Theadministrative procedure for getting the research nulla osta can only be started by an Italian Research Center (e.g. a University or a similar Research Center) that has a previous agreement with the Italian Ministry of Education and Research (MIUR).
At the University of Pisa, for the first step, a non-EU researcher has to apply to the Visiting Fellow Programme and contact the International Coordinator of the Department he/she wishes to visit and carry out his/her research.
According to article 116 of the Italian civil code, the Nulla Osta is a document that states that there are no impediments to the marriage of foreign citizens in Italy according to the laws of:
1. The general rule requires that we, as your counselors, will inquire your Consulate here in Italy after having provided some documents issued in your country of provenance.
2. The second route is going through the public administration of your country of origin.This route is only navigable subject to specific bilateral agreements between Italy and your country of origin.
The local clerks in your country of origin will provide you a document that states free marital status or a certificate of no impediments to the marriage that states that there are no impediments to your wedding according to the laws of your country of origin.
Once you have obtained this document, which may vary in name as per international agreements, you may be required to have it legalized at the designated offices by the administration of your country of origin, and then proceed with the translation of the text from the language spoken in your country to Italian. This task is generally entrusted to an official interpreter as prescribed by the laws of your country or by the Italian consulate in your country.
Concerning the translation, there is some country where the legal system provides the official translator. You must use this specific service in Finland, Lithuania, Norway, Poland, and Sweden.
Please note that in countries where the legal figure of the official translator exists, acts issued by your authorities can be certified by the translator, whose signature is legalized by Italian consular offices unless a specific convention is applicable (i.e. Hague Convention).
The countries that ratified the Vienna Convention are Austria, Belgium, Bosnia Herzegovina, Croatia, France, Germany, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldova, and Montenegro Holland, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovenia, Spain, Switzerland, Turkey.
The advantage of this procedure is that after the wedding, you will receive a multilingual marriage certificate, eliminating the need for legalization and translation when registering your marriage in your country of origin.
To get more information about other Conventions that may apply to your specific case, check out our posts about marriage requirements for foreigners in Italy, and getting married in Italy for foreigners.
In this case, we will manage the standard procedure and we will go in person at your competent Consulate in Italy requesting your Nulla Osta and proceed with its legalization.
Due to our experience in law firms and the foreign offices of the Italian public administration, we gained significant expertise in Consular affairs, and we are trained to solve the most complicated procedure such as:
1) Nulla osta process, legalization procedure, Court hearings for the refusal of the town hall when there documents missing , legal translation, apostille procedure, emergency procedure for legalization.
In order to formalize common law in Italy as a Canadian citizen, you need to obtain a Common Law Nulla Osta (Statement in lieu of Certificate of Non-impediment to Common Law Abroad). If you and your partner are both Canadian citizens, each of you will need a Common Law Nulla Osta.
The Common Law Nulla Osta can only be issued by the Embassy of Canada in Rome, Italy. The document is valid for 6 months from the date of issuance and is written in the Italian language.
The following supporting documents are required and may be submitted in original format or certified true copy. A certified true copy is a photocopy of an original document, produced and certified by a person authorized to do so.
Consular processing fees apply for the issuance of a Common Law Nulla Osta. Fees are payable by credit card authorization only. If you and your partner are both Canadian citizens, each of you require a Common Law Nulla Osta; therefore, each of you will pay a consular fee. The consular fee for each nulla osta is $50.00.
Consular processing fees also apply if you swear the Common Law affidavit at the Embassy of Canada in Rome or the Consulate of Canada in Milan; if you and your partner are both Canadian citizens, each of you will swear a Common Law affidavit; therefore, each of you will pay a consular fee. Fees are payable by credit card authorization only. The consular fee for the signing of each affidavit is $50.00.
Il cittadino straniero che si trova regolarmente nel territorio nazionale con un permesso di soggiorno di validit non inferiore a un anno pu chiedere allo sportello unico il nulla osta per ricongiungimento familiare con:
Il cittadino straniero che si trova regolarmente nel territorio nazionale con un permesso di soggiorno valido per studio, tirocinio o per lavoro stagionale, pu chiedere la conversione del proprio permesso di soggiorno allo sportello unico della provincia nella quale ha la residenza, per la verifica della disponibilit di quote di ingressi per lavoro subordinato.
Gli studenti che intendono iscriversi al primo anno di un corso di laurea magistrale per ottenere il nulla osta di ammissione devono presentare la domanda di valutazione del curriculum (guarda il video):
esclusivamente tramite la piattaforma DreamApply, entro i termini pubblicati sulla piattaforma stessa. I richiedenti che non hanno ancora conseguito la laurea di primo livello non verranno considerati.
Il sistema online, al termine della registrazione dati, permette di stampare il bollettino della tassa di immatricolazione (pagabile tramite MAV o PagoPA) che deve essere pagata entro la scadenza (vedi sezione relativa alle tasse e contributi)
Chi ha un titolo accademico conseguito presso universit italiane, purch non sia il titolo di accesso al corso di immatricolazione, pu richiederne il riconoscimento nel nuovo percorso di studi ad accesso libero presentando la domanda di abbreviazione di carriera (modulo AB_01 disponibile nella pagina della modulistica) e allegarla alla domanda di immatricolazione online.
Chi ha un titolo accademico conseguito presso universit estere, purch non sia il titolo di accesso al corso di immatricolazione, pu richiederne il riconoscimento nel nuovo percorso di studi ad accesso libero. Dopo l'immatricolazione online, deve presentare alla Segreteria studenti la domanda di abbreviazione di carriera (modulo AB_01 disponibile nella pagina della modulistica), allegando i documenti indicati.
First of all, I have to point out that the nulla osta is also known as a dichiarazione giurata, which was very confusing to me, since some websites/governmental offices use the first term and others use the second. But I can assure you that they are the same thing. Whatever you want to call it, it is a sworn statement that, in this case, states that there are no impediments to you getting married. It proves in writing that you are allowed to get married in Italy, so it is one of the main documents you need.
Hi Jessica! Thank you so much for this blog posts. It is so incredibly helpful to have an actual person who has gone through the experience talking about it, rather than some robotic description on a government website.
Hello Jessica !!
Thank you very much for your post which is extremely helpful . I saw you blog when I needed the most . I have few questions for you please, 1. How many days take to make nulla osta ? 2. Can I make nulla osta from USA insist from American embassy in Italy ?
Thank you once again for your great help .
You have two options in order to have your husband/wife and child/children under 14 years old stay in Italy with you, provided your stay is of 1 year at least in case both of family reunion and family cohesion and you fulfil economic and housing requisites.
Either the Embassy issues a "familiari al seguito" visa, or he/she comes with a tourist visa or with no visa if your country is waived and once in Trento you inscribe him/her on your stay permit. The application must be done through Post Office for both of you.
N.B.: the reference institution for all family issues is the Provincial Immigration Informative Center Cinformi which will give you all the information to activate the procedure once you are in Trento and you have obtained the necessary documentation. Please notice that the link is in Italian.
For this first option it is COMPULSORY to submit the documentation listed in the guidelines for family cohesion (see the download box of this page - N.B.: the guidelines are not exhaustive, please double-check the requirements with Cinformi). In particular, before arriving to Trento prepare:
In this case, you come first and ask for a "nulla osta" (authorization) from Questura and Commissariato del Governo (3 months at least are needed). After this procedure your family can get to Trento with a reunion visa.
See in the "Guidelines for family reunion" the list of needed documents and requisites to fulfil (available in the download box - N.B.: the guidelines are not exhaustive, please double-check the requirements with Cinformi).
3a8082e126