Lord [ سبحانه و تعالى ] for its betterment,and is satisfied that his Lord [ سبحانه و تعالى ] will do that for him, when he does all that, his heart will be tranquil, and his condition will be good, and his worries and anxities will vanish.

9. Among the most beneficial things to do concerning the future of one's affair is to be saying the prayer that the Prophet [ صلى الله عليه و سلم , may Allaah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ] used to say:

"‏ اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِيَ الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَاىَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ ‏"

"O Allaah, set right for me my religion which is the safeguard of my affairs. And set right for me the affairs of my world wherein is my living. And set right for me my Hereafter on which depends my after-life. And make the life for me (a source) of abundance for every good and make my death a source of comfort for me protecting me against every evil."
[Abu Huraira narrated this hadeeth and it is recorded in Saheeh Muslim]

And also his [ صلى الله عليه و سلم ] saying:
"O Allah! It is Your mercy that I have hope in, so do not leave me to myself even for the blink of an eye, and make good my affairs, all of them; there is no god worthy of being worshipped but You."
[Abu Dawud reported it, with a sound chain of transmission].

If the slaves says this du'a, which entails seeking the betterment of his future both in terms of his religion and his worldly affairs, if he says that with a mindful and aware heart, and a true and sincere intention, coupled with an earnest struggle to achieve it, Allah [ سبحانه و تعالى ] will definitely materialise for him what he asked for and had hope in and struggled to achieve. As a result of this, his worry will change to happiness and delight."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Jan 25, 2016, 5:51:44 PM1/25/16
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 7]

"Chapter Five: Imagining Worst Situations

10. Among the most beneficial things that remove worries and anxieties when a calamity befalls a person, is for him to struggle to lighten its difficulties by imagining the worst possible thing that would have happened to him, and to try to put up with. Then let him physically strive as much as possible to lighten the difficulty. By his striving for what will benefit him, and by his effort in putting up with it, his worries and anxieties will vanish,and he will have used his energy in achieving what is beneficial and warding off what is harmful, within normal human ability.

So if some dreadful things, or illnesses, or poverty and deprivation of wants afflict him, he should encounter that with difficulty, and try as much as possible to put up with it. In fact, he should prepare himself to put up with something worse. This is because preparing onself mentally to deal with unpleasant things make them light, and blunts the pangs of their pains. This is especially so, when in addition to that he physically acts to ward them off. By that he joins together the dual acts of mentally preparing himself to deal with the calamity, and the physical effort to ward off the worries, which together serve to engross him away from being troubled and disturbed by the calamity. He should also make an earnest effort to replenish his inner energy necessary for encountering these adversities. In addition to all these, he must absolutely depend on Allah in all circumstances, and have sincere trust in Him. There is no doubt that these things are very helpful in bringing about happiness and satisfaction to the heart; and besides that, there is what we hopes to gain of reward in both this world and the next. This is well known from experience, and whoever tastes it knows it."

To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Feb 3, 2016, 1:02:06 PM2/3/16
to SMunir



بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 8]

"Chapter Six: Firmness Of The Heart And Reliance On Allah [ سبحانه و تعالى ]

11. Among the greatest cures to nervous and mental disorders, and even other illnesses of the body, is the firmness of the heart and its strength and lack of its being troubled and pertubed by illusions and imaginations brought about by evil thoughts. This is because whenever a person lets imaginations get the better of him, and allows his heart to be pertubed by negative effects like fear of illness, or anger and confusion over some paiful situation, or anxiety over something bad happening or over the expected loss of cherished things, whenever he lets that happen, it will surely throw him into the den of grief, sorrow,and physical and mental illnesses, and a nervous breakdown whose terrible effects are well known to all.

12. Whenever a person relies and depends on Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ], and does not surrender his heart to illusions,and does not let evil imaginations get the better of him, and puts his trust in Allah [ سبحانه و تعالى ],and has a confidence in His [ سبحانه و تعالى ] Favour, grief and sorrow will vanish from his heart as a result of these actions, and many physical and mental illnesses will leave him, and his heart will experience such joy and tranquility that are beyond expression. How many a hospital is filled with sick people suffering from mental illusions and evil imaginations! How many strong person have these things shattered their hearts, to say nothing of the weak ones! The only one exempted is the one whom Allah [ سبحانه و تعالى ] has given well-being, and guided him to struggle with his self in acquiring useful and beneficial means of strengthening the heart and warding off worries from it. Allah[ سبحانه و تعالى ] ,the Most High said:

وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ

"And whosoever puts his trust in Allâh, then He will suffice him."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الطلاق Soorah at-Talaaq - (The Divorce) 065, Verse 003 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


Meaning that Allah [ سبحانه و تعالى ] is sufficient for him in all that worries him concerning his religion and his worldly life.

A person who puts his trust in Allah [ سبحانه و تعالى ] has a strong heart that is not affected by illusions, nor pertubed by events and occurences, because he knows that is from a weak heart, and is an act of weakness and fear that has no reality. He also knows that Allah [ سبحانه و تعالى ] has guaranteed the one who puts his trust in Him [ سبحانه و تعالى ] to suffice him completely, so he is confident in Allah[ سبحانه و تعالى ], and he feels assured of the promise of Allah [ سبحانه و تعالى ], as a result of which his worry and anxiety vanish, and his difficulty is replaced by ease, and his sadness by happiness, and his fear by peace and security.

We ask Allah [ سبحانه و تعالى ] to give us well-being and exemption from adversities, and to grant us strength of heart and its firmness in having true confidence in Allah [ سبحانه و تعالى ], by which He [ سبحانه و تعالى ] guarantees those who have it provision of all good,and removal of all harm and evil. Ameen."


To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Feb 22, 2016, 5:20:48 PM2/22/16
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 9]

"Chapter Seven: Repelling Evil With Good

13. There are two important lessons to learn from the saying of the Prophet [ صلى الله عليه و سلم ,  may Allah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ]:
"A believing man (husband) should not hate a believing woman (wife):  if he dislikes one of her characteristics, he will be pleased with another."
[Narrated by Abu Huraira [ رضى الله تعالى عنه  ,  may Allah be pleased with him ]. Recorded in Saheeh Muslim.]

The first is; it gives guidance in the way to deal wives, relations, friends, colleagues and anyone with whom you have a relationship or association. It teaches that you have to prepare yourself to accept the fact that any person with whom you have one sort of relationship or another will definitely have imperfections, bad qualities or some character that you would not like. So if you find that in him, think of what is incumbent on you, or proper for you to do regarding maintaining the ties of relationship,and preserving the bond of love and affection between you. Bring to mind his good qualities, and the importance the religion attaches to maintaining good social relations. By overlooking bad qualities,and bringing to mind the good ones, bonds of relationship and good companionship are maintained,and this is another source of harmony.

The second lesson is that it teaches us how to ward off grief and worry, and bring about an honest and sincere relationship in which each party fulfils his obligations and dues to the other,and harmony is maintained between them. The one who does not work with this teaching of the Prophet [ صلى الله عليه و سلم ],and does the opposite, whereby he busies himself with noticing the bad qualities and ignoring the good ones, there is no doubt that he will be overtaken by worries and anxieties,and there is no doubt also that the bond of love that is between him and those he loves will be cut, and many of the rights and obligations of both parties will be flouted.

Many people with high aspirations and inner energy are able to prepare themselves to deal with heavy calamities and adversities with patience and tranquility, but when they are faced with small and trivial issues, they become worried and anxious, and their hearts lose their clarity of thought and become turbid [confused; muddled; disturbed]. The reason behind this is that they were able to prepare themselves to deal with major situations, and they ignored the minor ones, as a result of which the things they regarded as insignificant took them off their guard and unsettled their peace.

The real a strong person prepares himself to deal with both great and insignificant issues, and asks the help of Allah [ سبحانه و تعالى , Subhanahu wa Ta'ala, Glorified and Exalted be He ] in that, and that Allah [ سبحانه و تعالى ] does not leave him to himself even for the blink of an eye. When he does that, the small issues become easy for him to handle just as the big ones, and he maintains his composure, happiness and tranquility."


To be continued InshaaAllaah.

_________________________________

S. Munir

unread,
Mar 16, 2016, 6:24:41 PM3/16/16
to SMunir


بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة - Useful Ways of Leading A Happy Life
by Shaykh 'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî ( رحمه الله , rahimahullaah, may Allaah have mercy on him, died 1376AH)

[Part 10]

"Chapter Eight: Do Not Let Grief And Worry Make Your Short Life Shorter

14. The intelligent person knows that his real life is the life he lives in happiness and tranquility, and that it is very short indeed. Therefore, he should not make it shorter by allowing grief and moaning over troubles to get the better of him, because that is the opposite of real living. He should be very coveteous of his life, so that most of it does not become the loot of worries and troubles; and in this there is no difference between both the good and the bad people. Except that the believer has a more complete and perfect realisation of this fact, and makes better use of it for the good of both this world and the hereafter.

15. When something unpleasant happens to him, or he is afraid that it will happen to him, he should remember the other blessings of Allah [ سبحانه و تعالى , Glorified and Exalted be He ] on him in his religion and worldly life, and compare them with the unpleasant thing. If he does that, he will realise how abundant are the blessings of Allah [ سبحانه و تعالى ] on him, and how insignificant are the troubles that befell him.

He should also compare between his fear in the evil that may possibly befall him, and the many other possibilities of safety and delivarance from that evil that may occur. Therefore he should not let a weak and insignificant possibility outweigh stronger and more numerous possibilities. By this, his fear and anxiety will fade away. He should also assume the occurrence of the worst possible trouble on him, and then prepare himself to deal with it if it occurs, and strive as much as possible to ward it off if it has not occured, or remove or lighten it if it has occured.

16. Among the useful things to remember is to know that what people do to hurt you, especially slander and other evil talk, will not hurt you. Rather it is them that it hurts. The only way it will hurt you is when you occupy yourself with grieving over it, and allow it to get the better of your feelings. When you do that it will hurt you as it did hurt them. But if you pay no attention to it, it will not hurt you in any way.

17. Know also that your life is subservient to your thoughts. If you engage your thoughts in what is useful to you in your religion and your worldly life, then your life will be good and happy. Otherwise, the opposite will be the case.

18. Among the most useful ways to drive away grief is to train yourself not to desire thanks and gratitude from anyone except Allah [ سبحانه و تعالى ]. So if you do good to someone who has a right over you, or has no right over you, then know that your deal is with Allah [ سبحانه و تعالى ], and do not pay any heed to the thanks and gratitude of the one to whom you were good. This is as Allah [ سبحانه و تعالى ], the Most High said regarding His elite among creation:

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

"(Saying): "We feed you seeking Allâh's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you."
[ القرآن الكريم The Noble Qur'aan, سورة الانسان Soorah Al-Insan - (The Man) 076, Verse 009 ]
[Translation - "Interpretation of the Meaning of The Noble Qur'aan in the English Language" By Dr. Muhammad Taqiuddeen al-Hilaalee, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan, Published By Darussalam.]


This is more important when dealing with the family, children or any other person strongly connected to you. Whenever you make it your habit to drive away evil from them, you rest in peace, and make others also rest in peace.

Among the things that make life easy for you, is to follow a natural path in your effort to do righteous and excellent actions and avoid constraining yourself to follow an unnatural path that will fill your heart with worries and anxieties, and you end up going nowhere in attaining the excellent positions. This is because you followed a crooked path. All this is wisdom. Also make use of the moments of turbidity, and turn them to moments of sweetness and clarity. By that, the sweetness of your pleasures will increase and your troubles will vanish.

19. Make the attainment of useful things your goal, and strive to realise them, and pay no attention to harmful things. This will occupy you away from the things that bring about grief and sorrow. Seize moments of leisure and mental concentration to accomplish important activities.

20. When undertaking useful things you should rank them in order of priority and importance. Find out the one which you have a stronger urge to do, and which yourself desires more. Its opposite will bring about boredom, weariness and irritation. Seek help in good thinking and good counsel. It is said that the one who seeks good counsel never regrets. Study what you intend to do carefully and thoroughly. When you are certain of the good that is in it and resolve to do it, then rely on Allah [ سبحانه و تعالى ], and know that Allah [ سبحانه و تعالى ] loves those who rely on Him [ سبحانه و تعالى ].

And Praise be to Allah [ سبحانه و تعالى ], Lord of the Worlds. May the peace and blessings of Allah [ سبحانه و تعالى ] be on our Prophet Muhammad [ صلى الله عليه و سلم ,  may Allah exalt his mention and render him and his message safe from every derogatory thing ], his family and companions."

_________________________________

[Note: This postings from this beneficial book have now been completed. InshaaAllaah these posts were of benefit and may Allaah [ سبحانه و تعالى ] reward you for your effort to seek knowledge of the deen.]
_________________________________

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages